From 042d015e2df75108cd7962bde8d7bd63ac7753ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 19 Apr 2021 12:59:48 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in fr translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_thunderbird.pot' on the 'fr' language. --- .../fr/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot | 132 +++++++++--------- 1 file changed, 68 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot index ebd80b798..0531c31ec 100644 --- a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot +++ b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,16 +7,17 @@ # Pierre Ozoux , 2019 # polo lancien , 2019 # RC, 2020 -# claude deheneffe , 2020 +# Jean-Claude Richard , 2021 +# Alain Rihs , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-20 08:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: claude deheneffe , 2020\n" +"Last-Translator: Alain Rihs , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,37 +58,36 @@ msgstr "Pour cette méthode, vous devez avoir 3 extensions installées :" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:13 msgid "" "The `Lightning calendar " -"`_ (Only " -"needed for Thunderbird versions up to 68)" +"`_ (Only " +"needed for Thunderbird versions up to 68)." msgstr "" "Le `calendrier Lightning " -"`_ " -"(seulement requis pour les versions de Thunderbird versions en dessous de" -" 68)" +"`_ " +"(nécessaire uniquement pour Thunderbird versions inférieures à 68)" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14 msgid "" -"`TBSync `_ and" +"`TBSync `_." msgstr "" -"`TBSync `_ et" +"`TBSync `_." #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:15 msgid "" "The `TBSync provider for CalDAV and CardDAV " -"`_" +"`_." msgstr "" -"Le `TBSync provider for CalDAV and CardDAV " +"Le module `Provider for CalDAV & CardDAV " "`_" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:17 msgid "" "When they are installed, if you are on Windows, go to " "**Extras**/**Synchronisation settings (TBSync)** or **Edit/Synchronisation " -"settings (TBSync)** if on Linux" +"settings (TBSync)** if on Linux, and then:" msgstr "" "Une fois installées, sous Windows, aller dans **Extras**/**Paramètres de " "synchronisation (TBSync)** ou dans **Edition/Paramètres de synchronisation " -"(TBSync)** sous Linux" +"(TBSync)** sous Linux, puis :" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19 msgid "" @@ -110,16 +110,16 @@ msgid "" "Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, " "**password** and the **URL of your server** and click **next**" msgstr "" -"Saisissez un **nom d'utilisateur**, à votre choix, **nom utilisateur**, " -"**mot de passe** et l'**URL de votre serveur** et cliquez **Suivant**" +"Saisir un **nom de compte**, à votre libre choix, un **nom d'utilisateur**, " +"un **mot de passe** et l'**URL de votre serveur** et cliquer sur **suivant**" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22 msgid "" "In the next window, TBSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" -" addresses. When it has, click **Finish**." +" addresses. When it has, click **Finish**" msgstr "" "Dans la fenêtre suivante, TBSync devrait avoir découvert automatiquement les" -" adresses des CalDAV et CardDAV. Quand c'est fait, cliquer sur **Terminer**." +" adresses CalDAV et CardDAV. Lorsque c'est fait, cliquer sur **Terminer**" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23 msgid "" @@ -135,10 +135,10 @@ msgstr "" msgid "" "Check the box next to each calender and address book you want to have " "synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push " -"the button **sychronise now**" +"the button **sychronize now**" msgstr "" "Utiliser les cases à cocher à côté de chaque calendrier pour choisir s'ils " -"doivent être synchronisés et à quelle fréquence, puis cliquer sur " +"doivent être synchronisés et à quelle fréquence, puis cliquer sur le bouton " "**synchroniser maintenant**" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:25 @@ -154,33 +154,33 @@ msgstr "" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29 msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" -msgstr "Alternative: Utiliser l'extension CardBook (Contacts seulement)" +msgstr "Alternative: utiliser l'extension CardBook (Contacts seulement)" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:30 msgid "" -"`CardBook `_ " +"`CardBook `_ " "is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " "CardDAV. You can have TBSync and CardBook installed in parallel." msgstr "" "`CardBook `_ " "est une alternative avancée au carnet d'adresses inclus dans Thunderbird, " -"qui gère CardDAV. TBSync et CardBook peuvent être installés en même temps." +"qui prend en charge CardDAV. TBSync et CardBook peuvent être installés en " +"parallèle." #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:32 -msgid "Click the Cardbook icon in the upper right corner of Thunderbird:" +msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" msgstr "" -"Cliquer sur l'icône de Cardbook dans le coin en haut à droite dans " -"Thunderbird :" +"Cliquer sur l'icône Cardbook dans le coin supérieur droit dans Thunderbird :" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:36 -msgid "In Cardbook:" +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:37 +msgid "In CardBook:" msgstr "Dans Cardbook :" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38 -msgid "\"Adressbook > New Adressbook **Remote** > Next" -msgstr "\"Carnet d'Adresses > Nouveau Carnet d'Adresses **Distant** > Suivant" - #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:39 +msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next" +msgstr "\"Carnet d'adresses > Nouveau carnet d'adresses **Distant** > Suivant" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:40 msgid "" "Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " "name and password" @@ -188,47 +188,51 @@ msgstr "" "Sélectionner **CardDAV**, renseigner l'adresse de votre serveur Nextcloud, " "votre nom d’utilisateur et votre mot de passe" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:43 +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:45 msgid "" -"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the addressbook " -"and click Next again." +"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " +"and click Next again:" msgstr "" "Cliquer sur \"Valider\", cliquer sur Suivant, puis choisir le nom du carnet " -"d'adresse et cliquer une nouvelle fois sur Suivant." +"d'adresses et cliquer une nouvelle fois sur Suivant :" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:47 +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:50 msgid "" -"When you are finished, CardBook synchronizes your addressbooks. You can " +"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " "always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the" -" top left corner of CardBook." +" top left corner of CardBook:" msgstr "" "Quand vous avez terminé, CardBook synchronise vos carnets d'adresses. Vous " "pouvez toujours déclencher une synchronisation manuelle en cliquant sur " -"\"Synchroniser\" en haut à gauche dans CardBook." +"\"Synchroniser\" en haut à gauche dans CardBook :" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52 +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:56 msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" msgstr "L'ancienne méthode : s'abonner manuellement à chaque calendrier" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:53 +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:57 msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync." msgstr "" "Cette méthode n'est nécessaire que si vous ne souhaitez pas installer " "TBSync." -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:55 +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:59 msgid "" -"1. Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " +"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " "calendar that you want to synchronize which will display and URL that looks " -"something like this: " -"https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/" +"something like this:" msgstr "" -"1. Allez dans vous agenda Nextcloud et cliquez sur le menu \"...\" pour " -"l'agenda que vous voulez synchroniser. Cela va vous afficher l'URL qui " -"ressemble à ceci: " -"https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/" +"Accédez à votre agenda Nextcloud et cliquez sur les 3 points à droite du " +"calendrier que vous souhaitez synchroniser puis cliquez sur Copier le lien " +"privé, qui ressemble à ceci :" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:58 +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:61 +msgid "" +"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" +msgstr "" +"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personel/``" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:63 msgid "" "Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu " "to the left (where the names of the calendars are) to add a **New " @@ -238,29 +242,29 @@ msgstr "" "agendas (où le nom des agenda est affiché) pour ajouter un nouvel agenda: " "**Nouvel Agenda**." -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:60 -msgid "Choose **On the network**" -msgstr "Choisissez **Sur le réseau**" +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:65 +msgid "Choose **On the Network**:" +msgstr "Choisir **Sur le réseau** :" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:64 +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70 msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:" msgstr "Choisissez **CalDAV** et renseignez les informations manquantes:" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:69 +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:76 msgid "Fix for Thunderbird 60" msgstr "Solution pour Thunderbird 60" -#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70 +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:77 msgid "" "If you are still using Thunderbird 60, you need to change a configuration " "setting to make CalDAV/CardDAV work around Thunderbird bug `#1468918 " "`_ as described `here " "`_" +"calendar-sync/35773>`_." msgstr "" -"Si vous utilisez toujours Thunderbird 60, il faut changer un paramètre de " -"configuration pour permettre à CalDAV/CardDAV de contourner le bug de " -"Thunderbird `#1468918 " -"`_ comme décrit `ici " +"Si vous utilisez encore hunderbird 60, vous devez modifier un paramètre de " +"configuration pour permettre le fonctionnement de CalDAV/CardDAV en " +"contournant le bug Thunderbird `#1468918 " +"`_ comme indiqué ici " "`_" +"calendar-sync/35773>`_."