mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2025-10-26 11:17:43 +00:00
7323 lines
372 KiB
XML
7323 lines
372 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="ar">
|
||
<context>
|
||
<name>ActivityItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="29"/>
|
||
<source>Open %1 locally</source>
|
||
<translation>فتح %1 محليا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="35"/>
|
||
<source>In %1</source>
|
||
<translation>في %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ActivityItemContent</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="182"/>
|
||
<source>Open file details</source>
|
||
<translation>فتح تفاصيل الملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="205"/>
|
||
<source>Dismiss</source>
|
||
<translation>تجاهل</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ActivityList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="55"/>
|
||
<source>Activity list</source>
|
||
<translation>قائمة الأنشطة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="139"/>
|
||
<source>Scroll to top</source>
|
||
<translation>إنتقِل للأعلى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="168"/>
|
||
<source>No activities yet</source>
|
||
<translation>لا توجد أي أنشطة حتى الآن</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CallNotificationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="166"/>
|
||
<source>Talk notification caller avatar</source>
|
||
<translation>صورة الملف الشخصي الرمزية للمتصل على تطبيق المحادثة Talk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="225"/>
|
||
<source>Answer Talk call notification</source>
|
||
<translation>إشعارٌ بالرّدّ على اتصالٍ عبر تطبيق المحادثة Talk</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="232"/>
|
||
<source>Decline</source>
|
||
<translation>رفض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="242"/>
|
||
<source>Decline Talk call notification</source>
|
||
<translation>إشعارٌ بالرّفض على اتصالٍ عبر تطبيق المحادثة Talk</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CloudProviderWrapper</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="104"/>
|
||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Checking for changes in "%1"</source>
|
||
<translation>التحقّق من التغييرات في "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||
<translation>مُزامنة %1 من %2 (الباقي %3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Syncing %1 of %2</source>
|
||
<translation>مزامنة %1 من %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||
<translation>يزامن %1 (متبقٍ %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Syncing %1</source>
|
||
<translation>مزامنة %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="162"/>
|
||
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="241"/>
|
||
<source>No recently changed files</source>
|
||
<translation>لا توجد أيّ ملفات تمّ تغييرها مؤخرًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Sync paused</source>
|
||
<translation>تجميد المزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Syncing</source>
|
||
<translation>مزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Open website</source>
|
||
<translation>فتح موقع الويب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Open %1 Desktop</source>
|
||
<comment>Open Nextcloud main window. Placeholer will be the application name. Please keep it.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Open in browser</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Recently changed</source>
|
||
<translation>تمّ تغييرها مؤخراً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Pause synchronization</source>
|
||
<translation>تجميد المزامنة </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>مساعدة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>إعدادات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Log out</source>
|
||
<translation>خروج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Quit sync client</source>
|
||
<translation>قم بإنهاء عميل المزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConflictDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ConflictDelegate.qml" line="53"/>
|
||
<source>Local version</source>
|
||
<translation>نسخة محلّيّة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ConflictDelegate.qml" line="68"/>
|
||
<source>Server version</source>
|
||
<translation>نسخة الخادم</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CurrentAccountHeaderButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="27"/>
|
||
<source>Current account</source>
|
||
<translation>الحساب الحالي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="40"/>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="159"/>
|
||
<source>Resume sync for all</source>
|
||
<translation>استئناف المزامنة للكل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="40"/>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="159"/>
|
||
<source>Pause sync for all</source>
|
||
<translation>تجميد المزامنة للكل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="140"/>
|
||
<source>Add account</source>
|
||
<translation>إضافة حساب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="144"/>
|
||
<source>Add new account</source>
|
||
<translation>إضافة حساب جديد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="178"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>الإعدادات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="202"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>خروج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="243"/>
|
||
<source>Current account avatar</source>
|
||
<translation>آفاتار الحساب الحالي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="273"/>
|
||
<source>Current account status is online</source>
|
||
<translation>حالة الحساب الحالي: مُتّصِل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="273"/>
|
||
<source>Current account status is do not disturb</source>
|
||
<translation>حالة الحساب الحالي: أرجو عدم الإزعاج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/CurrentAccountHeaderButton.qml" line="348"/>
|
||
<source>Account switcher and settings menu</source>
|
||
<translation>قائمة تبديل الحسابات و الإعدادات</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditFileLocallyLoadingDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/EditFileLocallyLoadingDialog.qml" line="83"/>
|
||
<source>Opening file for local editing</source>
|
||
<translation>فتح ملف للتحرير محلّيّاً</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EmojiPicker</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="136"/>
|
||
<source>No recent emojis</source>
|
||
<translation>لا صور "إيموجي" مُؤخّراً</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EncryptionTokenDiscoveryDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/EncryptionTokenDiscoveryDialog.qml" line="88"/>
|
||
<source>Discovering the certificates stored on your USB token</source>
|
||
<translation>استكشاف الشهادات المحفوطة على أَمَارَة USB خاصّتك</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ErrorBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ErrorBox.qml" line="54"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خطأ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileDetailsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line="218"/>
|
||
<source>Activity</source>
|
||
<translation>الأنشطة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line="227"/>
|
||
<source>Sharing</source>
|
||
<translation>المشاركة</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileDetailsWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsWindow.qml" line="28"/>
|
||
<source>File details of %1 · %2</source>
|
||
<translation>تفاصيل الملف لـ %1 · %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileProviderFileDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderFileDelegate.qml" line="86"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileProviderSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="23"/>
|
||
<source>Virtual files settings</source>
|
||
<translation>إعدادات الملفات الافتراضية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="44"/>
|
||
<source>General settings</source>
|
||
<translation>الإعدادات العامة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="52"/>
|
||
<source>Enable virtual files</source>
|
||
<translation>تمكين الملفات الافتراضية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="103"/>
|
||
<source>Allow deletion of items in Trash</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="109"/>
|
||
<source>Reset virtual files environment</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileSystem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Error removing "%1": %2</source>
|
||
<translation>حدث خطاٌ في نقل "%1": %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Could not remove folder "%1"</source>
|
||
<translation>تعذّر نقل المٌجلّد "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Flow2AuthWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>Browser Authentication</source>
|
||
<translation>مصادقة المتصفح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="47"/>
|
||
<source>Logo</source>
|
||
<translation>شعار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="76"/>
|
||
<source>Switch to your browser to connect your account</source>
|
||
<translation>بدّل إلى متصفحك لربط حسابك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="229"/>
|
||
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
|
||
<translation>حدث خطأ أثناء الاتصال. يُرجى المحاولة مرة أخرى.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
|
||
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
|
||
<translation>إختر مُجلّدًا محليًا على جهازك لمزامنته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
|
||
<source>&Choose …</source>
|
||
<translation>و اختر …</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="77"/>
|
||
<source>Select a remote destination folder</source>
|
||
<translation>إختر مجلد الوجهة البعيدة remote destination</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="89"/>
|
||
<source>Create folder</source>
|
||
<translation>أنشئ مُجلّداً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="109"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>قم بالتحديث</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="123"/>
|
||
<source>Folders</source>
|
||
<translation>مجلدات</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="236"/>
|
||
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
|
||
<translation>شاشة الحوار الرئيسية في تطبيق نكست كلاود لسطح المكتب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="245"/>
|
||
<source>Main content</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="382"/>
|
||
<source>Unified search results list</source>
|
||
<translation>قائمة نتائج البحث الموحد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/MainWindow.qml" line="446"/>
|
||
<source>New activities</source>
|
||
<translation>أنشطة جديدة</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="311"/>
|
||
<source>The server took too long to respond. Check your connection and try syncing again. If it still doesn’t work, reach out to your server administrator.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="315"/>
|
||
<source>An unexpected error occurred. Please try syncing again or contact your server administrator if the issue continues.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="595"/>
|
||
<source>The server enforces strict transport security and does not accept untrusted certificates.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Account</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Public Share Link</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="1061"/>
|
||
<source>File %1 is already locked by %2.</source>
|
||
<translation>الملف %1 مُشفّرٌ مُسبقاً من قِبَل %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="1063"/>
|
||
<source>Lock operation on %1 failed with error %2</source>
|
||
<translation>عملية قفل %1 فشلت بسبب الخطأ %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="1065"/>
|
||
<source>Unlock operation on %1 failed with error %2</source>
|
||
<translation>عملية فك قفل %1 فشلت بسب الخطأ %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AccountManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="239"/>
|
||
<source>An account was detected from a legacy desktop client.
|
||
Should the account be imported?</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="241"/>
|
||
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Legacy import</source>
|
||
<translation>إستيراد قديم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>استيراد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Skip</source>
|
||
<translation>تخطِّي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Could not import accounts from legacy client configuration.</source>
|
||
<translation>تعذّر استيراد الحسابات من تهيئة العميل السابق,</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AccountSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="85"/>
|
||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||
<translation>المٌجلّات غير المختارة سوف <b>يتم حذفها</b> من نظام الملفات على جهازك و لن تتم مزامنتها مع هذا الجهاز في المستقبل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="237"/>
|
||
<source>Synchronize all</source>
|
||
<translation>زامن الكل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="244"/>
|
||
<source>Synchronize none</source>
|
||
<translation>لا تُزامِن شيئاً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="251"/>
|
||
<source>Apply manual changes</source>
|
||
<translation>طبّق التغييرات اليدوية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="270"/>
|
||
<source>Standard file sync</source>
|
||
<translation>مزامنة الملفات الاعتيادية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="314"/>
|
||
<source>Virtual file sync</source>
|
||
<translation>مزامنة الملفات الافتراضية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="319"/>
|
||
<source>Connection settings</source>
|
||
<translation>إعدادات الاتصال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="137"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>طبِّق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="31"/>
|
||
<source>Storage space: …</source>
|
||
<translation>مساحة التخزين: …</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="124"/>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="889"/>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>إِلغِ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="172"/>
|
||
<source>Connected with <server> as <user></source>
|
||
<translation>تمّ التوصيل مع <server> كـ <user></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="284"/>
|
||
<source>No account configured.</source>
|
||
<translation>لم تتم تهيئة أي حسابٍ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="92"/>
|
||
<source>End-to-end Encryption with Virtual Files</source>
|
||
<translation>التشفير الطرفي E2EE مع الملفات الافتراضية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="93"/>
|
||
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are end-to-end encrypted. To get the best experience with virtual files and end-to-end encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally".</source>
|
||
<translation>يبدو أنه تمّ تمكين ميزة "الملفات الافتراضية" Virtual Files في هذا المجلد. لا يمكن حاليّاً تنزيل ملفات افتراضية مشفرة من الحدّ للحدّ ضمنيًا. للحصول على أفضل تجربة مع الملفات الافتراضية والتشفير من الحدّ للحدّ، تأكد من تمييز المجلد المشفر بعلامة "إجعله دائماً مُتاحًا محليًا" "Make it always available locally"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Do not encrypt folder</source>
|
||
<translation>لا تشفر المجلّد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="104"/>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Encrypt folder</source>
|
||
<translation>شفّر المُجلّد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="114"/>
|
||
<source>End-to-end Encryption</source>
|
||
<translation>التشفير الطرفي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="117"/>
|
||
<source>This will encrypt your folder and all files within it. These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key.
|
||
<b>This process is not reversible. Are you sure you want to proceed?</b></source>
|
||
<translation>سييؤدي هذا إلى تشفير مجلدك و كافة الملفات داخله. و لن يمكنك الوصول إلى هذه الملفات إلاّ بعد تقديم مفتاح الشفرة التذكُّرية mnemonic key الصحيح .
|
||
<b>لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء لاحقاً. هل أنت متأكد أنت ترغب بالاستمرار فيه؟</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="280"/>
|
||
<source>End-to-end encryption has not been initialized on this account.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Forget encryption setup</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Display mnemonic</source>
|
||
<translation>عرض استذكاري</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Encryption is set-up. Remember to <b>Encrypt</b> a folder to end-to-end encrypt any new files added to it.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>تحذير</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it.</source>
|
||
<translation>رجاءً، إنتظر حتى تنتهي عملية مزامنة المجلد قبل محاولة تشفيره.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="400"/>
|
||
<source>The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully</source>
|
||
<translation>عملية مزامنة هذا المجلد كان فيها بعض الأخطاء الطفيفة. لا يمكن البدء في تشفير المجلد إلاّ بعد اكتمال عملية المزامنة بالشكل الصحيح.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="402"/>
|
||
<source>The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully</source>
|
||
<translation>عملية مزامنة هذا المجلد فيها بعض الأخطاء. لا يمكن البدء في تشفير المجلد إلاّ بعد اكتمال عملية المزامنة بالشكل الصحيح.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="413"/>
|
||
<source>You cannot encrypt this folder because the end-to-end encryption is not set-up yet on this device.
|
||
Would you like to do this now?</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="437"/>
|
||
<source>You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files.
|
||
Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
||
<translation>لا يمكنك تشفير مُجلّدٍ مع محتوياته. رجاءً، إحذف الملفّات ثم إنتظر المزامنة التالية ثم قم بتشفيره. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="461"/>
|
||
<source>Encryption failed</source>
|
||
<translation>فشل في التشفير</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="461"/>
|
||
<source>Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore</source>
|
||
<translation>تعذّر تشفير المُجلّد بسبب أنّه لم يعد موجوداً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="602"/>
|
||
<source>Encrypt</source>
|
||
<translation>شفِّر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="610"/>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="680"/>
|
||
<source>Edit Ignored Files</source>
|
||
<translation>تحرير الملفات التي تمّ تجاهلها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="613"/>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="683"/>
|
||
<source>Create new folder</source>
|
||
<translation>إنشاء مجلد جديد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="619"/>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="709"/>
|
||
<source>Availability</source>
|
||
<translation>أوقات التواجد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="688"/>
|
||
<source>Choose what to sync</source>
|
||
<translation>اختر ما تريد مزامنته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="694"/>
|
||
<source>Force sync now</source>
|
||
<translation>إفرض المزامنة الآن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="696"/>
|
||
<source>Restart sync</source>
|
||
<translation>أعِدِ المزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="705"/>
|
||
<source>Remove folder sync connection</source>
|
||
<translation>إزالة اتصال مزامنة المٌجلّد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="718"/>
|
||
<source>Disable virtual file support …</source>
|
||
<translation>أوقف دعم الملفات الافتراضية ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="727"/>
|
||
<source>Enable virtual file support %1 …</source>
|
||
<translation>فعِّل دعم الملفات الافتراضية %1 ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="727"/>
|
||
<source>(experimental)</source>
|
||
<translation>(تجريبي)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="821"/>
|
||
<source>Folder creation failed</source>
|
||
<translation>فشل في إنشاء المُجلّد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="881"/>
|
||
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
|
||
<translation>أكّد على حذف اتصال مُزامنة المُجلّد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="888"/>
|
||
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
|
||
<translation>حذف اتصال مُزامنة المُجلّد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1000"/>
|
||
<source>Disable virtual file support?</source>
|
||
<translation>إيقاف دعم الملفات الافتراضية؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1001"/>
|
||
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
|
||
|
||
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
|
||
|
||
This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
||
<translation>سيؤدي هذا الإجراء إلى تعطيل دعم الملفات الافتراضية. نتيجة لذلك، سيتم تنزيل محتويات المجلدات التي تمّ وضع علامة عليها حاليًا على أنها "متوفرة فقط عند الاتصال بالإنترنت".
|
||
الميزة الوحيدة لتعطيل دعم الملفات الافتراضية هي أن ميزة المزامنة الانتقائية ستصبح متاحة مرة أخرى.
|
||
هذا الإجراء سيؤدي إلى إجهاض أي عمليات مزامنة جارية حاليّاً.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1008"/>
|
||
<source>Disable support</source>
|
||
<translation>إيقاف الدعم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1095"/>
|
||
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
|
||
<translation>كلمة مرور تمكين التشفير الطرفي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1097"/>
|
||
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note it down and keep it safe. You will need it to set-up the synchronization of encrypted folders on your other devices.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
|
||
<source>Forget the end-to-end encryption on this device</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1123"/>
|
||
<source>Do you want to forget the end-to-end encryption settings for %1 on this device?</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1124"/>
|
||
<source>Forgetting end-to-end encryption will remove the sensitive data and all the encrypted files from this device.<br>However, the encrypted files will remain on the server and all your other devices, if configured.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1197"/>
|
||
<source>Sync Running</source>
|
||
<translation>المٌزامنة جارية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1198"/>
|
||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||
<translation>المُزامنة جاريةٌ.<br/>هل ترغب في إيقافه؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1283"/>
|
||
<source>%1 in use</source>
|
||
<translation>%1 قيد الاستعمال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1537"/>
|
||
<source>Migrate certificate to a new one</source>
|
||
<translation>ترحيل الشهادة إلى أخرى جديدة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1644"/>
|
||
<source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
|
||
<translation>هنالك مجلدات تجاوز حجمها %1ميغا بايت: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1695"/>
|
||
<source>End-to-end encryption has been initialized on this account with another device.<br>Enter the unique mnemonic to have the encrypted folders synchronize on this device as well.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1753"/>
|
||
<source>This account supports end-to-end encryption, but it needs to be set up first.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1757"/>
|
||
<source>Set up encryption</source>
|
||
<translation>إعداد التشفير</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1319"/>
|
||
<source>Connected to %1.</source>
|
||
<translation>مُتصل مع %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
|
||
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
|
||
<translation>الخادم %1 غير مُتاحٍ مؤقّتاً.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1326"/>
|
||
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
|
||
<translation>الخادم %1 في حالة صيانة حاليّاً.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1332"/>
|
||
<source>Signed out from %1.</source>
|
||
<translation>تمّ الخروج من %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1631"/>
|
||
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
|
||
<translation>هنالك مجلدات لم تتم مزامنتها لأن حجمها كبيرٌ جدًا:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1632"/>
|
||
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
|
||
<translation>هنالك مجلدات لم تتم مزامنتها لأنها وحدات تخزين خارجية:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1633"/>
|
||
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
|
||
<translation>هنالك مجلدات لم تتم مزامنتها لأن حجمها كبيرٌ جدًا أو لأنها وحدات تخزين خارجية:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="583"/>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="677"/>
|
||
<source>Open folder</source>
|
||
<translation>فتح المجلد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="702"/>
|
||
<source>Resume sync</source>
|
||
<translation>إستأنِف المزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="702"/>
|
||
<source>Pause sync</source>
|
||
<translation>جمّد المزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="822"/>
|
||
<source><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p></source>
|
||
<translation><p>تعذّر إنشاء مٌجلّدٍ محلّي <i>%1</i>.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="882"/>
|
||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
||
<translation><p>هل أنت متأكّدٌ أنك ترغب في إيقاف مُزامنة المُجلّد <i>%1</i>?</p><p><b>لاحظ أن:</b> هذا سوف<b>لن</b> يتسبب في حذف أيّ ملفات.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1270"/>
|
||
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
||
<translation>%1 (%3%) of %2 قيد الاستخدام. قد يكون لبعض المُجلّدات، و منها المُجلّدات المُثبتّة على الشبكة أو المُجلّدات المشتركة حدود مختلفة,</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1271"/>
|
||
<source>%1 of %2 in use</source>
|
||
<translation>%1 من %2 قيد الاستخدام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1280"/>
|
||
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
||
<translation>لا توجد حاليّاً أيّ معلوماتٍ حول إشغال وحدات التخزين</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
|
||
<source>%1 as %2</source>
|
||
<translation>%1 كـ %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1317"/>
|
||
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
|
||
<translation>إصدار الخادم %1 غير مدعوم! إستمر على مسؤوليتك.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1329"/>
|
||
<source>Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal.</source>
|
||
<translation>تتم حاليًا إعادة توجيه الخادم %1، أو أن اتصالك يعمل من وراء مدخلٍ مُقيّدٍ captive portal.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1335"/>
|
||
<source>Connecting to %1 …</source>
|
||
<translation>الاتصال مع %1 …</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1339"/>
|
||
<source>Unable to connect to %1.</source>
|
||
<translation>تعذّر الاتصال بـ %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1344"/>
|
||
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
|
||
<translation>خطـأ تهيئة الخادم: %1 في %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1353"/>
|
||
<source>You need to accept the terms of service at %1.</source>
|
||
<translation>يجب عليك قبول شروط الخدمة في %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1358"/>
|
||
<source>No %1 connection configured.</source>
|
||
<translation>لا توجد %1 اتصالات مُهيّأةٍ.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AccountSetupFromCommandLineJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line="133"/>
|
||
<source>The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
|
||
<translation>الطلب المُصادق عليه للدخول إلى الخادوم تمّ إعادة توجيهه إلى "%1". العنوان URL غير صحيح، و الخادوم غير مُهيّأ كما يجب.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source>
|
||
<translation>تمّ منع دخولك من قِبَل الخادوم. للتأكد من أنك تملك التخويل المناسب, <a href="%1">إضغط هنا</a> للدخول إلى الخدمة عبر متصفّحك.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line="151"/>
|
||
<source>There was an invalid response to an authenticated WebDAV request</source>
|
||
<translation>هنالك استجابة غير صحيحة لطلب WebDAV مُصادقٍ عليه</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AccountState</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Signed out</source>
|
||
<translation>تمّ تسجيل الخروج signed out</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Disconnected</source>
|
||
<translation>غيرُ متصلٍ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Connected</source>
|
||
<translation>مُتصلٍ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Service unavailable</source>
|
||
<translation>الخدمة غير متوفرة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Maintenance mode</source>
|
||
<translation>وضع الصيانة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Redirect detected</source>
|
||
<translation>تمّ اكتشاف إعادة توجيه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Network error</source>
|
||
<translation>خطأ في الشبكة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Configuration error</source>
|
||
<translation>خطأ في الإعدادات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Asking Credentials</source>
|
||
<translation>السؤال عن حيثيات الدخول credentials</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Need the user to accept the terms of service</source>
|
||
<translation>يحب أن يقوم المستخدِم بقبول شروط الخدمة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Unknown account state</source>
|
||
<translation>حالة الحساب غير معروفة</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ActivityListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="475"/>
|
||
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
|
||
<translation>للمزيد عن الأنشطة، يرجى فتح تطبيق الأنشطة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="495"/>
|
||
<source>Fetching activities …</source>
|
||
<translation>جلب الأنشطة...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="602"/>
|
||
<source>Network error occurred: client will retry syncing.</source>
|
||
<translation>حدث خطأ في الشبكة: سوف يحاول العميل إعادة المزامنة.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
|
||
<source>SSL client certificate authentication</source>
|
||
<translation>مصادقة شهادة SSL للعميل client.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
|
||
<translation>ربما يتطلب هذا الخادم شهادة عميل SSL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
|
||
<source>Certificate & Key (pkcs12):</source>
|
||
<translation>الشهادة والمفتاح (pkcs12):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>Certificate password:</source>
|
||
<translation>كلمة سر الشهادة:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
|
||
<source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
|
||
<translation>يوصى بشدة باستخدام حزمة pkcs12 المشفرة حيث سيتم تخزين نسخة في ملف التكوين.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>Browse …</source>
|
||
<translation>تصفّح …</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Select a certificate</source>
|
||
<translation>إختر شهادةً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
|
||
<translation>ملفات الشهادات (* .p12 * .pfx)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Application</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Some settings were configured in %1 versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>Continuing will mean <b>%2 these settings</b>.<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%3</i>.</source>
|
||
<translation>بعض الإعدادات تمّت تهيئتها في الإصدارات %1 من هذا العميل، و هي تستعمل خصائص غير موجودة في هذا الإصدار.<br><br>الاستمرار سيعني <b> %2 هذه الإعدادات</b>.<br><br>ملف التهيئة الحالية تمّ سلفاً نسخه احتياطاً حتى <i>%3</i>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="180"/>
|
||
<source>newer</source>
|
||
<comment>newer software version</comment>
|
||
<translation>أحدث</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="180"/>
|
||
<source>older</source>
|
||
<comment>older software version</comment>
|
||
<translation>أقدم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="181"/>
|
||
<source>ignoring</source>
|
||
<translation>تجاهل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="181"/>
|
||
<source>deleting</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>خروج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation>استمرار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="508"/>
|
||
<source>%1 accounts</source>
|
||
<comment>number of accounts imported</comment>
|
||
<translation>%1 حساب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="509"/>
|
||
<source>1 account</source>
|
||
<translation>حساب واحد 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="511"/>
|
||
<source>%1 folders</source>
|
||
<comment>number of folders imported</comment>
|
||
<translation>%1 مجلد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="512"/>
|
||
<source>1 folder</source>
|
||
<translation>مجلد واحد 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="514"/>
|
||
<source>Legacy import</source>
|
||
<translation>استيراد القديمة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="515"/>
|
||
<source>Imported %1 and %2 from a legacy desktop client.
|
||
%3</source>
|
||
<comment>number of accounts and folders imported. list of users.</comment>
|
||
<translation>تمّ استيراد %1 و %2 من تطبيق عميل سطح المكتب القديم.
|
||
%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="604"/>
|
||
<source>Error accessing the configuration file</source>
|
||
<translation>خطأ في الوصول إلى ملف التهيئة configuration file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="605"/>
|
||
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
|
||
<translation>حدث خطأ أثناء الوصول إلى ملف التهيئة في٪ 1. يرجى التأكد من إمكانية الوصول إلى الملف من خلال حسابك في النظام.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Authentication Required</source>
|
||
<translation>المصادقة مطلوبة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Enter username and password for "%1" at %2.</source>
|
||
<translation>أدخل اسم المستخدم و كلمة المرور لـ "%1" في %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="29"/>
|
||
<source>&Username:</source>
|
||
<translation>&اسم_المستخدم:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
|
||
<source>&Password:</source>
|
||
<translation>&كلمة_المرور:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::BasePropagateRemoteDeleteEncrypted</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/basepropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="85"/>
|
||
<source>"%1 Failed to unlock encrypted folder %2".</source>
|
||
<translation>"%1 تعذّر فكّ قفل المجلد المُشفّر %2".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/basepropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
||
<translation>قام الخادم إرجاع رمز HTTP خاطئ. الرمز المتوقع كان: 204، لكن ما تمّ تلقيه كان: "%1 %2".</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::BulkPropagatorDownloadJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatordownloadjob.cpp" line="143"/>
|
||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatordownloadjob.cpp" line="151"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatordownloadjob.cpp" line="152"/>
|
||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatordownloadjob.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatordownloadjob.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Unable to update metadata of new file %1.</source>
|
||
<comment>error with update metadata of new Win VFS file</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatordownloadjob.cpp" line="178"/>
|
||
<source>File %1 cannot be downloaded because it is non virtual!</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatordownloadjob.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatordownloadjob.cpp" line="191"/>
|
||
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatordownloadjob.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Could not get file %1 from local DB</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatordownloadjob.cpp" line="244"/>
|
||
<source>File %1 cannot be downloaded because encryption information is missing.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::BulkPropagatorJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="141"/>
|
||
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
|
||
<translation>لا يمكن تحميل الملف٪ 1 نظرًا لوجود ملف آخر يحمل نفس الاسم. يختلف فقط في حالة الحروف الصغيرة و الكبيرة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="182"/>
|
||
<source>File contains leading or trailing spaces and couldn't be renamed</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="200"/>
|
||
<source>File %1 has invalid modified time. Do not upload to the server.</source>
|
||
<translation>الملف %1، زمن آخر تعديل modified time فيه غير صالح. لا تقم برفعه إلى الخادم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="352"/>
|
||
<source>File Removed (start upload) %1</source>
|
||
<translation>تم حذف الملف (إبدإ الرفع) %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="371"/>
|
||
<source>File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server.</source>
|
||
<translation>الملف %1، زمن آخر تعديل modified time فيه غير صالح. لا تقم برفعه إلى الخادوم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
|
||
<translation>ملف محلي تغيّر أثناء المزامنة. سوف يتم إستئنافه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="398"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="745"/>
|
||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||
<translation>ملف محلي تغيّر أثناء المزامنة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="508"/>
|
||
<source>Network error: %1</source>
|
||
<translation>خطأ بالشبكة: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="554"/>
|
||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||
<translation>خطأ في تحميل البيانات الوصفية metadata ـ : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="557"/>
|
||
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
||
<translation>الملف %1 قيد الاستعمال حاليّاً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="727"/>
|
||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||
<translation>الملف المحلي حُذِفَ أثناء المزامنة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="775"/>
|
||
<source>Restoration failed: %1</source>
|
||
<translation>أخفقت الاستعادة: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::CaseClashConflictSolver</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Cannot rename file because a file with the same name already exists on the server. Please pick another name.</source>
|
||
<translation>لا يمكن تغيير تسمية الملف لأن هنالك ملف آخر بنفس الاسم موجود على الخادم. الرجاء اختيار اسم آخر.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Could not rename file. Please make sure you are connected to the server.</source>
|
||
<translation>تعذر تغيير تسمية الملف. يرجى التأكد من اتصالك بالخادم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="162"/>
|
||
<source>You don't have the permission to rename this file. Please ask the author of the file to rename it.</source>
|
||
<translation>ليس لديك إذن بتغيير تسمية هذا الملف. يرجى مطالبة منشيء الملف بتغيير تسميته.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Failed to fetch permissions with error %1</source>
|
||
<translation>فشل إحضار الأذونات بسبب الخطأ٪ 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
|
||
<translation>اسم الملف يحتوي على فراغات في البداية و النهاية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Filename contains leading spaces.</source>
|
||
<translation>اسم الملف يحتوي على فراغات في البداية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||
<translation>اسم الملف يحتوي على فراغات في النهاية.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::CaseClashFilenameDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Case Clash Conflict</source>
|
||
<translation>حالة تعارض Case Clash Conflict</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>The file could not be synced because it generates a case clash conflict with an existing file on this system.</source>
|
||
<translation>تعذرت مزامنة الملف لأنه ينشئ حالة تعارض Case Clash Conflict مع ملف موجود على هذا النظام.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خطأ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Existing file</source>
|
||
<translation>ملف موجود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>file A</source>
|
||
<translation>الملف "أ"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="107"/>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="213"/>
|
||
<source>today</source>
|
||
<translation>اليوم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="114"/>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="220"/>
|
||
<source>0 byte</source>
|
||
<translation>0 بايت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="121"/>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Open existing file</source>
|
||
<translation>فتح الملف الموجود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="165"/>
|
||
<source>Case clashing file</source>
|
||
<translation>ملف تعارض حالة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="172"/>
|
||
<source>file B</source>
|
||
<translation>الملف "ب"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="227"/>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Open clashing file</source>
|
||
<translation>فتح الملف المتعارض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="268"/>
|
||
<source>Please enter a new name for the clashing file:</source>
|
||
<translation>رجاءً، أدخل اسماً جديداً للملف المتعارض clashing file:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line="281"/>
|
||
<source>New filename</source>
|
||
<translation>اسم ملف جديد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Rename file</source>
|
||
<translation>تغيير اسم الملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="93"/>
|
||
<source>The file "%1" could not be synced because of a case clash conflict with an existing file on this system.</source>
|
||
<translation>تعذرت مزامنة الملف "٪ 1" بسبب تعارض الحالة مع ملف موجود على هذا النظام.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="94"/>
|
||
<source>%1 does not support equal file names with only letter casing differences.</source>
|
||
<translation>لا يعتبر٪ 1 أسماء الملفات متطابقة إذا وُجدت اختلافات في حالة الأحرف الصغيرة و الكبيرة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
|
||
<translation>اسم الملف يحوي فراغات في البداية و النهاية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Filename contains leading spaces.</source>
|
||
<translation>اسم الملف يحوي فراغات في البداية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||
<translation>اسم الملف يحوي فراغات في النهاية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Use invalid name</source>
|
||
<translation>استخدام اسم غير صحيح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Filename contains illegal characters: %1</source>
|
||
<translation>اسم الملف يحوي حروفاً غير مسموح بها: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1776"/>
|
||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||
<translation>خطأ في كتابة البيانات الوصفية metadata في قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ClientSideEncryption</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1192"/>
|
||
<source>Input PIN code</source>
|
||
<comment>Please keep it short and shorter than "Enter Certificate USB Token PIN:"</comment>
|
||
<translation>أدخِل PIN رمز المُعرِّف الشخصي </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1193"/>
|
||
<source>Enter Certificate USB Token PIN:</source>
|
||
<translation>أدخِل رمز PIN لتسجيل الدخول إلى الأَمَارَة:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1210"/>
|
||
<source>Invalid PIN. Login failed</source>
|
||
<translation>الرمز PIN غير صحيح. عملية تسجيل الدخول لم تتم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1211"/>
|
||
<source>Login to the token failed after providing the user PIN. It may be invalid or wrong. Please try again!</source>
|
||
<translation>فشل تسجيل الدخول إلى الأَمَارَة token بعد تقديم رقم التعريف الشخصي للمستخدم PIN؛ والذي قد يكون غير صالحٍ أو خاطئٍ. يُرجى المحاولة مرة أخرى!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="2275"/>
|
||
<source>Please enter your end-to-end encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br></source>
|
||
<translation>الرجاء إدخال عبارة مرور التشفير من الحد للحد :<br><br>اسم المستخدم: %2<br>الحساب: %3<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="2283"/>
|
||
<source>Enter E2E passphrase</source>
|
||
<translation>أدخِل عبارة مرور التشفير من الحد للحد E2E passphrase</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ConflictDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Sync Conflict</source>
|
||
<translation>تعارض في المزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Conflicting versions of %1.</source>
|
||
<translation>تعارض بين نُسَخ %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>Which version of the file do you want to keep?<br/>If you select both versions, the local file will have a number added to its name.</source>
|
||
<translation>أيّ نسخة من الملف ترغب في الاحتفاظ بها؟<br/>إذا اخترت كلتي النسختين، سيعطى الملف المحلي رقماً يُلحق باسمه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="46"/>
|
||
<source>Local version</source>
|
||
<translation>النسخة المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="57"/>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="165"/>
|
||
<source>Click to open the file</source>
|
||
<translation>إضغط لفتح الملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="96"/>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="204"/>
|
||
<source>today</source>
|
||
<translation>اليوم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="103"/>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="211"/>
|
||
<source>0 byte</source>
|
||
<translation>0 بايت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="110"/>
|
||
<source><a href="%1">Open local version</a></source>
|
||
<translation><a href="%1">فتح النسخة المحلية</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="154"/>
|
||
<source>Server version</source>
|
||
<translation>إصدار الخادم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="218"/>
|
||
<source><a href="%1">Open server version</a></source>
|
||
<translation><a href="%1">فتح نسخة الخادم</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="46"/>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Keep selected version</source>
|
||
<translation>إحتفظ بالنسخة المختارة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Open local version</source>
|
||
<translation>فتح النسخة المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Open server version</source>
|
||
<translation>فتح نسخة الخادم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Keep both versions</source>
|
||
<translation>إحتفظ بكلتيْ النسختين</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Keep local version</source>
|
||
<translation>إحتفظ بالنسخة المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Keep server version</source>
|
||
<translation>إحتفظ بنسخة الخادم</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ConflictSolver</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="152"/>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خطأ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="152"/>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Moving file failed:
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>تعذّر نقل الملف:
|
||
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Do you want to delete the directory <i>%1</i> and all its contents permanently?</source>
|
||
<translation>هل ترغب في حذف الدليل <i>%1</i> و كل محتوياته بشكل نهائي؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Do you want to delete the file <i>%1</i> permanently?</source>
|
||
<translation>هل ترغب في حذف الدليل <i>%1</i> بشكل نهائي؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Confirm deletion</source>
|
||
<translation>أكّد رغبتك في الحذف</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="46"/>
|
||
<source>No %1 account configured</source>
|
||
<comment>The placeholder will be the application name. Please keep it</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="46"/>
|
||
<source>No Nextcloud account configured</source>
|
||
<translation>لم تتم تهيئة حساب على النكست كلاود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Timeout</source>
|
||
<translation>نهاية المهلة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="299"/>
|
||
<source>The configured server for this client is too old</source>
|
||
<translation>تهيئة الخادم في تطبيق العميل هذا قديمة جداً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
|
||
<translation>يرجى التحديث إلى الإصدار الأخير من الخادم ثم إعادة تشغيل العميل.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
|
||
<translation>خطأ في المصادقة: اسم المستخدم و/أو كلمة المرور خطأ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="214"/>
|
||
<source>The provided credentials are not correct</source>
|
||
<translation>الحيثيات credentials المعطاة غير صحيحة</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::DiscoveryPhase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Error while canceling deletion of a file</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء إلغاء حذف ملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Error while canceling deletion of %1</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء إلغاء حذف %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="556"/>
|
||
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
|
||
<translation>خطأ في الخادم: رد PROPFIND ليس على نسق XML!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="586"/>
|
||
<source>The server returned an unexpected response that couldn’t be read. Please reach out to your server administrator.”</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="617"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Encrypted metadata setup error!</source>
|
||
<translation>خطأ في إعدادات البيانات الوصفية المشفرة!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="641"/>
|
||
<source>Encrypted metadata setup error: initial signature from server is empty.</source>
|
||
<translation>خطأ في إعداد البيانات الوصفية المشفرة: التوقيع الأوّلي من الخادم فارغ.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Error while opening directory %1</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء فتح الدليل %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
|
||
<translation>لا يمكن للعميل أن يصل إلى الدليل. تمّ رفض الإذن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Directory not found: %1</source>
|
||
<translation>الدليل غير موجود: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||
<translation>ترميز اسم المف غير صحيح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="406"/>
|
||
<source>Error while reading directory %1</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء القراءة من الدليل %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::EditLocallyJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="38"/>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="97"/>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="173"/>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="314"/>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="369"/>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="378"/>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="405"/>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="425"/>
|
||
<source>Could not start editing locally.</source>
|
||
<translation>تعذّر البدء في التحرير محلياً.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="38"/>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="314"/>
|
||
<source>An error occurred during setup.</source>
|
||
<translation>حدث خطأ أثناء الإعداد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="44"/>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
|
||
<translation>تعذر العثور على ملف للتحرير المحلي. تأكد من أن مساره صالح وأنه متزامن محليًا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="59"/>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
|
||
<translation>تعذر العثور على ملف للتحرير المحلي. تأكد من عدم استبعاده عن طريق المزامنة الانتقائية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="98"/>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="370"/>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="379"/>
|
||
<source>An error occurred during data retrieval.</source>
|
||
<translation>حدث خطأ أثناء استرداد البيانات.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="174"/>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="406"/>
|
||
<source>An error occurred trying to synchronise the file to edit locally.</source>
|
||
<translation>حدث خطأ أثناء محاولة مزامنة الملف لتحريره محليًا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
|
||
<translation>خطأ خادم: رد PROPFIND ليس على نسق XML!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid.</source>
|
||
<translation>تعذّر العثور على معلومات ملف قَصٍي remote للتحرير المحلي. تأكد من أن مساره صالح.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Invalid local file path.</source>
|
||
<translation>مسار غير صحيح للملف المحلي.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Could not open %1</source>
|
||
<translation>تعذّر فتح %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Please try again.</source>
|
||
<translation>حاول مرة أخرى، من فضلك.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="521"/>
|
||
<source>File %1 already locked.</source>
|
||
<translation>الملف%1 مقفول locked مُسبقاً.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="522"/>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="533"/>
|
||
<source>Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing.</source>
|
||
<translation>سيستمر القفل لمدة٪ 1 دقيقة. يمكنك أيضًا إلغاء قفل هذا الملف يدويًا بمجرد الانتهاء من التحرير.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="532"/>
|
||
<source>File %1 now locked.</source>
|
||
<translation>الملف %1 مقفول locked الآن.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="541"/>
|
||
<source>File %1 could not be locked.</source>
|
||
<translation>الملف %1 تعذّر قفله.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::EditLocallyManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallymanager.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
|
||
<translation>تعذّر التحقَّق من صحة الطلب لفتح ملف من الخادم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallymanager.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Please try again.</source>
|
||
<translation>حاول مرة أخرى من فضلك.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::EditLocallyVerificationJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Invalid token received.</source>
|
||
<translation>تمّ استقبال أَمَارَة token غير صحيحة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="83"/>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="90"/>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Please try again.</source>
|
||
<translation>حاول مرةً أخرى من فضلك.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Invalid file path was provided.</source>
|
||
<translation>تمّ إعطاء مسار للملف غير صحيح.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Could not find an account for local editing.</source>
|
||
<translation>تعذّر إيجاد حساب للتحرير محلِّياً.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Could not start editing locally.</source>
|
||
<translation>تعذّرت مباشرة التحرير محلِّياً.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line="121"/>
|
||
<source>An error occurred trying to verify the request to edit locally.</source>
|
||
<translation>حدث خطأ عند محاولة التحقُّق من طلب التحرير محلِّياً.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::EncryptFolderJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Could not generate the metadata for encryption, Unlocking the folder.
|
||
This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
|
||
<translation>تعذر إنشاء البيانات الوصفية للتشفير، وإلغاء تأمين المجلد. يمكن أن يكون هذا مشكلة في مكتبات OpenSSL لديك.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::EncryptedFolderMetadataHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="55"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="68"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="171"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="180"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Error fetching metadata.</source>
|
||
<translation>خطأ في جلب البيانات الوصفية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="129"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Error locking folder.</source>
|
||
<translation>خطأ في قفل الجلد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Error fetching encrypted folder ID.</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء جلب مُعرِّف المجلد المُشفّر.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Error parsing or decrypting metadata.</source>
|
||
<translation>خطأ في تحليل البيانات الوصفية أو في فك تشفيرها.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Failed to upload metadata</source>
|
||
<translation>تعذّر رفع البيانات الوصفية</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FileDetails</name>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="116"/>
|
||
<source>%1 second(s) ago</source>
|
||
<comment>seconds elapsed since file last modified</comment>
|
||
<translation><numerusform>قبل %1 ثانية (ثواني)</numerusform><numerusform>قبل %1 ثانية (ثواني)</numerusform><numerusform>قبل %1 ثانية (ثواني)</numerusform><numerusform>قبل %1 ثانية (ثواني)</numerusform><numerusform>قبل %1 ثانية (ثواني)</numerusform><numerusform>قبل %1 ثانية (ثواني)</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="119"/>
|
||
<source>%1 minute(s) ago</source>
|
||
<comment>minutes elapsed since file last modified</comment>
|
||
<translation><numerusform>قبل %1 دقيقة (دقائق)</numerusform><numerusform>قبل %1 دقيقة (دقائق)</numerusform><numerusform>قبل %1 دقيقة (دقائق)</numerusform><numerusform>قبل %1 دقيقة (دقائق)</numerusform><numerusform>قبل %1 دقيقة (دقائق)</numerusform><numerusform>قبل %1 دقيقة (دقائق)</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="122"/>
|
||
<source>%1 hour(s) ago</source>
|
||
<comment>hours elapsed since file last modified</comment>
|
||
<translation><numerusform>قبل %1 ساعة (ساعات)</numerusform><numerusform>قبل %1 ساعة (ساعات)</numerusform><numerusform>قبل %1 ساعة (ساعات)</numerusform><numerusform>قبل %1 ساعة (ساعات)</numerusform><numerusform>قبل %1 ساعة (ساعات)</numerusform><numerusform>قبل %1 ساعة (ساعات)</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="125"/>
|
||
<source>%1 day(s) ago</source>
|
||
<comment>days elapsed since file last modified</comment>
|
||
<translation><numerusform>قبل %1 يوم (أيام)</numerusform><numerusform>قبل %1 يوم (أيام)</numerusform><numerusform>قبل %1 يوم (أيام)</numerusform><numerusform>قبل %1 يوم (أيام)</numerusform><numerusform>قبل %1 يوم (أيام)</numerusform><numerusform>قبل %1 يوم (أيام)</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="128"/>
|
||
<source>%1 month(s) ago</source>
|
||
<comment>months elapsed since file last modified</comment>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="131"/>
|
||
<source>%1 year(s) ago</source>
|
||
<comment>years elapsed since file last modified</comment>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Locked by %1 - Expires in %2 minute(s)</source>
|
||
<comment>remaining time before lock expires</comment>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Flow2Auth</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="248"/>
|
||
<source>The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
|
||
<translation>عنوان URL الخاص بالتصويت polling لا يبدأ بـ HTTPS على الرغم من أن عنوان URL الخاص بتسجيل الدخول يبدأ بـ HTTPS. لن يكون تسجيل الدخول ممكنًا لأن هذا قد يتسبب مشكلة أمنية. الرجاء الاتصال بمسؤول النظام عندك.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Error returned from the server: <em>%1</em></source>
|
||
<translation>خطأ راجع من الخادم: <em>%1</em></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="265"/>
|
||
<source>There was an error accessing the "token" endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
||
<translation>هنالك خطأ في الوصول إلى النقطة الحدّيّة للأَمَارَة token endpoint ـ : <br><em>%1</em></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="271"/>
|
||
<source>The reply from the server did not contain all expected fields: <br><em>%1</em></source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em></source>
|
||
<translation>تعذّر تحليل JSON الراجعة من الخادم: <br><em>%1</em></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Flow2AuthWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser.</source>
|
||
<translation>تعذّر فتح المتصفح. رجاءً، إنسخ الرابط في متصفحك.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Waiting for authorization</source>
|
||
<translation>في انتظار الإذن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Polling for authorization</source>
|
||
<translation>التصويت على الإذن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Starting authorization</source>
|
||
<translation>إذن البدء </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Link copied to clipboard.</source>
|
||
<translation>تمّ نسخ الرابط إلى الحافظة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Open Browser</source>
|
||
<translation>إفتَح المُستعرِض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Copy Link</source>
|
||
<translation>إنسخ الرابط</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Folder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="453"/>
|
||
<source>%1 has been removed.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>%1 تمّ حذفه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="467"/>
|
||
<source>%1 has been updated.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>%1 تمّ تحديثه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="474"/>
|
||
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
|
||
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
|
||
<translation>%1 تمّ تغيير تسميته إلى %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="481"/>
|
||
<source>%1 has been moved to %2.</source>
|
||
<translation>%1 تمّ نقله إلى %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
|
||
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Please choose a different location. The folder %1 doesn't exist.</source>
|
||
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. المُجلّد %1 غير موجود.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Please choose a different location. %1 isn't a valid folder.</source>
|
||
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. المُجلّد %1 غير صحيح.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Please choose a different location. %1 isn't a readable folder.</source>
|
||
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. المُجلّد %1 غير قابل للقراءة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
|
||
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
|
||
<translation><numerusform>تمت إضافة %1 و%n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform><numerusform>تمت إضافة %1 و%n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform><numerusform>تمت إضافة %1 و%n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform><numerusform>تمت إضافة %1 و%n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform><numerusform>تمت إضافة %1 و%n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform><numerusform>تمت إضافة %1 و%n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="460"/>
|
||
<source>%1 has been added.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>%1 تمّت إضافته.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
|
||
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
|
||
<translation><numerusform>تم تحديث %1 و%n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform><numerusform>تم تحديث %1 و%n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform><numerusform>تم تحديث %1 و%n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform><numerusform>تم تحديث %1 و%n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform><numerusform>تم تحديث %1 و%n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform><numerusform>تم تحديث %1 و%n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
|
||
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
|
||
<translation><numerusform>تمت إعادة تسمية٪ 1 إلى٪ 2 وتمت إعادة تسمية٪ n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform><numerusform>تمت إعادة تسمية٪ 1 إلى٪ 2 وتمت إعادة تسمية٪ n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform><numerusform>تمت إعادة تسمية٪ 1 إلى٪ 2 وتمت إعادة تسمية٪ n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform><numerusform>تمت إعادة تسمية٪ 1 إلى٪ 2 وتمت إعادة تسمية٪ n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform><numerusform>تمت إعادة تسمية٪ 1 إلى٪ 2 وتمت إعادة تسمية٪ n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform><numerusform>تمت إعادة تسمية٪ 1 إلى٪ 2 وتمت إعادة تسمية٪ n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
|
||
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
|
||
<translation><numerusform>تم نقل٪ 1 إلى٪ 2 وتم نقل٪ n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform><numerusform>تم نقل٪ 1 إلى٪ 2 وتم نقل٪ n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform><numerusform>تم نقل٪ 1 إلى٪ 2 وتم نقل٪ n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform><numerusform>تم نقل٪ 1 إلى٪ 2 وتم نقل٪ n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform><numerusform>تم نقل٪ 1 إلى٪ 2 وتم نقل٪ n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform><numerusform>تم نقل٪ 1 إلى٪ 2 وتم نقل٪ n ملف (ملفات) أخرى.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
|
||
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
|
||
<translation><numerusform>٪ 1 و٪ n ملف (ملفات) أخري بها تعارضات في المزامنة.</numerusform><numerusform>٪ 1 و٪ n ملف (ملفات) أخري بها تعارضات في المزامنة.</numerusform><numerusform>٪ 1 و٪ n ملف (ملفات) أخري بها تعارضات في المزامنة.</numerusform><numerusform>٪ 1 و٪ n ملف (ملفات) أخري بها تعارضات في المزامنة.</numerusform><numerusform>٪ 1 و٪ n ملف (ملفات) أخري بها تعارضات في المزامنة.</numerusform><numerusform>٪ 1 و٪ n ملف (ملفات) أخري بها تعارضات في المزامنة.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="488"/>
|
||
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
|
||
<translation>%1 فيه تضارب. رجاءً، راجع ملف التضارب conflict file!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
|
||
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
||
<translation><numerusform>تعذرت مزامنة٪ 1 و٪ n ملف (ملفات) أخرى بسبب الأخطاء. راجع السجل للحصول على التفاصيل.</numerusform><numerusform>تعذرت مزامنة٪ 1 و٪ n ملف (ملفات) أخرى بسبب الأخطاء. راجع السجل للحصول على التفاصيل.</numerusform><numerusform>تعذرت مزامنة٪ 1 و٪ n ملف (ملفات) أخرى بسبب الأخطاء. راجع السجل للحصول على التفاصيل.</numerusform><numerusform>تعذرت مزامنة٪ 1 و٪ n ملف (ملفات) أخرى بسبب الأخطاء. راجع السجل للحصول على التفاصيل.</numerusform><numerusform>تعذرت مزامنة٪ 1 و٪ n ملف (ملفات) أخرى بسبب الأخطاء. راجع السجل للحصول على التفاصيل.</numerusform><numerusform>تعذرت مزامنة٪ 1 و٪ n ملف (ملفات) أخرى بسبب الأخطاء. راجع السجل للحصول على التفاصيل.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="495"/>
|
||
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
|
||
<translation>%1 تعذّرت مزامنته. راجع سجل الأحداث لمزيد التفاصيل.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="500"/>
|
||
<source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
|
||
<translation><numerusform>%1 و%n ملف (ملفات) أخرى مقفلة حالياً.</numerusform><numerusform>%1 و%n ملف (ملفات) أخرى مقفلة حالياً.</numerusform><numerusform>%1 و%n ملف (ملفات) أخرى مقفلة حالياً.</numerusform><numerusform>%1 و%n ملف (ملفات) أخرى مقفلة حالياً.</numerusform><numerusform>%1 و%n ملف (ملفات) أخرى مقفلة حالياً.</numerusform><numerusform>%1 و%n ملف (ملفات) أخرى مقفلة حالياً.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="502"/>
|
||
<source>%1 is currently locked.</source>
|
||
<translation>%1 مقفول حاليّاً.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="510"/>
|
||
<source>Sync Activity</source>
|
||
<translation>أنشطة المزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
|
||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||
<translation>تعذرت قراءة ملف استثناء النظام system exclude file.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1412"/>
|
||
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
|
||
</source>
|
||
<translation>مُجلّد جديد حجمه أكبر من %1 MB تمّت إضافته إلى: %2.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1415"/>
|
||
<source>A folder from an external storage has been added.
|
||
</source>
|
||
<translation>مُجلّد من وحدة تخزين خارجية تمّت إضافته.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1416"/>
|
||
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
|
||
<translation>رجاءً، إذهب إلى الإعدادات لاختياره إذا كنت ترغب في تنزيله.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1473"/>
|
||
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
|
||
%3</source>
|
||
<translation>تجاوز المجلد الحجم الأقصى المحدد و هو %1 ميغا بايت: %2.
|
||
%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1484"/>
|
||
<source>Keep syncing</source>
|
||
<translation>إستمِر في المزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1492"/>
|
||
<source>Stop syncing</source>
|
||
<translation>أوقِف المزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1503"/>
|
||
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
|
||
<translation>تجاوز المجلد %1 الحجم الأقصى المحدد و هو %2 ميغا بايت. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1504"/>
|
||
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
|
||
<translation>هل ترغب في التوقف عن مزامنة هذا المجلد؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1579"/>
|
||
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
|
||
<translation>تم إنشاء المجلد٪ 1 ولكن لأنه قد سبق استبعاده من المزامنةفلن تتم مزامنة البيانات الموجودة بداخله.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1582"/>
|
||
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
|
||
<translation>تم إنشاء الملف٪ 1 ولكن لأنه قد سبق استبعاده من المزامنة فلن تتم مزامنته.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1593"/>
|
||
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
|
||
|
||
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>لا يمكن تتبع التغييرات في المجلدات المتزامنة بشكل موثوق. هذا يعني أن عميل المزامنة قد لا يقوم بتحميل التغييرات المحلية على الفور و بدلاً من ذلك سيقوم فقط بالبحث عن التغييرات المحلية وتحميلها من حين لآخر (كل ساعتين بشكل افتراضي)
|
||
|
||
٪ 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1631"/>
|
||
<source>Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3"</source>
|
||
<translation>تعذّر تنزيل الملف الظاهري الذي رمزه: "%1", الحالة: "%2" و رسالة الخطأ: "%3"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1725"/>
|
||
<source>A large number of files in the server have been deleted.
|
||
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
|
||
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from '%1' folder to the server.</source>
|
||
<translation>لقد تم حذف عدد كبير من الملفات الموجودة على الخادوم. يرجى التأكيد إذا كنت ترغب في متابعة عمليات الحذف هذه. بدلاً من ذلك، يمكنك استعادة جميع الملفات المحذوفة عن طريق التحميل من المجلد '%1' إلى الخادوم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1726"/>
|
||
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
|
||
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
|
||
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
|
||
<translation>لقد تم حذف عدد كبير من الملفات في المجلد المحلي '%1'. يرجى التأكيد إذا كنت ترغب في متابعة عمليات الحذف هذه.بدلاً من ذلك، يمكنك استعادة جميع الملفات المحذوفة عن طريق تنزيلها من الخادوم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1727"/>
|
||
<source>Remove all files?</source>
|
||
<translation>حذف كل الملفات؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1731"/>
|
||
<source>Proceed with Deletion</source>
|
||
<translation>إستمر في الحذف ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1732"/>
|
||
<source>Restore Files to Server</source>
|
||
<translation>قم باستعادة الملفات إلى الخادم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1732"/>
|
||
<source>Restore Files from Server</source>
|
||
<translation>قم باستعادة الملفات من الخادم</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderCreationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Create new folder</source>
|
||
<translation>إنشاء مجلد جديد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="42"/>
|
||
<source>Enter folder name</source>
|
||
<translation>أدخل اسم المُجلّد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="61"/>
|
||
<source>Folder already exists</source>
|
||
<translation>المُجلّد موجود سلفاً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خطأ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Could not create a folder! Check your write permissions.</source>
|
||
<translation>تعذّر إنشاء المُجلّد. راجع أذونات الكتابة.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||
<translation>تعذّرت إعادة تعيين حالة المجلد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1453"/>
|
||
<source> (backup)</source>
|
||
<translation> (نسخ احتياطي)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1458"/>
|
||
<source> (backup %1)</source>
|
||
<translation> (نسخ احتياطي %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="421"/>
|
||
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||
<translation>تم ّالعثور على سجل مزامنة قديم "٪ 1" ، ولكن لا يمكن إزالته. يرجى التأكد من عدم وجود تطبيق يستخدمه حاليًا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1797"/>
|
||
<source>Undefined state.</source>
|
||
<translation>حالة غير محددة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1800"/>
|
||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||
<translation>في انتظار بدء المزامنة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1803"/>
|
||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||
<translation>التحضير للمزامنة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
|
||
<source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
|
||
<translation>مزامنة %1 من %2 (المتبقي بضع ثوانٍ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1816"/>
|
||
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
||
<translation>مزامنة %1 من %2 (متبقي %3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1819"/>
|
||
<source>Syncing %1 of %2</source>
|
||
<translation>مزامنة %1 من %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1825"/>
|
||
<source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
|
||
<translation>مزامنة %1 (المتبقي بضع ثوانٍ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1827"/>
|
||
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
||
<translation>مزامنة %1 (متبقي %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1830"/>
|
||
<source>Syncing %1</source>
|
||
<translation>مزامنة %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1835"/>
|
||
<source>Sync is running.</source>
|
||
<translation>المزامنة جاريةٌ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1840"/>
|
||
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
|
||
<translation>إنتهت المزامنة مع وجود تعارضات لم يتم حلُّها.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1842"/>
|
||
<source>Last sync was successful.</source>
|
||
<translation>آخر مزامنة كانت ناجحة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1848"/>
|
||
<source>Setup error.</source>
|
||
<translation>خطأ في الإعداد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1851"/>
|
||
<source>Sync request was cancelled.</source>
|
||
<translation>طلب المزامنة تمّ إلغاؤه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1868"/>
|
||
<source>Please choose a different location. The selected folder isn't valid.</source>
|
||
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. المُجلّد الذي اخترته غير صحيح.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1876"/>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1955"/>
|
||
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder.</source>
|
||
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. المُجلّد %1 مُخصَّصٌ مسبقاً كمجلد مزامنة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1885"/>
|
||
<source>Please choose a different location. The path %1 doesn't exist.</source>
|
||
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. المسار %1 غير موجود.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1889"/>
|
||
<source>Please choose a different location. The path %1 isn't a folder.</source>
|
||
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. المسار %1 لا يُمثِّل مُجلَّداً.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1897"/>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1902"/>
|
||
<source>Please choose a different location. You don't have enough permissions to write to %1.</source>
|
||
<comment>folder location</comment>
|
||
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. ليس عندك الصلاحيات الكافية للكتابة في %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1962"/>
|
||
<source>Please choose a different location. %1 is already contained in a folder used as a sync folder.</source>
|
||
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. %1 موجودٌ بداخل مُجلَّد مخصص كمُجلَّد مزامنة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1977"/>
|
||
<source>Please choose a different location. %1 is already being used as a sync folder for %2.</source>
|
||
<comment>folder location, server url</comment>
|
||
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. المُجلّد %1 مُخصُّصٌ مسبقاً كمجلد مزامنة لـ %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="2114"/>
|
||
<source>The folder %1 is linked to multiple accounts.
|
||
This setup can cause data loss and it is no longer supported.
|
||
To resolve this issue: please remove %1 from one of the accounts and create a new sync folder.
|
||
For advanced users: this issue might be related to multiple sync database files found in one folder. Please check %1 for outdated and unused .sync_*.db files and remove them.</source>
|
||
<translation>المجلد %1 مربوط مع عدة حسابات.
|
||
هذا الإعداد يمكن أن يتسبب في فقدان البيانات، وهو لم يعد مدعوماً.
|
||
لحل هذه المشكلة، قم بحذف %1 من أحد الحسابات وقم بإنشاء مجلد مزامنة جديد.
|
||
بالنسبة للمستخدِمين المتقدمين، يمكن أن تكون هذه المشكلة مرتبطة بعدة ملفات مزامنة لقواعد البيانات موجودة في مجلد واحد. قم رجاءً بفحص %1 بحثاً عن ملفات قواعد بيانات قديمة و خارج المزامنة من ذات الامتداد .sync_*.db وقم بحذفها.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1854"/>
|
||
<source>Sync is paused.</source>
|
||
<translation>تمّ تجميد المزامنة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1860"/>
|
||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||
<translation>%1 (المزامنة مُجمّدةٌ)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||
<translation>إضافة اتصال مزامنة المجلد Folder Sync Connection</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="272"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>ملف</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
||
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
||
<translation>يجب أن تكون مُتّصلاً حتى يمكنك إضافة مُجلّد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
||
<translation>إضغط هذا الزر لإضافة مُجلّد لغرض المزامنة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Could not decrypt!</source>
|
||
<translation>تعذّر فك التشفير!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="169"/>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="172"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء تحميل قائمة المجلدات من الخادم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Virtual file support is enabled.</source>
|
||
<translation>تمّ تمكين دعم الملفات الافتراضية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Signed out</source>
|
||
<translation>تمّ تسجيل الخروج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Synchronizing virtual files in local folder</source>
|
||
<translation>مزامنة الملفات الافتراضية في المجلد المحلي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Synchronizing files in local folder</source>
|
||
<translation>مزامنة الملفات في المجلد المحلي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="986"/>
|
||
<source>Checking for changes in remote "%1"</source>
|
||
<translation>البحث عن تغييرات في "%1" القَصِي remote.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="990"/>
|
||
<source>Checking for changes in local "%1"</source>
|
||
<translation>البحث عن تغييرات في "%1" المحلي local.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="997"/>
|
||
<source>Syncing local and remote changes</source>
|
||
<translation>المزامنة بين التغييرات المحلية و القَصِيّة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1047"/>
|
||
<source>%1 %2 …</source>
|
||
<extracomment>Example text: "Uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'"</extracomment>
|
||
<translation>%1 %2 …</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1053"/>
|
||
<source>Download %1/s</source>
|
||
<extracomment>Example text: "Download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
|
||
<translation>تنزيل %1/ث</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1119"/>
|
||
<source>File %1 of %2</source>
|
||
<translation>الملف %1 من %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="242"/>
|
||
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
|
||
<translation>هناك تضاربات لم تُحل. أُنقر للاطلاع على التفاصيل.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1049"/>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1060"/>
|
||
<source>, </source>
|
||
<translation>, </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Fetching folder list from server …</source>
|
||
<translation>جلب قائمة المجلدات من الخادم ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1055"/>
|
||
<source>↓ %1/s</source>
|
||
<translation>↓ %1/ثا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
|
||
<source>Upload %1/s</source>
|
||
<extracomment>Example text: "Upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
|
||
<translation>رفع %1/ث</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1065"/>
|
||
<source>↑ %1/s</source>
|
||
<translation>↑ %1/ثا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1071"/>
|
||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||
<extracomment>Example text: "Uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||
<translation>%1 %2 (%3 مِن %4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1077"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<extracomment>Example text: "Uploading foobar.png"</extracomment>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1098"/>
|
||
<source>A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
|
||
<extracomment>Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
||
<translation>ثوان معدودة متبقية؛ %1 من %2, ملف %3 من %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1103"/>
|
||
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
|
||
<translation>%5 متبقية؛ %1 من %2, ملف %3 من %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1112"/>
|
||
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
|
||
<extracomment>Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
||
<translation>%1 من %2, ملف %3 من %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1172"/>
|
||
<source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1172"/>
|
||
<source>About to start syncing</source>
|
||
<translation>على وشك بدء المزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1177"/>
|
||
<source>Preparing to sync …</source>
|
||
<translation>التحضير للمزامنة ...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWatcher</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="124"/>
|
||
<source>The watcher did not receive a test notification.</source>
|
||
<translation>لم يتلقّ المراقب إشعار الاختبار.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="80"/>
|
||
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
|
||
<translation>تحدث هذه المشكلة عادة عندما لا تستطيع وحدات مراقبة تغييرات الملفات التي تحت المراقبة inotify watches مُجاراة سرعة تلك التغييرات. تحقق من التعليمات للحصول على التفاصيل.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="689"/>
|
||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||
<translation>إضافة اتصال مزامنة المجلد Folder Sync Connection.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="691"/>
|
||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||
<translation>إضافة اتصال مزامنة Sync Connection.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||
<translation>أُنقُر لتحديد مجلد محلي لمزامنته.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||
<translation>أدخل مسار المجلد المحلي.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Select the source folder</source>
|
||
<translation>إختر المجلد المصدر</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||
<translation>إنشاء مجلد بعيد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||
<translation>أدخل اسم المجلد الجديد الذي ترغب بإنشائه أدناه "%1":</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||
<translation>تمّ بنجاحٍ إنشاء مجلد على %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||
<translation>أخفق التخويل في الوصول إلى %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||
<translation>تعذّر إنشاء مجلد على %1. رجاءً، راجعه يدويّاً.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||
<translation>تعذر عرض المجلد. خطأ: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||
<translation>إختر هذه لمزامنة الحساب بأكمله</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="498"/>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="510"/>
|
||
<source>Please choose a different location. %1 is already being synced to %2.</source>
|
||
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. المُجلّد %1 تتم مزامنته مسبقاً مع %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="505"/>
|
||
<source>You are already syncing the subfolder %1 at %2.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||
<translation>إستعمل الملفات الظاهرية virtual files بدلاً من تنزيل المحتوى فورًا ٪ 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||
<source>(experimental)</source>
|
||
<translation>(تجريبي)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||
<translation>الملفات الظاهرية virtual files غير مدعومة عند التعامل مع جذور تقسيمات الأقراص في ويندوز Windows partition roots كمجلدات محلية. الرجاء اختيار مجلد فرعي صالح ضمن حرف محرك الأقراص.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="630"/>
|
||
<source>Virtual files are not supported at the selected location</source>
|
||
<translation>الملفات الافتراضية غير مدعومة في الموضع المُحدَّد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::GETFileJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="187"/>
|
||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||
<translation>لم يتم استلام أي وسم E-Tag من الخادم. راجع الوكيل أو البوابة Proxy/Gateway.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="194"/>
|
||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||
<translation>لقد تلقينا وسم E-Tag مختلفة لغرض الاستئناف. أعد المحاولة في المرة القادمة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="205"/>
|
||
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
|
||
<translation>لقد تلقينا طول محتوى تنزيل Download Content-Lenght غير متوقع.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||
<translation>الخادوم أرجع نطاق محتوى تنزيل Download Content-range غير متوقع.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Connection Timeout</source>
|
||
<translation>مهلة الاتصال</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::GeneralSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation>الإعدادات العامة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="33"/>
|
||
<source>Show Call Notifications</source>
|
||
<translation>إظهار إشعارات المكالمات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="40"/>
|
||
<source>For System Tray</source>
|
||
<translation>لشريط النظام system tray</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="50"/>
|
||
<source>Show Chat Notifications</source>
|
||
<translation>عرض إشعارات الدردشة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="57"/>
|
||
<source>Show Server &Notifications</source>
|
||
<translation>أعرض إشعارات الخادم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="74"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>متقدمة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="123"/>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment>
|
||
<translation>ميغا بايت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="190"/>
|
||
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
|
||
<translation>اطلب التأكيد قبل مزامنة وحدات التخزين الخارجية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
|
||
<source>&Launch on System Startup</source>
|
||
<translation>&أطلقه عند بدء تشغيل النظام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="43"/>
|
||
<source>Use &Monochrome Icons</source>
|
||
<translation>إستخدام &أيقونات_أحادية_اللون</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="64"/>
|
||
<source>Show &Quota Warning Notifications</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="87"/>
|
||
<source>Ask for confirmation before synchronizing new folders larger than</source>
|
||
<translation>أطلب الموافقة قبل المُضِي في مزامنة مجلدات جديدة حجمها أكبر من </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||
<source>Notify when synchronised folders grow larger than specified limit</source>
|
||
<translation>أشعرني عندما يتجاوز حجم المجلدات المُزَامَنَة الحد الأقصى المحدد </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="177"/>
|
||
<source>Automatically disable synchronisation of folders that overcome limit</source>
|
||
<translation>قم بإيقاف المزامنة بصورة آلية إذا ما تجاوز حجم المجلدات المُزَامَنَة الحد الأقصى المحدد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="201"/>
|
||
<source>Move removed files to trash</source>
|
||
<translation>نقل الملفات المحذوفة إلى سلة المهملات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="212"/>
|
||
<source>Show sync folders in &Explorer's navigation pane</source>
|
||
<translation>أظهِر مجلدات المزامنة في جزء التنقل من المُستعرِض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="224"/>
|
||
<source>Server poll interval</source>
|
||
<translation>فترة تصويت الخادوم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="244"/>
|
||
<source>seconds (if <a href="https://github.com/nextcloud/notify_push">Client Push</a> is unavailable)</source>
|
||
<translation>ثوانٍ (إذا <a href="https://github.com/nextcloud/notify_push">إرسال من جانب العميل </a> لم يكن متوفراً)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="278"/>
|
||
<source>Edit &Ignored Files</source>
|
||
<translation>عين الملفات &المتجاهلة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="285"/>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="641"/>
|
||
<source>Create Debug Archive</source>
|
||
<translation>إنشيء أرشيفاً بالتنقيحات Debug Archive</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="310"/>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation>معلومات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="325"/>
|
||
<source>Desktop client x.x.x</source>
|
||
<translation>عميل سطح المكتب؛ الإصدار x.x.x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="349"/>
|
||
<source>Update channel</source>
|
||
<translation>قناة التحديث</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="402"/>
|
||
<source>&Automatically check for updates</source>
|
||
<translation>ابحث عن التحديثات بشكل تلقائي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="418"/>
|
||
<source>Check Now</source>
|
||
<translation>إفحَصِ الآن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="445"/>
|
||
<source>Usage Documentation</source>
|
||
<translation>توثيق الاستعمالات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="452"/>
|
||
<source>Legal Notice</source>
|
||
<translation>ملاحظة قانونية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="462"/>
|
||
<source>Restore &Default</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="385"/>
|
||
<source>&Restart && Update</source>
|
||
<translation>&أعد_التشغيل_و_حدّث</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Server notifications that require attention.</source>
|
||
<translation>إشعارات الخادم ذات الأهمية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Show chat notification dialogs.</source>
|
||
<translation>عرض نافذة إشعارات الدردشة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Show call notification dialogs.</source>
|
||
<translation>عرض حوارات إشعارات المكالمات.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Show notification when quota usage exceeds 80%.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="219"/>
|
||
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
|
||
<translation>لا يمكنك تعطيل التشغيل التلقائي لأنه تم تمكين التشغيل التلقائي على مستوى النظام.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Restore to &%1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="430"/>
|
||
<source>stable</source>
|
||
<translation>مُستقِرٌ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="434"/>
|
||
<source>beta</source>
|
||
<translation>بيتا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="438"/>
|
||
<source>daily</source>
|
||
<translation>يومي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="442"/>
|
||
<source>enterprise</source>
|
||
<translation>مؤسَّسِي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="480"/>
|
||
<source>- beta: contains versions with new features that may not be tested thoroughly
|
||
- daily: contains versions created daily only for testing and development
|
||
|
||
Downgrading versions is not possible immediately: changing from beta to stable means waiting for the new stable version.</source>
|
||
<comment>list of available update channels to non enterprise users and downgrading warning</comment>
|
||
<translation>- الإصدار التجريبي: يحتوي على إصدارات بها ميزات جديدة قد لا يتم اختبارها بشكل شامل
|
||
- الإصدار اليومي: يحتوي على إصدارات يتم إنشاؤها يوميًا للاختبار والتطوير فقط
|
||
|
||
لا يمكن تخفيض مستوى الإصدارات على الفور: التغيير من الإصدار التجريبي إلى الإصدار المستقر يعني انتظار الإصدار المستقر الجديد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="485"/>
|
||
<source>- enterprise: contains stable versions for customers.
|
||
|
||
Downgrading versions is not possible immediately: changing from stable to enterprise means waiting for the new enterprise version.</source>
|
||
<comment>list of available update channels to enterprise users and downgrading warning</comment>
|
||
<translation>- الإصدار المؤسسي enterprise: يحتوي على إصدارات مستقرة للعملاء.
|
||
|
||
لا يمكن تخفيض الإصدارات على الفور: التغيير من الإصدار المستقر إلى الإصدار المؤسسي يعني انتظار الإصدار المؤسسي الجديد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Changing update channel?</source>
|
||
<translation>تغيير قناة التحديث؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="493"/>
|
||
<source>The channel determines which upgrades will be offered to install:
|
||
- stable: contains tested versions considered reliable
|
||
</source>
|
||
<comment>starts list of available update channels, stable is always available</comment>
|
||
<translation>تُحدِّد القناة الترقيات التي سيتم تقديمها للتثبيت:
|
||
- مستقرة: تحتوي على إصدارات تم اختبارها وتعتبر موثوقة
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Change update channel</source>
|
||
<translation>تغيير قناة التحديث</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="500"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>إلغاء</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="643"/>
|
||
<source>Zip Archives</source>
|
||
<translation>أراشيف مضغوطة Zip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="653"/>
|
||
<source>Debug Archive Created</source>
|
||
<translation>تم إنشاء أرشيف التنقيح debug archive</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Redact information deemed sensitive before sharing! Debug archive created at %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::GetOrCreatePublicLinkShare</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="807"/>
|
||
<source>Password for share required</source>
|
||
<translation>يلزم كلمة مرور للمشاركة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="808"/>
|
||
<source>Please enter a password for your link share:</source>
|
||
<translation>رجاءً، أدخل كلمة مرور لرابط مشاركتك:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="834"/>
|
||
<source>Sharing error</source>
|
||
<translation>خطأ مشاركة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="835"/>
|
||
<source>Could not retrieve or create the public link share. Error:
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>تعذّر استرداد أو إنشاء رابط مشاركة عمومي. خطأ:
|
||
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Please enter %1 password:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br></source>
|
||
<translation>رجاءً، أدخِل %1 كلمة المرور:<br><br>اسم المستخدم: %2<br>الحساب: %3<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Reading from keychain failed with error: "%1"</source>
|
||
<translation>فشلت القراءة من سلسلة المفاتيح keychain بسبب الخطأ: "٪ 1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Enter Password</source>
|
||
<translation>أدخل كلمة المرور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="111"/>
|
||
<source><a href="%1">Click here</a> to request an app password from the web interface.</source>
|
||
<translation><a href="%1">إضغط هنا</a> لطلب كلمة مرور لتطبيق من واجهة الويب.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Ignored Files Editor</source>
|
||
<translation>مُحرّر الملفات المتجاهلة Ignored Files</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
|
||
<source>Global Ignore Settings</source>
|
||
<translation>إعدادات التجاهل الشاملة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
|
||
<source>Sync hidden files</source>
|
||
<translation>مزامنة الملفات المخفية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
|
||
<source>Files Ignored by Patterns</source>
|
||
<translation>ملفات متجاهلة بحسب أنماطها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="32"/>
|
||
<source>This entry is provided by the system at "%1" and cannot be modified in this view.</source>
|
||
<translation>هذا المَدخَل تمّ توفيره من قِبَل النظام في "٪ 1" ولا يمكن تعديله في هذا العرض.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::IgnoreListTableWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="33"/>
|
||
<source>Pattern</source>
|
||
<translation>نمط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="38"/>
|
||
<source>Allow Deletion</source>
|
||
<translation>السماح بالحذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="49"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>إضافة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="59"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="66"/>
|
||
<source>Remove all</source>
|
||
<translation>حذف الكل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
|
||
|
||
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
||
<translation>الملفات أو المجلدات التي تتطابق مع النمط لن تتم مزامنتها. إذا كان مسموحا بحذف العناصر، فسيتم حذفها إذا كانت تمنع إزالة الدليل. هذا مفيد للبيانات الوصفية metadata.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Could not open file</source>
|
||
<translation>تعذّر فتح الملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Cannot write changes to "%1".</source>
|
||
<translation>تعذّر كتابة التغييرات في "%1".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||
<translation>أضِف نمط تجاهل Ignore Pattern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||
<translation>أضِف نمط تجاهل Ignore Pattern جديد:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::InvalidFilenameDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Invalid filename</source>
|
||
<translation>اسم ملف غير صحيح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system.</source>
|
||
<translation>لا يمكن مزامنة الملف لأنه يحتوي على أحرف غير مسموح بها على هذا النظام.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="39"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خطأ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="55"/>
|
||
<source>Please enter a new name for the file:</source>
|
||
<translation>رجاءً، أدخِل اسماً جديداً للملف:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="71"/>
|
||
<source>New filename</source>
|
||
<translation>اسم جديد للملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Rename file</source>
|
||
<translation>تغيير تسمية ملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="92"/>
|
||
<source>The file "%1" could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system.</source>
|
||
<translation>تعذّرت مُزامنة الملف "٪ 1" لأن الاسم يحتوي على أحرفٍ غير مسموح بها في هذا النظام.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="93"/>
|
||
<source>The following characters are not allowed on the system: \ / : ? * " < > | leading/trailing spaces</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
|
||
<source>The file "%1" could not be synced because the name contains characters which are not allowed on the server.</source>
|
||
<translation>الملف "%1" لا يمكن مزامنته؛ لأن اسمه يحتوي على حروف غير مسموح بها في هذا الخادوم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="107"/>
|
||
<source>The following characters are not allowed: %1</source>
|
||
<translation>الحروف التالية غير مسموح بها: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="110"/>
|
||
<source>The following basenames are not allowed: %1</source>
|
||
<translation>الاسم الأساسي التالي غير مسموح به: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>The following filenames are not allowed: %1</source>
|
||
<translation>أسماء الملفات التالية غير مسموح بها: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="116"/>
|
||
<source>The following file extensions are not allowed: %1</source>
|
||
<translation>إمتدادات الملفات التالية غير مسموح بها: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Checking rename permissions …</source>
|
||
<translation>جارٍ التحقق من أذونات إعادة التسمية ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="161"/>
|
||
<source>You don't have the permission to rename this file. Please ask the author of the file to rename it.</source>
|
||
<translation>ليس لديك إذن بتغيير تسمية هذا الملف. يرجى مطالبة مُنشيء الملف بإعادة تسميته.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Failed to fetch permissions with error %1</source>
|
||
<translation>فشل في جلب الأذونات نتج عنه الخطأ %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
|
||
<translation>اسم الملف يحوي فراغات في البداية أو النهاية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Filename contains leading spaces.</source>
|
||
<translation>اسم الملف يحوي فراغات في البداية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||
<translation>اسم الملف يحوي فراغات في النهاية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Use invalid name</source>
|
||
<translation>استخدام اسم غير صالحٍ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Filename contains illegal characters: %1</source>
|
||
<translation>اسم الملف يحوي أحرُفاً غير مسموح بها: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Could not rename file. Please make sure you are connected to the server.</source>
|
||
<translation>تعذّرت إعادة تسمية الملف. تأكد أنك متصل بالخادم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server. Please pick another name.</source>
|
||
<translation>لا يمكن تغيير تسمية الملف لأن هنالك ملف بنفس الاسم موجود بالفعل على الخادوم. الرجاء اختيار اسم آخر.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Could not rename local file. %1</source>
|
||
<translation>تعذّر تغيير تسمية ملف محلي %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::LegacyAccountSelectionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/legacyaccountselectiondialog.cpp" line="21"/>
|
||
<source>Legacy import</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/legacyaccountselectiondialog.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Select the accounts to import from the legacy configuration:</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::LegalNotice</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="25"/>
|
||
<source>Legal notice</source>
|
||
<translation>ملاحظة قانونية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="57"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>إغلاق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="46"/>
|
||
<source><p>Copyright 2017-2025 Nextcloud GmbH<br />Copyright 2012-2023 ownCloud GmbH</p></source>
|
||
<translation><p>حقوق النشر لشركة نكست كلاود 2017-2025 <br /> حقوق النشر لشركة أون كلاود 2012-2023</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="49"/>
|
||
<source><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.</p></source>
|
||
<translation><p>مُرخص بموجب رخصة GNU العمومية (GPL) الإصدار 2.0 أو أي إصدار لاحق</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::LogBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Log Output</source>
|
||
<translation>مخرجات السجل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="42"/>
|
||
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
|
||
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.
|
||
If enabled, logs will be written to %1</source>
|
||
<translation>يمكن للعميل كتابة سجلات التصحيح debug logs إلى مجلد مؤقت. تُعد هذه السجلات مفيدة جدًا في تشخيص المشكلات. نظرًا لإمكانية زيادة حجمها، سيبدأ العميل ملفًا جديدًا لكل عملية مزامنة و سيقوم بضغط الملفات القديمة. سيؤدي أيضًا إلى حذف ملفات السجل بعد بضع ساعات لتجنب استهلاك مساحة كبيرة جدًا على القرص. في حالة التمكين، ستتم كتابة السجلات إلى٪ 1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Enable logging to temporary folder</source>
|
||
<translation>تمكين الدخول إلى المجلد المؤقت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="62"/>
|
||
<source>This setting persists across client restarts.
|
||
Note that using any logging command line options will override this setting.</source>
|
||
<translation>يستمر هذا الإعداد عبر عمليات إعادة تشغيل العميل. يرجى ملاحظة أن استخدام أي خيارات سطر أوامر لتسجيل الأحداث سيتجاوز هذا الإعداد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Open folder</source>
|
||
<translation>فتح المُجلّد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Logger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="374"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خطأ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="375"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="405"/>
|
||
<source><nobr>File "%1"<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output <b>cannot</b> be saved!</nobr></source>
|
||
<translation><nobr>الملف "%1"<br/>لا يمكن فتحه للكتابة.<br/><br/>ناتج الحركة The log output <b>لا يمكن</b> حفظه!</nobr></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Mac::FileProviderEditLocallyJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Could not start editing locally.</source>
|
||
<translation>تعذّرت مباشرة التحرير محلِّياً.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="33"/>
|
||
<source>An error occurred during setup.</source>
|
||
<translation>حدث خطأ أثناء الإعداد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
|
||
<translation>تعذّر العثور على ملف للتحرير المحلي. تأكد من أن مساره صالح وأنه مُتزامِنٌ محليّاً.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Could not get file ID.</source>
|
||
<translation>يتعذّر الحصول على مُعرِّف الملف.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Could not get file identifier.</source>
|
||
<translation>تعذّر الحصول على مُعرِّف الملف.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/fileprovidereditlocallyjob.cpp" line="80"/>
|
||
<source>The file identifier is empty.</source>
|
||
<translation>مُعرِّف الملف فارغ.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::NSISUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
|
||
<source>New Version Available</source>
|
||
<translation>يوجد إصدار أحدث</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
|
||
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
|
||
<translation><p>يتوفر إصدار جديد من 1% عميل. </p><p><b>2% </b>متاح للتنزيل. الإصدار المثبت هو 3%.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="454"/>
|
||
<source>Update Failed</source>
|
||
<translation>فشل التحديث</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="460"/>
|
||
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
|
||
<translation><p>توجد نسخة جديدة من عميل %1، لكن عملية التحديث فشلت.</p><p><b>%2</b> تمّ تنزيلها. النسخة المثبّتة هي %3. إذا وافقت على إعادة التشغيل و التحديث، سوف تتم إعادة تشغيل جهازك، و من ثمّ استكمال التنصيب.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Ask again later</source>
|
||
<translation>إسألني مرة أخرى لاحقاً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="474"/>
|
||
<source>Restart and update</source>
|
||
<translation>إعد التشغيل و التحديث</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
|
||
<source>Update manually</source>
|
||
<translation>تحديث يدوي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Skip this time</source>
|
||
<translation>تجاوزها هذه المرة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Get update</source>
|
||
<translation>احصل على التحديث</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::NetworkSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="45"/>
|
||
<source>Proxy Settings</source>
|
||
<translation>إعدادات الوكيل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="77"/>
|
||
<source>Use system proxy</source>
|
||
<translation>استخدم وكيل النظام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="136"/>
|
||
<source>Host</source>
|
||
<translation>المضيف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="187"/>
|
||
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
||
<translation>يفرض الخادم الوكيل المصادقة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="302"/>
|
||
<source>Download Bandwidth</source>
|
||
<translation>تنزيل النطاق الترددي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="320"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="453"/>
|
||
<source>Limit to</source>
|
||
<translation>قاصر على</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="368"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="444"/>
|
||
<source>KBytes/s</source>
|
||
<translation>كيلو بايت/ثانية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="250"/>
|
||
<source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
|
||
<translation>ملاحظة: لا تؤثر إعدادات الوكيل على حسابات المضيف المحلي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="275"/>
|
||
<source>Manually specify proxy</source>
|
||
<translation>تعيين الوكيل يدوياً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="51"/>
|
||
<source>No proxy</source>
|
||
<translation>لا وكيل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="327"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="470"/>
|
||
<source>No limit</source>
|
||
<translation>لا يوجد حد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="337"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="460"/>
|
||
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
|
||
<translation>مقتصر على 3/4 من عرض النطاق الترددي المقدر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="399"/>
|
||
<source>Upload Bandwidth</source>
|
||
<translation>تحميل النطاق الترددي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="340"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="463"/>
|
||
<source>Limit automatically</source>
|
||
<translation>تقييد تلقائي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Hostname of proxy server</source>
|
||
<translation>اسم مضيف الخادم الوكيل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Username for proxy server</source>
|
||
<translation>اسم المستخدم للخادم الوكيل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Password for proxy server</source>
|
||
<translation>كلمة مرور للخادم الوكيل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="40"/>
|
||
<source>HTTP(S) proxy</source>
|
||
<translation>وكيل بروتوكول HTTP ( أو HTTPS)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
|
||
<source>SOCKS5 proxy</source>
|
||
<translation>وكيل SOCKS5</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OCUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Could not check for new updates.</source>
|
||
<translation>لا يمكن التحقق من وجود تحديثات جديدة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Checking update server …</source>
|
||
<translation>جارٍ التحقق من خادم التحديثات ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="99"/>
|
||
<source>New %1 update ready</source>
|
||
<translation>تحديث جديد جاهز لـ %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="100"/>
|
||
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. Your computer may reboot to complete the installation.</source>
|
||
<translation>هناك تحديث جديد لـ %1 على وشك التثبيت. قد يطلب المُحدّث صلاحيات إضافية أثناء العملية. قد يتم إعادة تشغيل جهازك لإكمال التثبيت.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Downloading %1 …</source>
|
||
<translation>يتم تنزيل %1 …</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="146"/>
|
||
<source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
|
||
<translation>%1 مُتاحٌ. أعد تشغيل التطبيق لبدء التحديث.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Could not download update. Please open <a href='%1'>%1</a> to download the update manually.</source>
|
||
<translation>تعذّر تنزيل التحديث. يرجى فتح <a href='%1'>%1</a> لتنزيل التحديث بشكل يدوي.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Could not download update. Please open %1 to download the update manually.</source>
|
||
<translation>تعذر تنزيل التحديث. الرجاء فتح٪ 1 لتنزيل التحديث يدويًا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="157"/>
|
||
<source>New %1 is available. Please open <a href='%2'>%2</a> to download the update.</source>
|
||
<translation>%1 جديد متوفر. يرجى فتح <a href='%2'>%2</a> لتنزيل التحديثات.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="159"/>
|
||
<source>New %1 is available. Please open %2 to download the update.</source>
|
||
<translation>%1 جديد متوفر. فتح %2 لتنزيل التحديثات، من فضلك.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
|
||
<translation>حالة التحديث غير معروفة: لم يتم التحقق من وجود تحديثات جديدة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="170"/>
|
||
<source>You are using the %1 update channel. Your installation is the latest version.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="174"/>
|
||
<source>No updates available. Your installation is the latest version.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Update Check</source>
|
||
<translation>التحقق من التحديثات</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Connect</source>
|
||
<translation>اتصال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="103"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="283"/>
|
||
<source>(experimental)</source>
|
||
<translation>(تجريبي)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="118"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Use &virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||
<translation>إستخدم &الملفات_الظاهرية بدلاً عن تنزيل المحتوى فورًا 1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||
<translation>الملفات الظاهرية virtual files غير مدعومة في حالة استخدام جذور تقسيمات ويندوز Windows partition roots كمجلدات محلّية. الرجاء اختيار مجلد فرعي صالح ضمن حرف محرك الأقراص.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="318"/>
|
||
<source>%1 folder "%2" is synced to local folder "%3"</source>
|
||
<translation>%1 مجلد "%2" تمّت مزامنته مع المجلد المحلي "%3"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Sync the folder "%1"</source>
|
||
<translation>مزامنة المجلد "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
|
||
<translation>تحذير: المجلد المحلي ليس فارغاً. حدّد خيارك!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="339"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="657"/>
|
||
<source>%1 free space</source>
|
||
<comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
|
||
<translation>المساحة المتاحة 1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Virtual files are not supported at the selected location</source>
|
||
<translation>الملفات الافتراضية غير مدعومة في الموضع المُحدَّد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="490"/>
|
||
<source>Local Sync Folder</source>
|
||
<translation>مجلد المزامنة المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="533"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="574"/>
|
||
<source>(%1)</source>
|
||
<translation>(1%)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="600"/>
|
||
<source>There isn't enough free space in the local folder!</source>
|
||
<translation>لا توجد مساحة كافية في المجلد المحلي!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="655"/>
|
||
<source>In Finder's "Locations" sidebar section</source>
|
||
<translation>في قسم "المواقع" في الشريط الجانبي للباحث</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Connection failed</source>
|
||
<translation>فشل الاتصال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>فشل الاتصال بعنوان الخادم الآمن المحدد. كيف تريد المتابعة؟ </p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
|
||
<source>Select a different URL</source>
|
||
<translation>حدد عنوان URL مختلفًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
|
||
<translation>إعادة المحاولة بدون تشفير عبر بروتوكول نHTTP (غير آمن)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
|
||
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
|
||
<translation>تكوين شهادة المفتاح العام "TLS" من جانب العميل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="24"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>فشل الاتصال بعنوان الخادم الآمن <em> 1%</em>. كيف تريد المتابعة؟</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="39"/>
|
||
<source>&Email</source>
|
||
<translation>& بريد إلكتروني</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Connect to %1</source>
|
||
<translation>الاتصال بـ 1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Enter user credentials</source>
|
||
<translation>أدخل بيانات اعتماد المستخدم</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="966"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1043"/>
|
||
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
|
||
<translation>يستحيل الحصول على وقت تعديل file in conflict الملف المتعارض 1%</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="95"/>
|
||
<source>The link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
|
||
<comment>%1 will be replaced with the application name</comment>
|
||
<translation>الرابط لواجهة الويب الخاصة بك %1 عندما تفتحه في المُستعرِض.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="260"/>
|
||
<source>&Next ></source>
|
||
<translation>& التالي></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Server address does not seem to be valid</source>
|
||
<translation>عنوان الخادم يبدو غير صحيح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
|
||
<translation>تعذّر تحميل الشهادة. هل يمكن أن يكون السبب كلمة مرور غير صحيحة؟</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="288"/>
|
||
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
||
<translation><font color="green">تم الاتصال بنجاح بـ 1%:2% الإصدار 3% (4%)</font><br/><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3</source>
|
||
<translation>فشل الاتصال بـ 1% على 2%:<br/>3%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
|
||
<translation>تجاوز المهلة المتوقعة للتوصيل مع %1 في %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source>
|
||
<translation>الوصول محظور من قبل الخادم. للتحقق من أن لديك حق الوصول المناسب،<a href="%1">انقر هنا </a>من أجل الوصول إلى الخدمة من خلال متصفحك.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Invalid URL</source>
|
||
<translation>عنوان URL غير صالح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="365"/>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Trying to connect to %1 at %2 …</source>
|
||
<translation>محاولة التوصيل مع %1 في %2 ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="455"/>
|
||
<source>The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
|
||
<translation>تمّت إعادة توجيه الطلب المصادق عليه إلى الخادوم إلى "%1". عنوان URL تالف، وقد تم تكوين الخادوم بشكل خاطئ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="478"/>
|
||
<source>There was an invalid response to an authenticated WebDAV request</source>
|
||
<translation>كانت هناك استجابة غير صالحة لطلب WebDAV المصادق عليه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="532"/>
|
||
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
|
||
<translation>مجلد المزامنة المحلي 1% موجود بالفعل، قم بإعداده للمزامنة.<br/><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="535"/>
|
||
<source>Creating local sync folder %1 …</source>
|
||
<translation>جارٍ إنشاء مجلد المزامنة المحلي٪ 1 ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="539"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>تم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="541"/>
|
||
<source>failed.</source>
|
||
<translation>أخفق.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="543"/>
|
||
<source>Could not create local folder %1</source>
|
||
<translation>تعذر إنشاء المجلد المحلي 1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="603"/>
|
||
<source>No remote folder specified!</source>
|
||
<translation>لم يتم تحديد مجلد بعيد!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="609"/>
|
||
<source>Error: %1</source>
|
||
<translation>خطأ: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="622"/>
|
||
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
|
||
<translation>إنشاء مجلد على النكست كلاود: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
|
||
<translation>تم إنشاء المجلد البعيد٪ 1 بنجاح.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="642"/>
|
||
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
|
||
<translation>المجلد البعيد 1% موجود بالفعل. جاري ربطه للمزامنة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="644"/>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="646"/>
|
||
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
|
||
<translation>نتج عن إنشاء المجلد رمز خطأ 1% لبروتوكول HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="648"/>
|
||
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
||
<translation>عملية إنشاء مجلد قَصِِي remote فشلت بسبب أن حيثيّات الدخول credentials المُعطاة خاطئة!<br/>رجاءً، عُد و تحقّق من حيثيات دخولك.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="652"/>
|
||
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
|
||
<translation><p><font color="red">يحتمل أن يكون فشل إنشاء مجلد عن بعد ناتج عن أن بيانات الاعتماد المقدمة خاطئة. </font><br/>يُرجى الرجوع والتحقق من بيانات الاعتماد الخاصة بك.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="657"/>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="658"/>
|
||
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
|
||
<translation>فشل إنشاء المجلد البعيد 1% بسبب الخطأ <tt>2%</tt>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="672"/>
|
||
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
|
||
<translation>تم تنصيب اتصال مزامنة من 1% إلى الدليل البعيد 2%.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="677"/>
|
||
<source>Successfully connected to %1!</source>
|
||
<translation>تم الاتصال بنجاح بـ 1%!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="684"/>
|
||
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
|
||
<translation>تعذر إنشاء الاتصال بـ 1%. يرجى التحقق مرة أخرى.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="697"/>
|
||
<source>Folder rename failed</source>
|
||
<translation>فشلت إعادة تسمية المجلد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="698"/>
|
||
<source>Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
|
||
<translation>لا يمكن إزالة المجلد وعمل نسخة احتياطية منه لأن المجلد أو الملف الموجود فيه مفتوح في برنامج آخر. الرجاء إغلاق المجلد أو الملف، والضغط على إعادة المحاولة أو إلغاء الإعداد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="730"/>
|
||
<source><font color="green"><b>File Provider-based account %1 successfully created!</b></font></source>
|
||
<translation><font color="green"><b>حساب يعتمد على مُزوِّد الملف %1 تم إنشاؤه بنجاحٍ!</b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="772"/>
|
||
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
|
||
<translation><font color="green"><b>تم إنشاء مجلد المزامنة المحلي٪ 1 بنجاح!</b></font></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Add %1 account</source>
|
||
<translation>إضافة %1 حساب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Skip folders configuration</source>
|
||
<translation>تخطي تكوين المجلدات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>إلغاء</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Proxy Settings</source>
|
||
<comment>Proxy Settings button text in new account wizard</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<comment>Next button text in new account wizard</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<comment>Next button text in new account wizard</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="512"/>
|
||
<source>Enable experimental feature?</source>
|
||
<translation>تمكين خاصية تجريبية؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="513"/>
|
||
<source>When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu.
|
||
|
||
The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset.
|
||
|
||
Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
|
||
|
||
This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
|
||
<translation>عند تمكين وضع "الملفات الافتراضية" virtual folders، لن يتم تنزيل أي ملفات في البداية. بدلاً من ذلك، سيتم إنشاء ملف "٪ 1" صغير لكل ملف موجود على الخادوم. يمكن تنزيل المحتويات عن طريق تشغيل هذه الملفات أو باستخدام قائمة السياق الخاصة بها.
|
||
يعد وضع الملفات الافتراضية حصريًا بشكل متبادل مع المزامنة الانتقائية. ستتم ترجمة المجلدات غير المحددة حاليًا إلى مجلدات على الإنترنت فقط وستتم إعادة تعيين إعدادات المزامنة الانتقائية.
|
||
سيؤدي التبديل إلى هذا الوضع إلى إجهاض أي مزامنة قيد التشغيل حاليًا.
|
||
هذا وضع تجريبي جديد. إذا قررت استخدامه ، فيرجى الإبلاغ عن أي مشكلات تطرأ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Enable experimental placeholder mode</source>
|
||
<translation>تفعيل وضع العنصر النائب placeholder mode التجريبي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="528"/>
|
||
<source>Stay safe</source>
|
||
<translation>إبق آمنا</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PasswordInputDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>Password for share required</source>
|
||
<translation>كلمة المرور مطلوبة للمشاركة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="35"/>
|
||
<source>Please enter a password for your share:</source>
|
||
<translation>رجاءً، أدخل كلمة المرور لمشاركتك:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PollJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
|
||
<translation>رد ملف JSON "ترميز الكائنات باستعمال جافا سكريبت"غير صالح من عنوان URL للاستطلاع</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ProcessDirectoryJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||
<translation>الروابط الرمزية Symbolic links غير مدعومة في المزامنة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="388"/>
|
||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||
<translation>الملف موضوع على قائمة التجاهل.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="392"/>
|
||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||
<translation>أسماء الملفات المنتهية بنُقطةٍ dot غير مدعومة في نظام التشغيل هذا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Folder names containing the character "%1" are not supported on this file system.</source>
|
||
<comment>%1: the invalid character</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="405"/>
|
||
<source>File names containing the character "%1" are not supported on this file system.</source>
|
||
<comment>%1: the invalid character</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Folder name contains at least one invalid character</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="409"/>
|
||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||
<translation>اسم الملف يحوي حرفاً أو أكثر من الحروف غير المقبولة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Folder name is a reserved name on this file system.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="413"/>
|
||
<source>File name is a reserved name on this file system.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||
<translation>اسم ملف يحوي فراغات في نهايته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="422"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="429"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="436"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Cannot be renamed or uploaded.</source>
|
||
<translation>لايمكن تغيير تسميتها أو رفعها.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Filename contains leading spaces.</source>
|
||
<translation>اسم الملف يحوي فراغات في بدايته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="433"/>
|
||
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
|
||
<translation>اسم الملف يحوي فراغات في بدايته و نهايته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Filename is too long.</source>
|
||
<translation>اسم الملف طويل جدّاً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="444"/>
|
||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||
<translation>تمّ تجاهل الملف / المجلد لأنه مخفي.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Stat failed.</source>
|
||
<translation>الإحصاء فشل.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="450"/>
|
||
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
|
||
<translation>تعارض: نسخة الخادوم تمّ تنزيلها، و النسخة المحلية تمّ تغيير اسمها، لكن لم يتم رفعها.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="454"/>
|
||
<source>Case Clash Conflict: Server file downloaded and renamed to avoid clash.</source>
|
||
<translation>تعارض بسبب تضارب الحالة Case Clash Conflict: نسخة الخادوم تمّ تنزيلها، و تمّ تغيير تسميتها لتجنب التضارب.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="458"/>
|
||
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
|
||
<translation>تعذّر ترميز encoding اسم الملف على نظام ملفاتك هذا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="461"/>
|
||
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
|
||
<translation>اسم الملف موجود في القائمة السوداء للخادوم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Reason: the entire filename is forbidden.</source>
|
||
<translation>السبب: اسم الملف بأكمله ممنوع.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="467"/>
|
||
<source>Reason: the filename has a forbidden base name (filename start).</source>
|
||
<translation>السبب: الجزء الأساسي من اسم الملف محظور (بداية اسم الملف).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="470"/>
|
||
<source>Reason: the file has a forbidden extension (.%1).</source>
|
||
<translation>السبب: امتداد الملف ممنوع (.%1).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Reason: the filename contains a forbidden character (%1).</source>
|
||
<translation>السبب: اسم الملف يحتوي على حروف غير مسموح بها (%1).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="619"/>
|
||
<source>File has extension reserved for virtual files.</source>
|
||
<translation>إمتداد الملف extension محجوز للملفات الظاهرية virtual files.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="776"/>
|
||
<source>size</source>
|
||
<translation>الحجم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="778"/>
|
||
<source>permission</source>
|
||
<translation>الإذن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="782"/>
|
||
<source>file id</source>
|
||
<translation>معرف الملف id</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="786"/>
|
||
<source>Server reported no %1</source>
|
||
<translation>أبلغ الخادم عن عدم وجود %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1199"/>
|
||
<source>Cannot sync due to invalid modification time</source>
|
||
<translation>تعذّرت المزامنة لأن وقت آخر تعديل للملف غير صالح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1215"/>
|
||
<source>Upload of %1 exceeds %2 of space left in personal files.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1218"/>
|
||
<source>Upload of %1 exceeds %2 of space left in folder %3.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1234"/>
|
||
<source>Could not upload file, because it is open in "%1".</source>
|
||
<translation>يتعذّر فتح الملف لأنه مفتوح سلفاً في "%1".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1284"/>
|
||
<source>Error while deleting file record %1 from the database</source>
|
||
<translation>حدث خطأ أثناء حذف file record سجل الملفات %1 من قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1563"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="2034"/>
|
||
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
|
||
<translation>نُقِلَ إلى مَقْصِد taget غير صالحٍ. إستعادة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1891"/>
|
||
<source>Cannot modify encrypted item because the selected certificate is not valid.</source>
|
||
<translation>تعذّر تعديل العنصر المُشفّر لأن الشهادة المحددة غير صحيحة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1958"/>
|
||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||
<translation>تم التّجاهل بسبب القائمة السوداء "اختيار ما تريد مزامنته"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1992"/>
|
||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||
<translation>غير مسموح به؛ لأنه ليس لديك صلاحية إضافة مجلدات فرعية إلى هذا المجلد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1998"/>
|
||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||
<translation>غير مسموح به؛ لأنه ليس لديك صلاحية إضافة ملفات في هذا المجلد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="2012"/>
|
||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||
<translation>غير مسموح برفع هذا الملف لأنه للقراءة فقط على الخادوم. إستعادة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="2048"/>
|
||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||
<translation>غير مسموح بالحذف. إستعادة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="2219"/>
|
||
<source>Error while reading the database</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء القراءة من قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1479"/>
|
||
<source>Could not delete file %1 from local DB</source>
|
||
<translation>تعذّر حذف الملف %1 من قاعدة البيانات المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1493"/>
|
||
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
|
||
<translation>خطأ في تحديث البيانات الوصفية metadata بسبب أن "آخر وقت تعديل للملف" غير صالح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1526"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1532"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1538"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1561"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1567"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1573"/>
|
||
<source>The folder %1 cannot be made read-only: %2</source>
|
||
<translation>المجلد %1؛ لا يمكن جعله للقراءة فقط: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1538"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1573"/>
|
||
<source>unknown exception</source>
|
||
<translation>استثناء غير معروف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1580"/>
|
||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||
<translation>خطأ في تحديث البيانات الوصفية metadata ـ : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1584"/>
|
||
<source>File is currently in use</source>
|
||
<translation>الملف في حالة استعمال حاليّاً</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="456"/>
|
||
<source>Could not get file %1 from local DB</source>
|
||
<translation>تعذّر الحصول على الملف %1 من قاعدة البيانات المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="473"/>
|
||
<source>File %1 cannot be downloaded because encryption information is missing.</source>
|
||
<translation>تعذّر تنزيل الملف %1 لأن معلومات التشفير مفقودة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="513"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1365"/>
|
||
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
|
||
<translation>تعذّر حذف الملف %1 من قاعدة البيانات المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="538"/>
|
||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||
<translation>لا يمكن تنزيل الملف %1 بسبب تعارض اسم الملف المحلي!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="696"/>
|
||
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
|
||
<translation>سيؤدي التنزيل إلى تقليل المساحة الخالية على القرص المحلي إلى ما دون الحد المسموح به</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="700"/>
|
||
<source>Free space on disk is less than %1</source>
|
||
<translation>المساحة الخالية على القرص أقل من %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="858"/>
|
||
<source>File was deleted from server</source>
|
||
<translation>تم حذف الملف من الخادم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="930"/>
|
||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||
<translation>تعذر تنزيل الملف بالكامل.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="937"/>
|
||
<source>The downloaded file is empty, but the server said it should have been %1.</source>
|
||
<translation>الملف الذي تمّ تنزيله فارغٌُ؛ لكن الخادوم يقول أن حجمه يجب أن يكون %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1199"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1213"/>
|
||
<source>File %1 has invalid modified time reported by server. Do not save it.</source>
|
||
<translation>الخادوم أبلغ أن "وقت آخر تعديل" في الملف %1 غير صحيح. لا تقم بحفظه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1286"/>
|
||
<source>File %1 downloaded but it resulted in a local file name clash!</source>
|
||
<translation>الملف %1 تمّ تنزيله، لكنه تسبب في حدوث تضارب مع اسم ملف محلي!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1397"/>
|
||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||
<translation>خطأ في تحديث البيانات الوصفية: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1400"/>
|
||
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
||
<translation>الملف %1 في حالة استعمال حاليّاً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="492"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1315"/>
|
||
<source>File has changed since discovery</source>
|
||
<translation>تغير الملف منذ اكتشافه</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="233"/>
|
||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||
<translation>؛ فشل الاستعادة: 1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
|
||
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||
<translation>تمت إزالة ملف أو مجلد من مشاركة للقراءة فقط، لكن الاستعادة فشلت: 1%</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="213"/>
|
||
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
|
||
<translation>تعذر حذف الملف1%، الخطأ: 2%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Folder %1 cannot be created because of a local file or folder name clash!</source>
|
||
<translation>تعذّر إنشاء الملف %1 بسبب التضارب مع اسم ملف محلي أو مجلد محلي!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Could not create folder %1</source>
|
||
<translation>تعذّر إنشاء المجلد %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="273"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="279"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="285"/>
|
||
<source>The folder %1 cannot be made read-only: %2</source>
|
||
<translation>المجلد %1؛ لا يمكن جعله للقراءة فقط: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="285"/>
|
||
<source>unknown exception</source>
|
||
<translation>استثناء غير معروف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||
<translation>تعذّر تحديث البيانات الوصفية: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="321"/>
|
||
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
||
<translation>الملف %1 في حالة استعمال حاليّاً</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
|
||
<translation>تعذر إزالة 1% بسبب تعارض اسم الملف المحلي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="153"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="162"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Temporary error when removing local item removed from server.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
|
||
<translation>تعذّر حذف file record سجل الملفات %1 من قاعدة البيانات المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Folder %1 cannot be renamed because of a local file or folder name clash!</source>
|
||
<translation>المجلد %1 لا يمكن إعادة تسميته بسبب تعارض الاسم الجديد مع اسم مجلد أو ملف محلي آخر!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="386"/>
|
||
<source>File %1 downloaded but it resulted in a local file name clash!</source>
|
||
<translation>الملف %1 تمّ تنزيله؛ لكنه تسبّب في تضارب مع اسم ملف محلي!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="486"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="573"/>
|
||
<source>Could not get file %1 from local DB</source>
|
||
<translation>تعذّر الحصول على الملف %1 من قاعدة البيانات المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="499"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="560"/>
|
||
<source>Error setting pin state</source>
|
||
<translation>خطأ في تعيين حالة السلة pin state</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="512"/>
|
||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||
<translation>خطأ في تحديث البيانات الوصفية: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="515"/>
|
||
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
||
<translation>الملف %1 قيد الاستعمال حاليّاً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="550"/>
|
||
<source>Failed to propagate directory rename in hierarchy</source>
|
||
<translation>فشل في نشر الاسم الجديد للدليل في السلسلة الهرمية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Failed to rename file</source>
|
||
<translation>فشل في تغيير اسم الملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="578"/>
|
||
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
|
||
<translation>تعذّر حذف سجل الملفات %1 من قاعدة البيانات المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
||
<translation>أرجع الخادم كود بروتوكول HTTP خاطئ. متوقع 204، ولكن تم تلقي "٪ 1٪ 2".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
|
||
<translation>تعذّر حذف سجل الملفات %1 من قاعدة البيانات المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateRemoteDeleteEncryptedRootFolder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
||
<translation>كود HTTP خاطيء عائد من الخادوم. المتوقع هو 204، بينما الوارد هو "%1 %2".</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
||
<translation>أرجع الخادم كود بروتوكول HTTP خاطئ. متوقع 201 ، ولكن تم تلقي "٪ 1٪ 2".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Failed to encrypt a folder %1</source>
|
||
<translation>تعذّر تشفير المجلد %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Error writing metadata to the database: %1</source>
|
||
<translation>خطأ في كتابة البيانات الوصفية في قاعدة البيانات: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="277"/>
|
||
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
||
<translation>الملف %1 قيد الاستعمال حاليّاً</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
|
||
<translation>تعذّرت تسمية %1 إلى %2, خطأ: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="219"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||
<translation>خطأ في تحديث البيانات الوصفية: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="222"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="292"/>
|
||
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
||
<translation>الملف %1 قيد الاستعمال حاليّاً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
||
<translation>كود HTTP خاطيء وارد من الخادوم. المتوقع هو 201، بينما الوارد هو "%1 %2".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Could not get file %1 from local DB</source>
|
||
<translation>تعذّر الحصول على الملف %1 من قاعدة البيانات المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
|
||
<translation>تعذّر حذف الملف %1 من قاعدة البيانات المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Error setting pin state</source>
|
||
<translation>خطأ في تعيين حالة السلة pin state</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||
<translation>خطأ في كتابة بيانات التعريف الوصفية لقاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="279"/>
|
||
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
|
||
<translation>لا يمكن رفع الملف1% نظرًا لوجود ملف آخر يحمل نفس الاسم، ويختلف فقط في نوع الحروف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="334"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="410"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="423"/>
|
||
<source>File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server.</source>
|
||
<translation>الملف %1، فيه "تاريخ آخر تعديل" غير صحيح. لا ترفعه إلى الخادوم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="433"/>
|
||
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
|
||
<translation>تم تغيير الملف المحلي أثناء المزامنة. سيتم استئنافه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||
<translation>تم تغيير الملف المحلي أثناء المزامنة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="454"/>
|
||
<source>Failed to unlock encrypted folder.</source>
|
||
<translation>تعذّر فك قفل مُجلّد مُشفّر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="727"/>
|
||
<source>Unable to upload an item with invalid characters</source>
|
||
<translation>غير قادر علي تحميل عنصر بأحرف غير صحيحة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="826"/>
|
||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||
<translation>خطأ في تعديل البيانات الوصفية: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="829"/>
|
||
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
||
<translation>الملف %1 قيد الاستعمال حاليّاً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="290"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="721"/>
|
||
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
|
||
<translation>رفع 1% يتجاوز الحصة النسبية للمجلد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Failed to upload encrypted file.</source>
|
||
<translation>خطأ في رفع ملف مُشفّر.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="407"/>
|
||
<source>File Removed (start upload) %1</source>
|
||
<translation>تمّت إزالة الملف (بدء الرفع) %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateUploadFileNG</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="451"/>
|
||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||
<translation>الملف المحلي تمّ حذفه أثناء المزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="466"/>
|
||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||
<translation>تم تغيير الملف المحلي أثناء المزامنة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="508"/>
|
||
<source>Poll URL missing</source>
|
||
<translation>عنوان التصويت Poll URL مفقود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="517"/>
|
||
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
|
||
<translation>كود رجوع غير متوقع من الخادم (1%)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Missing File ID from server</source>
|
||
<translation>معرف الملف مفقود من الخادم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Missing ETag from server</source>
|
||
<translation>وسم "ETag" مفقود من الخادم</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Poll URL missing</source>
|
||
<translation>عنوان URL للاستطلاع مفقود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="252"/>
|
||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||
<translation>تمت إزالة الملف المحلي أثناء المزامنة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Local file changed during sync.</source>
|
||
<translation>تم تغيير الملف المحلي أثناء المزامنة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="281"/>
|
||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
|
||
<translation>لم يتعرف الخادوم على القطعة chunk الأخيرة. (خالية من السمة e-tag)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Proxy authentication required</source>
|
||
<translation>مطلوب مصادقة الوكيل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>اسم المستخدم:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Proxy:</source>
|
||
<translation>الوكيل:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
|
||
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
|
||
<translation>يحتاج الخادم الوكيل إلى اسم مستخدم وكلمة مرور.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>كلمة المرور:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="495"/>
|
||
<source>Choose What to Sync</source>
|
||
<translation>اختر ما تريد مزامنته</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Loading …</source>
|
||
<translation>تحميل ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
|
||
<translation>قم بإلغاء تحديد المجلدات البعيدة remote التي لا ترغب في مزامنتها.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>الاسم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>الحجم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="224"/>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="301"/>
|
||
<source>No subfolders currently on the server.</source>
|
||
<translation>لا توجد مجلدات فرعية حاليًا على الخادم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="303"/>
|
||
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
|
||
<translation>حدث خطأ أثناء تحميل قائمة المجلدات الفرعية.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Reply</source>
|
||
<translation>جواب</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>الإعدادات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="96"/>
|
||
<source>%1 Settings</source>
|
||
<extracomment>This name refers to the application name e.g Nextcloud</extracomment>
|
||
<translation>%1 الإعدادات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="114"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>عام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>الحساب</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ShareManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sharemanager.cpp" line="711"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خطأ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ShareModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="571"/>
|
||
<source>%1 days</source>
|
||
<translation>%1 يوم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="573"/>
|
||
<source>1 day</source>
|
||
<translation>1 يوم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="574"/>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation>اليوم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="748"/>
|
||
<source>Secure file drop link</source>
|
||
<translation>رابط آمن لإفلات الملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="748"/>
|
||
<source>Share link</source>
|
||
<translation>رابط مشاركة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="756"/>
|
||
<source>Link share</source>
|
||
<translation>مشاركة رابط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="758"/>
|
||
<source>Internal link</source>
|
||
<translation>رابط داخلي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="760"/>
|
||
<source>Secure file drop</source>
|
||
<translation>إفلات آمن للملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="960"/>
|
||
<source>Could not find local folder for %1</source>
|
||
<translation>تعذّر إيجاد المجلد المحلي لـ %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ShareeModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line="24"/>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Search globally</source>
|
||
<translation>بحث شامل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line="281"/>
|
||
<source>No results found</source>
|
||
<translation>لا توجد أي نتائج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Global search results</source>
|
||
<translation>نتائج البحث الشامل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line="297"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="775"/>
|
||
<source>Context menu share</source>
|
||
<translation>مشاركة قائمة السياق Context menu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1124"/>
|
||
<source>I shared something with you</source>
|
||
<translation>لقد قمت أنا بمشاركة شيئًا معك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1137"/>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1174"/>
|
||
<source>Share options</source>
|
||
<translation>خيارات المشاركة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1141"/>
|
||
<source>Send private link by email …</source>
|
||
<translation>إرسال رابط خاص بالبريد الإلكتروني...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1140"/>
|
||
<source>Copy private link to clipboard</source>
|
||
<translation>إنسخ الرابط الخاص إلى الحافظة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="541"/>
|
||
<source>Failed to encrypt folder at "%1"</source>
|
||
<translation>تعذّر تشفير المجلد في "%1" </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="542"/>
|
||
<source>The account %1 does not have end-to-end encryption configured. Please configure this in your account settings to enable folder encryption.</source>
|
||
<translation>الحساب %1 غير جاهزٍ للتشفير من الحد للحد. يرجى تمكين التشفير في إعدادات حسابك.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Failed to encrypt folder</source>
|
||
<translation>تعذّر تشفير المجلد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Could not encrypt the following folder: "%1".
|
||
|
||
Server replied with error: %2</source>
|
||
<translation>تعذر تشفير المجلد التالي: "%1". الحادوم أجاب برسالة خطأ: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Folder encrypted successfully</source>
|
||
<translation>تمّ تشفير المجلد بنجاح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="570"/>
|
||
<source>The following folder was encrypted successfully: "%1"</source>
|
||
<translation>المجلد التالي تمّ تشفيره بنجاحٍ: "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1051"/>
|
||
<source>Select new location …</source>
|
||
<translation>حدد موضعاً جديدًا ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1138"/>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1354"/>
|
||
<source>Activity</source>
|
||
<translation>الأنشطة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1166"/>
|
||
<source>Leave this share</source>
|
||
<translation>غادر هذه المشاركة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1172"/>
|
||
<source>Resharing this file is not allowed</source>
|
||
<translation>إعادة مشاركة الملف غير مسموحة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1172"/>
|
||
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
|
||
<translation>إعادة مشاركة هذا الملف غير مسموحة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1216"/>
|
||
<source>Encrypt</source>
|
||
<translation>تشفير</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1227"/>
|
||
<source>Lock file</source>
|
||
<translation>قفل lock ملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1230"/>
|
||
<source>Unlock file</source>
|
||
<translation>فتح قفل unlock ملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1245"/>
|
||
<source>Locked by %1</source>
|
||
<translation>مقفولٌ من قِبَل %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1249"/>
|
||
<source>Expires in %1 minutes</source>
|
||
<comment>remaining time before lock expires</comment>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1389"/>
|
||
<source>Resolve conflict …</source>
|
||
<translation>حُلَّ التعارُض conflict</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1393"/>
|
||
<source>Move and rename …</source>
|
||
<translation>نقل أو تغيير اسم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1396"/>
|
||
<source>Move, rename and upload …</source>
|
||
<translation>نقل، و تغيير اسم و رفع ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1398"/>
|
||
<source>Delete local changes</source>
|
||
<translation>حذف التغييرات المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1404"/>
|
||
<source>Move and upload …</source>
|
||
<translation>نقل و رفع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1405"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1178"/>
|
||
<source>Copy internal link</source>
|
||
<translation>نسخ رابط داخلي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1360"/>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1362"/>
|
||
<source>Open in browser</source>
|
||
<translation>فتح في المتصفّح</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SslButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="80"/>
|
||
<source><h3>Certificate Details</h3></source>
|
||
<translation><h3>تفاصيل الشهادة</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Common Name (CN):</source>
|
||
<translation>الاسم الشائع (CN):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Subject Alternative Names:</source>
|
||
<translation>الأسماء البديلة للموضوع:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Organization (O):</source>
|
||
<translation>المؤسسة (O):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
||
<translation>الوحدة التنظيمية (OU):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="87"/>
|
||
<source>State/Province:</source>
|
||
<translation>الولاية / المقاطعة:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Country:</source>
|
||
<translation>البلد:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Serial:</source>
|
||
<translation>الرقم التسلسلي:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
|
||
<source><h3>Issuer</h3></source>
|
||
<translation><h3>المُصدر</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Issuer:</source>
|
||
<translation>المُصدِر:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Issued on:</source>
|
||
<translation>صدر بتاريخ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Expires on:</source>
|
||
<translation>تنتهي صلاحيته في:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="100"/>
|
||
<source><h3>Fingerprints</h3></source>
|
||
<translation><h3>بصمات الأصابع</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
|
||
<source>SHA-256:</source>
|
||
<translation>خوارزميات التجزئة الآمنة - 256 "SHA-256":</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
|
||
<source>SHA-1:</source>
|
||
<translation>خوارزمية التجزئة الآمنة "SHA-1":</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="109"/>
|
||
<source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source>
|
||
<translation><p><b>ملاحظة:</b> تمت الموافقة على هذه الشهادة يدويًا</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="129"/>
|
||
<source>%1 (self-signed)</source>
|
||
<translation>٪ 1 (موقع ذاتيًا)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="131"/>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="166"/>
|
||
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
|
||
</source>
|
||
<translation>تم تشفير هذا الاتصال باستخدام 1% بت 2%.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Server version: %1</source>
|
||
<translation>نسخة الخادم: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="197"/>
|
||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||
<translation>لا يوجد دعم لتذاكر / معرفات جلسة طبقة المنافذ الآمنة "SSL"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Certificate information:</source>
|
||
<translation>معلومات الشهادة:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="236"/>
|
||
<source>The connection is not secure</source>
|
||
<translation>الاتصال غير آمن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="169"/>
|
||
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
|
||
</source>
|
||
<translation>هذا الاتصال غير آمن لأنه غير مشفر
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
|
||
<source>Trust this certificate anyway</source>
|
||
<translation>ثق بهذه الشهادة على أي حال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Untrusted Certificate</source>
|
||
<translation>شهادة غير موثوقة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Cannot connect securely to <i>%1</i>:</source>
|
||
<translation>لا يمكن الاتصال بشكل آمن بـ <i>1%</i>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Additional errors:</source>
|
||
<translation>أخطاء إضافية:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
|
||
<source>with Certificate %1</source>
|
||
<translation>بموجب الشهادة٪ 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="206"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="208"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="210"/>
|
||
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
||
<translation>& هو؛ غير محدد & جي تي.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="211"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Organization: %1</source>
|
||
<translation>المنظمة: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="212"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Unit: %1</source>
|
||
<translation>الوحدة: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="213"/>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Country: %1</source>
|
||
<translation>البلد: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
||
<translation>بصمة الإصبع (خوارزمية التجزئة الآمنة 1):<tt>%1</tt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Fingerprint (SHA-256): <tt>%1</tt></source>
|
||
<translation>البصمة (SHA-256): <tt>%1</tt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Fingerprint (SHA-512): <tt>%1</tt></source>
|
||
<translation>البصمة (SHA-512): <tt>%1</tt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Effective Date: %1</source>
|
||
<translation>تاريخ السريان:٪ 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Expiration Date: %1</source>
|
||
<translation>تاريخ انتهاء تاريخ انتهاء الصلاحية:٪ 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Issuer: %1</source>
|
||
<translation>المُصدر:٪ 1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SyncEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="188"/>
|
||
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
|
||
<translation>1% (تم تخطيه بسبب خطأ سابق، حاول مرة أخرى في 2%)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="554"/>
|
||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||
<translation>يتوفر فقط 1%، وتحتاج إلى 2% على الأقل للبدء</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="587"/>
|
||
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
|
||
<translation>تعذر فتح أو إنشاء قاعدة بيانات المزامنة المحلية. تأكد من أن لديك حق الوصول للكتابة في مجلد المزامنة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1434"/>
|
||
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
|
||
<translation>مساحة القرص منخفضة: تم تخطي التنزيلات التي من شأنها أن تقلل المساحة الخالية عن٪ 1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1441"/>
|
||
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
|
||
<translation>لا توجد مساحة كافية على الخادم لبعض عمليات الرفع.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="452"/>
|
||
<source>Unresolved conflict.</source>
|
||
<translation>التضارب الغير محلول.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Could not update file: %1</source>
|
||
<translation>تعذّر تحديث الملف: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Could not update virtual file metadata: %1</source>
|
||
<translation>تعذّر تحديث virtual file metadata البيانات الوصفية للملف الظاهري: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Could not update file metadata: %1</source>
|
||
<translation>تعذّر تحديث file metadata البيانات الوصفية للملف: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Could not set file record to local DB: %1</source>
|
||
<translation>تعذّر تعيين سجل الملفات إلى قاعدة بيانات محلية: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="603"/>
|
||
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
|
||
<translation>إستعمال الملف الظاهري مع بادئة suffix؛ لكن لم يتم تعيينها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="615"/>
|
||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||
<translation>غير قادرعلى قراءة القائمة السوداء/ قائمة الحظر من قاعدة البيانات المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="655"/>
|
||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||
<translation>تعذرت القراءة من دفتر يومية المزامنة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
|
||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||
<translation>لا يمكن فتح دفتر يومية المزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SyncStatusSummary</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="126"/>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="162"/>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translation>بدون اتصال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="129"/>
|
||
<source>You need to accept the terms of service</source>
|
||
<translation>يجب عليك قبول شروط الخدمة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="179"/>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="410"/>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.h" line="93"/>
|
||
<source>All synced!</source>
|
||
<translation>الكل متزامن!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Some files couldn't be synced!</source>
|
||
<translation>بعض الملفات تعذّرت مزامنتها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="189"/>
|
||
<source>See below for errors</source>
|
||
<translation>أنظر الأخطاء أدناه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Checking folder changes</source>
|
||
<translation>فحص تغييرات المجلد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Syncing changes</source>
|
||
<translation>مزامنة التغييرات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Sync paused</source>
|
||
<translation>المزامنة مُجمّدةٌ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Some files could not be synced!</source>
|
||
<translation>بعض الملفات تعذّرت مزامنتها!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="216"/>
|
||
<source>See below for warnings</source>
|
||
<translation>أنظر التحذيرات أدناه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Syncing</source>
|
||
<translation>مزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="298"/>
|
||
<source>%1 of %2 · %3 left</source>
|
||
<translation>%1 من %2 · %3 متبقي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="302"/>
|
||
<source>%1 of %2</source>
|
||
<translation>%1 من %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Syncing file %1 of %2</source>
|
||
<translation>مزامنة ملف %1 من %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Systray</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>تنزيل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Add account</source>
|
||
<translation>أضف حساباً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Open %1 Desktop</source>
|
||
<comment>Open Nextcloud main window. Placeholer will be the application name. Please keep it.</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Open main dialog</source>
|
||
<translation>فتح الحوار الرئيسي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="182"/>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Pause sync</source>
|
||
<translation>تجميد المزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="183"/>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Resume sync</source>
|
||
<translation>إستئناف المزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>الإعدادات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>مساعدة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Exit %1</source>
|
||
<translation>خروج %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Pause sync for all</source>
|
||
<translation>تجميد المزامنة للكل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Resume sync for all</source>
|
||
<translation>إستئناف المزامنة للكل</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::TermsOfServiceCheckWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/termsofservicecheckwidget.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Waiting for terms to be accepted</source>
|
||
<translation>في انتظار قبول شروط الخدمة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/termsofservicecheckwidget.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Polling</source>
|
||
<translation>تصويت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/termsofservicecheckwidget.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Link copied to clipboard.</source>
|
||
<translation>تمّ نسخ الرابط إلى الحافظة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/termsofservicecheckwidget.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Open Browser</source>
|
||
<translation>إفتَح المتصفح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/termsofservicecheckwidget.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Copy Link</source>
|
||
<translation>إنسَخ الرابط</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Theme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="449"/>
|
||
<source>%1 Desktop Client Version %2 (%3)</source>
|
||
<comment>%1 is application name. %2 is the human version string. %3 is the operating system name.</comment>
|
||
<translation>%1 إصدار عميل سطح المكتب %2 (%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="634"/>
|
||
<source><p><small>Using virtual files plugin: %1</small></p></source>
|
||
<translation><p><small>إستعمال الملحق البرمجي plugin للملفات الظاهرية: %1</small></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="652"/>
|
||
<source><p>This release was supplied by %1.</p></source>
|
||
<translation><p>تمّ توفير هذا الإصدار من %1.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::UnifiedSearchResultsListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Failed to fetch providers.</source>
|
||
<translation>فشل في تحميل المزودين</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Failed to fetch search providers for '%1'. Error: %2</source>
|
||
<translation>فشل في تحميل المزودين لـ '%1'. خطأ: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Search has failed for '%2'.</source>
|
||
<translation>أخفق البحث عن '%2'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="470"/>
|
||
<source>Search has failed for '%1'. Error: %2</source>
|
||
<translation>أخفق البحث عن '%1'. خطأ: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::UpdateE2eeFolderMetadataJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Failed to update folder metadata.</source>
|
||
<translation>تعذّر رفع البيانات الوصفية للمجلد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Failed to unlock encrypted folder.</source>
|
||
<translation>تعذّر فك قفل المجلد المشفر.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Failed to finalize item.</source>
|
||
<translation>تعذّر إكمال العنصر.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::UpdateE2eeFolderUsersMetadataJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="49"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="60"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="104"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="119"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="126"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="139"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="160"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="192"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Error updating metadata for a folder %1</source>
|
||
<translation>خطأ في تحديث البيانات الوصفية للمجلد %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Could not fetch public key for user %1</source>
|
||
<translation>تعذّر جلب المفتاح العمومي للمستخدِم %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Could not find root encrypted folder for folder %1</source>
|
||
<translation>تعذّر إيجاد المجلد الجذر المشفر للمجلد %1 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Could not add or remove user %1 to access folder %2</source>
|
||
<translation>تعذر إضافة أو إزالة حق وصول المستخدم %1 إلى المجلد %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Failed to unlock a folder.</source>
|
||
<translation>تعذّر فك قفل مجلد.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::User</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="111"/>
|
||
<source>End-to-end certificate needs to be migrated to a new one</source>
|
||
<translation>شهادة التشفير من الحدّ للحدّ يجب ترحيلها إلى أخرى جديدة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Trigger the migration</source>
|
||
<translation>البدء في الترحيل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="176"/>
|
||
<source>%n notification(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="673"/>
|
||
<source>Retry all uploads</source>
|
||
<translation>أعِد جميع عمليات الرفع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="724"/>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="886"/>
|
||
<source>Resolve conflict</source>
|
||
<translation>حُلّ التعارض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="876"/>
|
||
<source>Rename file</source>
|
||
<translation>تغيير اسم الملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1018"/>
|
||
<source>Public Share Link</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1087"/>
|
||
<source>Open Nextcloud Assistant in browser</source>
|
||
<translation>إفتَح "مُساعِد نكست كلاود" Assistant في المُستعرِض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1087"/>
|
||
<source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
|
||
<translation>إفتَح "مُحادثة نكست كلاود" Talk في المُستعرِض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1103"/>
|
||
<source>Open %1 Assistant in browser</source>
|
||
<comment>The placeholder will be the application name. Please keep it</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1104"/>
|
||
<source>Open %1 Talk in browser</source>
|
||
<comment>The placeholder will be the application name. Please keep it</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1227"/>
|
||
<source>Quota is updated; %1 percent of the total space is used.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1247"/>
|
||
<source>Quota Warning - %1 percent or more storage in use</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::UserModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1555"/>
|
||
<source>Confirm Account Removal</source>
|
||
<translation>أكّد إزالة الحساب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1556"/>
|
||
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
||
<translation><p>هل ترغب حقاً في إزالة الاتصال بالحساب <i>%1</i>؟</p><p><b>ملاحظة:</b> هذا سوف <b>لن</b> يتسبب في حذف أي ملفّاتٍ.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1560"/>
|
||
<source>Remove connection</source>
|
||
<translation>إزالة الاتصال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1561"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>إلغاء</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1645"/>
|
||
<source>Leave share</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1645"/>
|
||
<source>Remove account</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::UserStatusSelectorModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Could not fetch predefined statuses. Make sure you are connected to the server.</source>
|
||
<translation>تعذر جلب الحالات statuses المحددة مسبقًا. تأكد من أنك متصل بالخادم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Could not fetch status. Make sure you are connected to the server.</source>
|
||
<translation> تعذّر جلب الحالة status. تأكد من اتصالك بالخادوم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Status feature is not supported. You will not be able to set your status.</source>
|
||
<translation>خاصية الحالة Status غير مدعومة. لن يمكنك تعيين حالتك.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Emojis are not supported. Some status functionality may not work.</source>
|
||
<translation>الرموز التعبيرية "إيموجي" emoji غير مدعومة. بعض وظائف الحالة status قد لا تعمل.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Could not set status. Make sure you are connected to the server.</source>
|
||
<translation>تعذّر تعيين الحالة status. تأكد من اتصالك بالخادوم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Could not clear status message. Make sure you are connected to the server.</source>
|
||
<translation>تعذّر مسح رسالة الحالة status. تأكد من اتصالك بالخادوم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="350"/>
|
||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Don't clear</source>
|
||
<translation>لا تمحُ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="353"/>
|
||
<source>30 minutes</source>
|
||
<translation>30 دقيقة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="356"/>
|
||
<source>1 hour</source>
|
||
<translation>1 ساعة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="359"/>
|
||
<source>4 hours</source>
|
||
<translation>4 ساعات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="362"/>
|
||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation>اليوم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="365"/>
|
||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="444"/>
|
||
<source>This week</source>
|
||
<translation>هذا الأسبوع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Less than a minute</source>
|
||
<translation>أقل من دقيقة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="411"/>
|
||
<source>%n minute(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="414"/>
|
||
<source>%n hour(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="417"/>
|
||
<source>%n day(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Vfs</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Please choose a different location. %1 is a drive. It doesn't support virtual files.</source>
|
||
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. %1 هو سَوَّاقَة؛ وهي لاتدعم الملفات الافتراضية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Please choose a different location. %1 isn't a NTFS file system. It doesn't support virtual files.</source>
|
||
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. %1 ليس نظام ملفات من النوع NFTS؛ وهو لايدعم الملفات الافتراضية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Please choose a different location. %1 is a network drive. It doesn't support virtual files.</source>
|
||
<translation>رجاءً؛ إختَر موضعاً آخر. %1 هي سَوَّاقَة شبكية؛ وهي لاتدعم الملفات الافتراضية.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::VfsDownloadErrorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Download error</source>
|
||
<translation>خطأ في التنزيل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>Error downloading</source>
|
||
<translation>خطأ في التنزيل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="39"/>
|
||
<source>could not be downloaded</source>
|
||
<translation>لا يمكن تنزيله</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="61"/>
|
||
<source>> More details</source>
|
||
<translation>> لتفاصيل أكثر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>More details</source>
|
||
<translation>تفاصيل أكثر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Error downloading %1</source>
|
||
<translation>خطأ في التنزيل %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line="18"/>
|
||
<source>%1 could not be downloaded.</source>
|
||
<translation>%1 تعذّر تنزيله.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::VfsSuffix</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="74"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
|
||
<translation>خطأ في تحديث البيانات الوصفية بسبب أن "وقت التعديل" modification time غير صالح</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::VfsXAttr</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="68"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
|
||
<translation>خطأ في تحديث البيانات الوصفية بسبب أن "وقت التعديل" modification time غير صالح</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::WebEnginePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Invalid certificate detected</source>
|
||
<translation>شهادة غير صالحة تمّ اكتشافها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="240"/>
|
||
<source>The host "%1" provided an invalid certificate. Continue?</source>
|
||
<translation>قدّم المضيف "%1" شهادة غير صالحة. هل ترغب بالاستمرار؟</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::WebFlowCredentials</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="171"/>
|
||
<source>You have been logged out of your account %1 at %2. Please login again.</source>
|
||
<translation>أنت خرجت من حسابك %1 في %2. هل ترغب بالدخول من جديد؟</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::WelcomePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>نموذج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="143"/>
|
||
<source>Log in</source>
|
||
<translation>تسجيل الدخول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="156"/>
|
||
<source>Sign up with provider</source>
|
||
<translation>سجّل نفسك مع المُزوّد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Keep your data secure and under your control</source>
|
||
<translation>إحتفظ ببياناتك آمنة و تحت سيطرتك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Secure collaboration & file exchange</source>
|
||
<translation>تعاون و تبادل ملفات مُؤمّن </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Easy-to-use web mail, calendaring & contacts</source>
|
||
<translation>بريد إلكتروني سهل الاستعمال، و تقويم و جهات اتصال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Screensharing, online meetings & web conferences</source>
|
||
<translation>مشاركة الشاشة، و الاجتماع على الخط، و المؤتمرات على الويب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Host your own server</source>
|
||
<translation>قم باستضافة الخادم الخاص بك</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::WizardProxySettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/wizardproxysettingsdialog.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Proxy Settings</source>
|
||
<comment>Dialog window title for proxy settings</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/wizardproxysettingsdialog.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Hostname of proxy server</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/wizardproxysettingsdialog.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Username for proxy server</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/wizardproxysettingsdialog.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Password for proxy server</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/wizardproxysettingsdialog.cpp" line="29"/>
|
||
<source>HTTP(S) proxy</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/wizardproxysettingsdialog.cpp" line="30"/>
|
||
<source>SOCKS5 proxy</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ownCloudGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Please sign in</source>
|
||
<translation>يرجي تسجيل الدخول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="467"/>
|
||
<source>There are no sync folders configured.</source>
|
||
<translation>لم يتم تكوين مجلدات مزامنة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Disconnected from %1</source>
|
||
<translation>قطع الاتصال من %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Unsupported Server Version</source>
|
||
<translation>إصدار خادم غير مدعوم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="264"/>
|
||
<source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
|
||
<translation>الخادوم على الحساب %1 يقوم بتشغيل إصدار غير معتمد %2. إستعمال هذا العميل مع إصدارات خادوم غير مدعومة لم يتم اختبارها يحتمل أن يُشكّل خطراً أمنيّاً. المضي قدما على مسؤوليتك الخاصة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Terms of service</source>
|
||
<translation>شروط الخدمة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Your account %1 requires you to accept the terms of service of your server. You will be redirected to %2 to acknowledge that you have read it and agrees with it.</source>
|
||
<translation>يحتاج حسابك %1 أن يقبل شروط الخدمة على خادومك. سوف يتم توجيهك إلى %2 للإقرار بأنك قد قرأتها و وافقت عليها.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="450"/>
|
||
<source>%1: %2</source>
|
||
<extracomment>Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)</extracomment>
|
||
<translation>%1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="454"/>
|
||
<source>macOS VFS for %1: Sync is running.</source>
|
||
<translation>macOS VFS لـ %1: المزامنة جارية...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="457"/>
|
||
<source>macOS VFS for %1: Last sync was successful.</source>
|
||
<translation>macOS VFS لـ %1: آخر مزامنة تمّت بنجاحٍِ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="460"/>
|
||
<source>macOS VFS for %1: A problem was encountered.</source>
|
||
<translation>macOS VFSلـ %1: وَاجَهَ مشكلةً.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Checking for changes in remote "%1"</source>
|
||
<translation>التحقّق من التغييرات في '%1' القَصِي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="529"/>
|
||
<source>Checking for changes in local "%1"</source>
|
||
<translation>التحقّق من التغييرات في '%1' المحلي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Disconnected from accounts:</source>
|
||
<translation>قطع الاتصال من الحسابات:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Account %1: %2</source>
|
||
<translation>حساب %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Account synchronization is disabled</source>
|
||
<translation>تم تعطيل مزامنة الحساب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="546"/>
|
||
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
||
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="98"/>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>اسم المستخدم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="116"/>
|
||
<source>Local Folder</source>
|
||
<translation>مُجلّد محلي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="135"/>
|
||
<source>Choose different folder</source>
|
||
<translation>إختر مُجلّداً آخر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="228"/>
|
||
<source>Server address</source>
|
||
<translation>عنوان الخادم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="244"/>
|
||
<source>Sync Logo</source>
|
||
<translation>شعار المزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="304"/>
|
||
<source>Synchronize everything from server</source>
|
||
<translation>قم بمزامنة كل شيء مع الخادم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="360"/>
|
||
<source>Ask before syncing folders larger than</source>
|
||
<translation>إسأل قبل مزامنة ملفات أكبر من </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="432"/>
|
||
<source>Ask before syncing external storages</source>
|
||
<translation>إسأل قبل مزامنة وحدات تخزين خارجية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="612"/>
|
||
<source>Keep local data</source>
|
||
<translation>إحتفظ بالبيانات المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="628"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>إذا تم تحديد هذا المربع ، فسيتم محو المحتوى الموجود في المجلد المحلي لبدء مزامنة جديدة نظيفة من الخادم. </p><p>لا تحدد هذا إذا كان يجب رفع المحتوى المحلي إلى مجلد الخوادم.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="631"/>
|
||
<source>Erase local folder and start a clean sync</source>
|
||
<translation>إمحُ المجلد المحلي و ابدأ مزامنة نظيفة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="386"/>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment>
|
||
<translation>ميغا بايت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="475"/>
|
||
<source>Choose what to sync</source>
|
||
<translation>إختر ما تريد مزامنته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="77"/>
|
||
<source>&Local Folder</source>
|
||
<translation>& مجلد محلي</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="73"/>
|
||
<source>&Username</source>
|
||
<translation>&اسم المستخدم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="83"/>
|
||
<source>&Password</source>
|
||
<translation>&كلمة المرور</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OwncloudSetupPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="355"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>اسم الحقل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="73"/>
|
||
<source>Logo</source>
|
||
<translation>الشعار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="182"/>
|
||
<source>Server address</source>
|
||
<translation>عنوان الخادم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="261"/>
|
||
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
|
||
<translation>هذا هو الرابط إلى واجهة الويب %1 الخاصة بك عندما تفتحها في المُتصفّح</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProxySettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/proxysettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/proxysettings.ui" line="29"/>
|
||
<source>Proxy Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/proxysettings.ui" line="35"/>
|
||
<source>Manually specify proxy</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/proxysettings.ui" line="91"/>
|
||
<source>Host</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/proxysettings.ui" line="142"/>
|
||
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/proxysettings.ui" line="205"/>
|
||
<source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/proxysettings.ui" line="230"/>
|
||
<source>Use system proxy</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/proxysettings.ui" line="237"/>
|
||
<source>No proxy</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="427"/>
|
||
<source>%nd</source>
|
||
<comment>delay in days after an activity</comment>
|
||
<translation><numerusform>%nd</numerusform><numerusform>%nd</numerusform><numerusform>%nd</numerusform><numerusform>%nd</numerusform><numerusform>%nd</numerusform><numerusform>%nd</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="431"/>
|
||
<source>in the future</source>
|
||
<translation>بالمستقبل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="436"/>
|
||
<source>%nh</source>
|
||
<comment>delay in hours after an activity</comment>
|
||
<translation><numerusform>%nh</numerusform><numerusform>%nh</numerusform><numerusform>%nh</numerusform><numerusform>%nh</numerusform><numerusform>%nh</numerusform><numerusform>%nh</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="442"/>
|
||
<source>now</source>
|
||
<translation>الآن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="444"/>
|
||
<source>1min</source>
|
||
<comment>one minute after activity date and time</comment>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="444"/>
|
||
<source>1m</source>
|
||
<comment>one minute after activity date and time</comment>
|
||
<translation>1m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="447"/>
|
||
<source>%nmin</source>
|
||
<comment>delay in minutes after an activity</comment>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="447"/>
|
||
<source>%nm</source>
|
||
<comment>delay in minutes after an activity</comment>
|
||
<translation><numerusform>%nm</numerusform><numerusform>%nm</numerusform><numerusform>%nm</numerusform><numerusform>%nm</numerusform><numerusform>%nm</numerusform><numerusform>%nm</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="451"/>
|
||
<source>Some time ago</source>
|
||
<translation>منذ فترة وجيزة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="131"/>
|
||
<source>%1: %2</source>
|
||
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
|
||
<translation>1%: 2%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="32"/>
|
||
<source>New folder</source>
|
||
<translation>مجلد جديد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Failed to create debug archive</source>
|
||
<translation>تعذّر إنشاء أرشيف لتنقيح الأخطاء</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Could not create debug archive in selected location!</source>
|
||
<translation>تعذّر إنشاء أرشيف لتنقيح الأخطاء في الموضع المحدد!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="805"/>
|
||
<source>You renamed %1</source>
|
||
<translation>أنت غيّرت اسم %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="807"/>
|
||
<source>You deleted %1</source>
|
||
<translation>أنت حذفت %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="809"/>
|
||
<source>You created %1</source>
|
||
<translation>أنت أنشأت %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="811"/>
|
||
<source>You changed %1</source>
|
||
<translation>أنت غيّرت %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="835"/>
|
||
<source>Synced %1</source>
|
||
<translation>تمّت مزامنة %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Error deleting the file</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/vfs/cfapi/cfapiwrapper.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Paths beginning with '#' character are not supported in VFS mode.</source>
|
||
<translation>المسارات التي تبدأ بحرف '#' غير مدعومة في وضعية VFS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="479"/>
|
||
<source>We couldn’t process your request. Please try syncing again later. If this keeps happening, contact your server administrator for help.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="482"/>
|
||
<source>You need to sign in to continue. If you have trouble with your credentials, please reach out to your server administrator.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="485"/>
|
||
<source>You don’t have access to this resource. If you think this is a mistake, please contact your server administrator.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="488"/>
|
||
<source>We couldn’t find what you were looking for. It might have been moved or deleted. If you need help, contact your server administrator.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="491"/>
|
||
<source>It seems you are using a proxy that required authentication. Please check your proxy settings and credentials. If you need help, contact your server administrator.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="494"/>
|
||
<source>The request is taking longer than usual. Please try syncing again. If it still doesn’t work, reach out to your server administrator.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Server files changed while you were working. Please try syncing again. Contact your server administrator if the issue persists.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="500"/>
|
||
<source>This folder or file isn’t available anymore. If you need assistance, please contact your server administrator.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="503"/>
|
||
<source>The request could not be completed because some required conditions were not met. Please try syncing again later. If you need assistance, please contact your server administrator.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="506"/>
|
||
<source>The file is too big to upload. You might need to choose a smaller file or contact your server administrator for assistance.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="509"/>
|
||
<source>The address used to make the request is too long for the server to handle. Please try shortening the information you’re sending or contact your server administrator for assistance.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="512"/>
|
||
<source>This file type isn’t supported. Please contact your server administrator for assistance.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="515"/>
|
||
<source>The server couldn’t process your request because some information was incorrect or incomplete. Please try syncing again later, or contact your server administrator for assistance.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="518"/>
|
||
<source>The resource you are trying to access is currently locked and cannot be modified. Please try changing it later, or contact your server administrator for assistance.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="521"/>
|
||
<source>This request could not be completed because it is missing some required conditions. Please try again later, or contact your server administrator for help.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="524"/>
|
||
<source>You made too many requests. Please wait and try again. If you keep seeing this, your server administrator can help.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Something went wrong on the server. Please try syncing again later, or contact your server administrator if the issue persists.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="530"/>
|
||
<source>The server does not recognize the request method. Please contact your server administrator for help.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="533"/>
|
||
<source>We’re having trouble connecting to the server. Please try again soon. If the issue persists, your server administrator can help you.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="536"/>
|
||
<source>The server is busy right now. Please try syncing again in a few minutes or contact your server administrator if it’s urgent.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="539"/>
|
||
<source>It’s taking too long to connect to the server. Please try again later. If you need help, contact your server administrator.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="542"/>
|
||
<source>The server does not support the version of the connection being used. Contact your server administrator for help.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="545"/>
|
||
<source>The server does not have enough space to complete your request. Please check how much quota your user has by contacting your server administrator.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="548"/>
|
||
<source>Your network needs extra authentication. Please check your connection. Contact your server administrator for help if the issue persists.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="551"/>
|
||
<source>You don’t have permission to access this resource. If you believe this is an error, contact your server administrator to ask for assistance.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="549"/>
|
||
<source>An unexpected error occurred. Please try syncing again or contact contact your server administrator if the issue continues.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="554"/>
|
||
<source>An unexpected error occurred. Please try syncing again or contact your server administrator if the issue continues.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResolveConflictsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="31"/>
|
||
<source>Solve sync conflicts</source>
|
||
<translation>حل تعارضات المزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="48"/>
|
||
<source>%1 files in conflict</source>
|
||
<comment>indicate the number of conflicts to resolve</comment>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="55"/>
|
||
<source>Choose if you want to keep the local version, server version, or both. If you choose both, the local file will have a number added to its name.</source>
|
||
<translation>اختر ما إذا كنت تريد الاحتفاظ بالإصدار المحلي أو إصدار الخادم أو كليهما. وفي حالة اختيار كلاهما فسوف يضاف إلي اسم الملف المحلي رقم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="71"/>
|
||
<source>All local versions</source>
|
||
<translation>جميع الإصدارات المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="89"/>
|
||
<source>All server versions</source>
|
||
<translation>جميع إصدارات الخادم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="144"/>
|
||
<source>Resolve conflicts</source>
|
||
<translation>حل التعارُض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="148"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>إلغاء</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShareDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line="182"/>
|
||
<source>Copied!</source>
|
||
<translation>تمّ النسخ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShareDetailsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="90"/>
|
||
<source>An error occurred setting the share password.</source>
|
||
<translation>حدث خطأٌ أثناء تعيين كلمة مرور المشاركة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="208"/>
|
||
<source>Edit share</source>
|
||
<translation>تعديل المشاركة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="282"/>
|
||
<source>Share label</source>
|
||
<translation>علامة رابط المشاركة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="314"/>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="360"/>
|
||
<source>Allow upload and editing</source>
|
||
<translation>السّماح بالرفع و التعديل </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="347"/>
|
||
<source>View only</source>
|
||
<translation>عرض فقط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="373"/>
|
||
<source>File drop (upload only)</source>
|
||
<translation>إفلات ملف (للرفع فقط)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="393"/>
|
||
<source>Allow resharing</source>
|
||
<translation>السماح بإعادة المشاركة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="432"/>
|
||
<source>Hide download</source>
|
||
<translation>إخفاء التنزيل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="459"/>
|
||
<source>Password protection</source>
|
||
<translation>حماية بكلمة مرور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="569"/>
|
||
<source>Set expiration date</source>
|
||
<translation>تعيين تاريخ انتهاء الصلاحية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="654"/>
|
||
<source>Note to recipient</source>
|
||
<translation>ملاحظة للمُتلَقّي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="700"/>
|
||
<source>Enter a note for the recipient</source>
|
||
<translation>أكتُب ملاحظة للمُستَلِم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="721"/>
|
||
<source>Unshare</source>
|
||
<translation>إلغاء المشاركة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="729"/>
|
||
<source>Add another link</source>
|
||
<translation>إضافة رابط آخر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="772"/>
|
||
<source>Share link copied!</source>
|
||
<translation>تمّ نسخ رابط المشاركة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line="772"/>
|
||
<source>Copy share link</source>
|
||
<translation>نسخ رابط المشاركة</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShareView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="84"/>
|
||
<source>Password required for new share</source>
|
||
<translation>كلمة المرور مطلوبة للمشاركة الجديدة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="112"/>
|
||
<source>Share password</source>
|
||
<translation>كلمة مرور المشاركة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="148"/>
|
||
<source>Shared with you by %1</source>
|
||
<translation>تمّت مشاركته معك من قِبَل %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="154"/>
|
||
<source>Expires in %1</source>
|
||
<translation>تنتهي صلاحيته في %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="304"/>
|
||
<source>Sharing is disabled</source>
|
||
<translation>المشاركة معطلة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="311"/>
|
||
<source>This item cannot be shared.</source>
|
||
<translation>هذا العنصر لا يمكن مشاركته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="319"/>
|
||
<source>Sharing is disabled.</source>
|
||
<translation>المشاركة معطلة.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShareeSearchField</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line="38"/>
|
||
<source>Search for users or groups…</source>
|
||
<translation>البحث عن مستخدمين و مجموعات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line="38"/>
|
||
<source>Sharing is not available for this folder</source>
|
||
<translation>المشاركة غير متاحة لهذا المجلد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SyncJournalDb</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="1057"/>
|
||
<source>Failed to connect database.</source>
|
||
<translation>تعذّر توصيل قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SyncStatus</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line="99"/>
|
||
<source>Sync now</source>
|
||
<translation>زامِن الأن ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line="118"/>
|
||
<source>Resolve conflicts</source>
|
||
<translation>حل التعارُض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line="131"/>
|
||
<source>Open browser</source>
|
||
<translation>إفتَح المتصفح</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TalkReplyTextField</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line="21"/>
|
||
<source>Reply to …</source>
|
||
<translation>الردّ على ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line="57"/>
|
||
<source>Send reply to chat message</source>
|
||
<translation>أرسل ردّاً على رسالة الدردشة</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TermsOfServiceCheckWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/termsofservicecheckwidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>Terms of Service</source>
|
||
<translation>شروط الخدمة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/termsofservicecheckwidget.ui" line="47"/>
|
||
<source>Logo</source>
|
||
<translation>الشعار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/wizard/termsofservicecheckwidget.ui" line="76"/>
|
||
<source>Switch to your browser to accept the terms of service</source>
|
||
<translation>بدِّل إلى مُتصفِّحِك لقبول شروط الخدمة</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrayFoldersMenuButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="58"/>
|
||
<source>Open local or group folders</source>
|
||
<translation>فتح المجلدات المحلية أو مجلدات المجموعة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="58"/>
|
||
<source>Open local folder</source>
|
||
<translation>فتح المجلد المحلي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="86"/>
|
||
<source>Connected</source>
|
||
<translation>مُتّصِلٌ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="86"/>
|
||
<source>Disconnected</source>
|
||
<translation>غيرَ مُتّصِلٍ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="172"/>
|
||
<source>Open local folder "%1"</source>
|
||
<translation>فتح المجلد المحلي "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="172"/>
|
||
<source>Open group folder "%1"</source>
|
||
<translation>فتح مجلد المجموعة "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="187"/>
|
||
<source>Open %1 in file explorer</source>
|
||
<translation>فتح %1 في مستكشف الملفات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line="192"/>
|
||
<source>User group and local folders menu</source>
|
||
<translation>قائمة مجموعة المستخدمين و المجلدات المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrayWindowHeader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/TrayWindowHeader.qml" line="66"/>
|
||
<source>Open local or group folders</source>
|
||
<translation>فتح مجلدات محلية أو جماعية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/TrayWindowHeader.qml" line="101"/>
|
||
<source>More apps</source>
|
||
<translation>تطبيقات أخرى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/TrayWindowHeader.qml" line="124"/>
|
||
<source>Open %1 in browser</source>
|
||
<translation>فتح %1 في مُستعرِض الوِب</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UnifiedSearchInputContainer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line="34"/>
|
||
<source>Search files, messages, events …</source>
|
||
<translation>البحث في الملفات، و الرسائل، و الأحداث ...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UnifiedSearchPlaceholderView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchPlaceholderView.qml" line="30"/>
|
||
<source>Start typing to search</source>
|
||
<translation>إبدإ الكتابة للبحث</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger.qml" line="36"/>
|
||
<source>Load more results</source>
|
||
<translation>حمّل نتائح أكثر</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UnifiedSearchResultItemSkeleton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line="20"/>
|
||
<source>Search result skeleton.</source>
|
||
<translation>هيكل نتائج البحث Search result skeleton.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UnifiedSearchResultListItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line="35"/>
|
||
<source>Load more results</source>
|
||
<translation>حمّل نتائج أكثر</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UnifiedSearchResultNothingFound</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultNothingFound.qml" line="31"/>
|
||
<source>No results for</source>
|
||
<translation>لا نتائج لـ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UnifiedSearchResultSectionItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultSectionItem.qml" line="24"/>
|
||
<source>Search results section %1</source>
|
||
<translation>قسم نتائج البحث %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserLine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="23"/>
|
||
<source>Switch to account</source>
|
||
<translation>تبديل إلى الحساب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="62"/>
|
||
<source>Current account status is online</source>
|
||
<translation>حالة الحساب الحالية: مُتّصِلٌ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="62"/>
|
||
<source>Current account status is do not disturb</source>
|
||
<translation>حالة الحساب الحالية: الرجاء عدم الإزعاج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="153"/>
|
||
<source>Account actions</source>
|
||
<translation>إجراءات الحساب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="173"/>
|
||
<source>Set status</source>
|
||
<translation>تعيين الحالة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="168"/>
|
||
<source>Remove account</source>
|
||
<translation>حذف حساب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="187"/>
|
||
<source>Status message</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="201"/>
|
||
<source>Log out</source>
|
||
<translation>خروج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="201"/>
|
||
<source>Log in</source>
|
||
<translation>تسجيل الدخول</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserStatusMessageView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusMessageView.qml" line="40"/>
|
||
<source>Status message</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusMessageView.qml" line="116"/>
|
||
<source>What is your status?</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusMessageView.qml" line="168"/>
|
||
<source>Clear status message after</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusMessageView.qml" line="205"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusMessageView.qml" line="212"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusMessageView.qml" line="221"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserStatusSetStatusView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSetStatusView.qml" line="42"/>
|
||
<source>Online status</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSetStatusView.qml" line="51"/>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSetStatusView.qml" line="61"/>
|
||
<source>Away</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSetStatusView.qml" line="72"/>
|
||
<source>Busy</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSetStatusView.qml" line="82"/>
|
||
<source>Do not disturb</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSetStatusView.qml" line="83"/>
|
||
<source>Mute all notifications</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSetStatusView.qml" line="94"/>
|
||
<source>Invisible</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSetStatusView.qml" line="95"/>
|
||
<source>Appear offline</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSetStatusView.qml" line="106"/>
|
||
<source>Status message</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Utility</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="107"/>
|
||
<source>%L1 GB</source>
|
||
<translation>٪ L1 ميجا بايت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="111"/>
|
||
<source>%L1 MB</source>
|
||
<translation>٪ L1 ميجا بايت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="115"/>
|
||
<source>%L1 KB</source>
|
||
<translation>٪ L1 كيلوبايت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="96"/>
|
||
<source>%L1 B</source>
|
||
<translation>٪ L1 بايت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="103"/>
|
||
<source>%L1 TB</source>
|
||
<translation>%L1 تيرا بايت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="286"/>
|
||
<source>%n year(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="287"/>
|
||
<source>%n month(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="288"/>
|
||
<source>%n day(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="289"/>
|
||
<source>%n hour(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="290"/>
|
||
<source>%n minute(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="291"/>
|
||
<source>%n second(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="315"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<translation>1% 2%</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ValidateChecksumHeader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="250"/>
|
||
<source>The checksum header is malformed.</source>
|
||
<translation>ترويسة المجموع الاختباري checksum header مشوهة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="284"/>
|
||
<source>The checksum header contained an unknown checksum type "%1"</source>
|
||
<translation>ترويسة المجموع الاختباري checksum header تحوي نوعاً غير معروف "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="289"/>
|
||
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. "%1" != "%2"</source>
|
||
<translation>الملف الذي تمّ تنزيله، المجموع الاختباري checksum له غير مطابق. و سيتم استئنافه. "%1" != "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>main.cpp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="42"/>
|
||
<source>System Tray not available</source>
|
||
<translation>لوحة النظام غير متوفرة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="43"/>
|
||
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as "trayer" and try again.</source>
|
||
<translation>يحتاج ٪ 1 أن يعمل على شريط النظام system tray. إذا كنت تقوم تشتغل على XFCE، فيرجى اتّباع <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">هذه التعليمات</a>. و إلاّ فيُرجى تنصيب أحد تطبيقات شريط النظام مثل "trayer" ثم حاول مرة أخرى.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>nextcloudTheme::aboutInfo()</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="615"/>
|
||
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
|
||
<translation><p><small>تمّ بناؤها من نسخة "قيت هب" <a href="%1">%2</a> في %3, %4 باستعمال "كيو تي" %5, %6</small></p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>progress</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Virtual file created</source>
|
||
<translation>تمّ إنشاء الملف الظاهري</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Replaced by virtual file</source>
|
||
<translation>تمّ استبداله بالملف الظاهري</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<translation>تم التنزيل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Uploaded</source>
|
||
<translation>تم الرفع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
|
||
<translation>تم تنزيل إصدار الخادم، ونسخ الملف المحلي المتغير إلى ملف تعارض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Server version downloaded, copied changed local file into case conflict conflict file</source>
|
||
<translation>تم تنزيل نسخة الخادوم، و تمّ نسخ الملف المحلي الذي تم تغييره إلى ملف تعارض الحالة case conflict </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Deleted</source>
|
||
<translation>تم الحذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Moved to %1</source>
|
||
<translation>نُقل إلى 1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Ignored</source>
|
||
<translation>تم التجاهل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Filesystem access error</source>
|
||
<translation>خطأ في الوصول إلى نظام الملفات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خطأ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Updated local metadata</source>
|
||
<translation>تحديث بيانات التعريف الوصفية المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Updated local virtual files metadata</source>
|
||
<translation>بيانات وصفية مٌحدَّثة للملفات الافتراضية المحلية local virtual files</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Updated end-to-end encryption metadata</source>
|
||
<translation>بيانات وصفية مُحدَّثة للتشفير من الحدّ للحدّ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="57"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>غير معلوم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Downloading</source>
|
||
<translation>يتم تنزيل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Uploading</source>
|
||
<translation>رفع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Deleting</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Moving</source>
|
||
<translation>نقل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Ignoring</source>
|
||
<translation>تجاهل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Updating local metadata</source>
|
||
<translation>تحديث البيانات الوصفية المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Updating local virtual files metadata</source>
|
||
<translation>تحديث البيانات الوصفية للمحلية للملفات الافتراضية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Updating end-to-end encryption metadata</source>
|
||
<translation>تحديث البيانات الوصفية للتشفير من الحدّ للحدّ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>theme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Sync status is unknown</source>
|
||
<translation>حالة المزامنة غير معروفة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Waiting to start syncing</source>
|
||
<translation>في انتظار البدء في المزامنة ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Sync is running</source>
|
||
<translation>عملية المزامنة قيد التشغيل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Sync was successful</source>
|
||
<translation>تمّت المزامنة بنجاح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Sync was successful but some files were ignored</source>
|
||
<translation>تمّت المزامنة بنجاح مع تجاهل مزامنة بعض الملفات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Error occurred during sync</source>
|
||
<translation>حدث خطأ أثناء المزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Error occurred during setup</source>
|
||
<translation>حدث خطأ أثناء الإعداد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Stopping sync</source>
|
||
<translation>إيقاف المزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Preparing to sync</source>
|
||
<translation>التحضير للمزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Sync is paused</source>
|
||
<translation>تم إيقاف المزامنة مؤقتًا</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>utility</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Could not open browser</source>
|
||
<translation>تعذر فتح المتصفح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="38"/>
|
||
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
|
||
<translation>حدث خطأ عند بدء تشغيل المستعرض للانتقال إلى عنوان URL ٪ 1. ربما لم يتم تهيئة متصفح افتراضي؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Could not open email client</source>
|
||
<translation>تعذر فتح عميل البريد الإلكتروني</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="62"/>
|
||
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
|
||
<translation>حدث خطأ أثناء تشغيل عميل البريد الإلكتروني لإنشاء رسالة جديدة. ربما لم يتم تهيئة عميل البريد الإلكتروني الافتراضي؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Always available locally</source>
|
||
<translation>دائماً متاح محلياً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Currently available locally</source>
|
||
<translation>متاح الآن محلياً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Some available online only</source>
|
||
<translation>البعض متاحٌ فقط عند الاتصال بالإنترنت </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Available online only</source>
|
||
<translation>متاحٌ فقط عند الاتصال بالإنترنت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Make always available locally</source>
|
||
<translation>إجعله متاحاً دائماً محلياً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Free up local space</source>
|
||
<translation>قم بتحرير المساحة المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileProviderEvictionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line="27"/>
|
||
<source>Remove local copies</source>
|
||
<translation>إزالة النسخ المحلية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line="43"/>
|
||
<source>Local copies</source>
|
||
<translation>نسخ محلية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line="51"/>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>إعادة تحميل</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileProviderStorageInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line="31"/>
|
||
<source>Local storage use</source>
|
||
<translation>استعمال التخزين المحلي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line="40"/>
|
||
<source>%1 GB of %2 GB remote files synced</source>
|
||
<translation>%1 غيغا بايت من أصل %2 غيغا بايت ملفات بعيدة تمّت مزامنتها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line="50"/>
|
||
<source>Free up space …</source>
|
||
<translation>تفريغ مساحة ...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileProviderSyncStatus</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line="49"/>
|
||
<source>Syncing</source>
|
||
<translation>مزامنة ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line="49"/>
|
||
<source>All synced!</source>
|
||
<translation>إكتملت المزامنة!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line="62"/>
|
||
<source>Request sync</source>
|
||
<translation>طلب مزامنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line="69"/>
|
||
<source>Request a sync of changes for the VFS environment.
|
||
macOS may ignore or delay this request.</source>
|
||
<translation>طلب مزامنة التغييرات في بيئة VFS.
|
||
نظام macOS يمكن أن يتجاهل أو يؤخر هذا الطب.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserStatusSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="32"/>
|
||
<source>Online status</source>
|
||
<translation>حالة الاتصال Online status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="52"/>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>اتصال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="63"/>
|
||
<source>Away</source>
|
||
<translation>بعيد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="75"/>
|
||
<source>Do not disturb</source>
|
||
<translation>يُرجى عدم الازعاج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="76"/>
|
||
<source>Mute all notifications</source>
|
||
<translation>كتم جميع الإشعارات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="91"/>
|
||
<source>Invisible</source>
|
||
<translation>غير مرئي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="92"/>
|
||
<source>Appear offline</source>
|
||
<translation>يظهر كأنه غير متصل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="116"/>
|
||
<source>Status message</source>
|
||
<translation>رسالة الحالة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="194"/>
|
||
<source>What is your status?</source>
|
||
<translation>ما حالتك؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="238"/>
|
||
<source>Clear status message after</source>
|
||
<translation>إمحُ رسالة الحالة بعدَ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="271"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>إلغاء</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="278"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>إزالة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>تطبيق</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |