From 03f8935f8232d0f37a68fd8ee06643425d489d3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 11 Jul 2025 08:56:02 +0000 Subject: [PATCH] Translate federated_cloud_sharing.pot in ga [Manual Sync] 100% translated source file: 'federated_cloud_sharing.pot' on 'ga'. --- .../files/federated_cloud_sharing.pot | 147 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 147 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot diff --git a/user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot b/user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot new file mode 100644 index 000000000..1a9163e96 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot @@ -0,0 +1,147 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025\n" +"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:3 +msgid "Using Federation Shares" +msgstr "Ag baint úsáide as Scaireanna Cónaidhme" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:5 +msgid "" +"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud " +"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create " +"direct share links with users on other Nextcloud servers." +msgstr "" +"Ligeann Comhroinnt Cónaidhm duit scaireanna comhaid a shuiteáil ó " +"fhreastalaithe iargúlta Nextcloud, rud a chruthaíonn do scamall Nextclouds " +"féin. Is féidir leat naisc dhíreacha scaireanna a chruthú le húsáideoirí ar " +"fhreastalaithe Nextcloud eile." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:10 +msgid "Creating a new Federation Share" +msgstr "Scair Cónaidhm nua a chruthú" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:12 +msgid "" +"Federation sharing is enabled on new or upgraded Nextcloud installations by " +"default. Follow these steps to create a new share with other Nextcloud or " +"ownCloud 9+ servers:" +msgstr "" +"Cumasaítear comhroinnt chónaidhm ar shuiteálacha nua nó uasghrádaithe " +"Nextcloud de réir réamhshocraithe. Lean na céimeanna seo chun sciar nua a " +"chruthú le freastalaithe eile Nextcloud nó ownCloud 9+:" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:15 +msgid "" +"Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or " +"directory you want to share. In the sidebar enter the username and URL of " +"the remote user in this form: ``@``. The form " +"automatically confirms the address that you type and labels it as " +"\"remote\". Click on the label." +msgstr "" +"Téigh go dtí do leathanach ``Comhaid`` agus cliceáil ar an deilbhín " +"**Share** ar an gcomhad nó ar an eolaire is mian leat a roinnt. Sa bharra " +"taoibh cuir isteach ainm úsáideora agus URL an chianúsáideora san fhoirm " +"seo: ``@``. Deimhníonn an fhoirm go huathoibríoch " +"an seoladh a scríobhann tú agus lipéadaítear é mar “iargúlta”. Cliceáil ar " +"an lipéad." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22 +msgid "" +"When your local Nextcloud server makes a successful connection with the " +"remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is" +" **Can edit**." +msgstr "" +"Nuair a dhéanann do fhreastalaí Nextcloud áitiúil nasc rathúil leis an " +"bhfreastalaí cianda Nextcloud feicfidh tú deimhniú. Is é an t-aon scair-" +"rogha atá agat ná **Is féidir eagarthóireacht a dhéanamh**." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:25 +msgid "" +"Click the Share button anytime to see who you have shared your file with. " +"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " +"unlinks the share, and does not delete any files." +msgstr "" +"Cliceáil an cnaipe Roinn am ar bith chun a fheiceáil cé leis a bhfuil do " +"chomhad roinnte agat. Bain do sciar nasctha am ar bith trí chliceáil ar " +"dheilbhín an bhruscair. Ní dhéanann sé seo ach an sciar a dhínascadh, agus " +"ní scriosann sé aon chomhad." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:30 +msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email" +msgstr "Comhroinn scamall nua Cónaidhme a chruthú trí ríomhphost" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:32 +msgid "" +"Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older." +msgstr "" +"Bain úsáid as an modh seo agus tú ag roinnt le húsáideoirí ar ownCloud 8.x " +"agus níos sine." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:34 +msgid "" +"What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud " +"create the link for you and email it to your recipient." +msgstr "" +"Cad a tharlóidh mura bhfuil an t-ainm úsáideora nó an URL ar eolas agat? " +"Ansin is féidir leat Nextcloud an nasc a chruthú duitse agus é a sheoladh ar" +" ríomhphost chuig d’fhaighteoir." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:39 +msgid "" +"When your recipient receives your email they will have to take a number of " +"steps to complete the share link. First they must open the link you sent " +"them in a Web browser, and then click the **Add to your Nextcloud** button." +msgstr "" +"Nuair a fhaigheann d’fhaighteoir do ríomhphost beidh orthu roinnt céimeanna " +"a ghlacadh chun an nasc comhroinnte a chomhlánú. Ar dtús caithfidh siad an " +"nasc a sheol tú isteach i mbrabhsálaí Gréasáin a oscailt, agus ansin " +"cliceáil ar an gcnaipe **Cuir le do Nextcloud**." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:45 +msgid "" +"The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your " +"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in " +"this field and press the return key, or click the arrow." +msgstr "" +"Athraíonn an cnaipe **Cuir le do Nextcloud** go dtí réimse foirme, agus " +"caithfidh d’fhaighteoir URL a fhreastalaí Nextcloud nó ownCloud a chur " +"isteach sa réimse seo agus brúigh an eochair fillte, nó cliceáil ar an " +"tsaighead." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:51 +msgid "" +"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click" +" the **Add remote share** button and they're finished." +msgstr "" +"Ansin, feicfidh siad dialóg ag iarraidh a dhearbhú. Níl le déanamh acu ach " +"cliceáil ar an gcnaipe **Cuir scair iargúlta leis** agus tá siad " +"críochnaithe." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:54 +msgid "" +"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " +"unlinks the share, and does not delete any files." +msgstr "" +"Bain do sciar nasctha am ar bith trí chliceáil ar dheilbhín an bhruscair. Ní" +" dhéanann sé seo ach an sciar a dhínascadh, agus ní scriosann sé aon " +"chomhad."