From c98ee987cde1960e1f068b3e36e03057e2b572ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jenkins for ownCloud Date: Mon, 17 Aug 2015 02:18:50 -0400 Subject: [PATCH] [tx-robot] updated from transifex --- translations/client_cs.ts | 12 +++--- translations/client_fr.ts | 2 +- translations/client_ja.ts | 83 ++++++++++++++++++++------------------- translations/client_ru.ts | 8 ++-- 4 files changed, 54 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts index 542d6bcef0..4502cc9aad 100644 --- a/translations/client_cs.ts +++ b/translations/client_cs.ts @@ -216,17 +216,17 @@ Open folder - + Otevřít adresář Resume sync - + Pokračovat v synchronizaci Pause sync - + Pozastavit synchronizaci @@ -658,7 +658,7 @@ Opravdu chcete provést tuto akci? Syncing selected files in your account with - + Synchronizovat vybrané soubory z vašeho účtu s @@ -2167,7 +2167,7 @@ Nedoporučuje se jí používat. Please Set Password - + Nastavte prosím heslo @@ -2940,7 +2940,7 @@ Nedoporučuje se jí používat. Start a &clean sync (Erases the local folder!) - + Spustit novou synchroniza&ci (Smaže lokální data!) diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index 4a7b1fbceb..bdff3d1225 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -2940,7 +2940,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser. Start a &clean sync (Erases the local folder!) - + Réinitialiser la syn&chronisation (Supprime le dossier local !) diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts index 3539edec0d..6fabdfda3f 100644 --- a/translations/client_ja.ts +++ b/translations/client_ja.ts @@ -91,7 +91,7 @@ Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + 外部ネットワークストレージや共有フォルダーを含むフォルダーがある場合は、容量の上限値が異なる可能性があります。 @@ -171,7 +171,7 @@ Connected to %1. - + %1 に接続 @@ -186,12 +186,12 @@ No connection to %1 at %2. - + %2 の %1 への接続がありません。 There are new folders that were not synchronized because they are too big: %1 - + 転送容量が大きいため、同期されていない新しいフォルダーがあります: %1 @@ -206,7 +206,7 @@ <p>Do you really want to delete the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p> - + <p> アカウント <i>%1</i> を本当に削除しますか?</p><p><b>注意:</b> これによりクライアントからファイルが削除されることはありません。</p> @@ -216,17 +216,17 @@ Open folder - + フォルダーを開く Resume sync - + 再開 Pause sync - + 一時停止 @@ -501,7 +501,8 @@ A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Please go in the settings to select it if you wish to download it. - + 新しい %1 MB以上のフォルダーが追加されました: %2 +ダウンロードしたい場合は、設定画面で選択してください。 @@ -608,7 +609,7 @@ Are you sure you want to perform this operation? The selected path is not a directory! - + 指定のパスは、ディレクトリではありません! @@ -646,7 +647,7 @@ Are you sure you want to perform this operation? Add Folder to Synchronize - + 同期するフォルダーを追加 @@ -670,17 +671,17 @@ Are you sure you want to perform this operation? You need to be connected to add a folder - + フォルダーを追加するためには、接続している必要があります。 Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + 既に同期対象のフォルダーの為、追加したフォルダーを無効にしました。複数のフォルダーを同期したい場合は、現在設定されているルートフォルダー同期設定を削除してください。 Click this button to add a folder to synchronize. - + このボタンをクリックして同期フォルダーを追加してください。 @@ -695,27 +696,27 @@ Are you sure you want to perform this operation? Syncing %1 - + 同期中 %1 download %1/s - + ダウンロード %1/s u2193 %1/s - + u2193 %1/s upload %1/s - + アップロード %1/s u2191 %1/s - + u2191 %1/s @@ -901,7 +902,7 @@ Total time left %5 For System Tray - + システムトレイ @@ -916,7 +917,7 @@ Total time left %5 Ask confirmation before downloading folders larger than - + 次の容量より大きい場合は、ダウンロード前に確認する @@ -936,7 +937,7 @@ Total time left %5 Add an Account - + アカウントを追加 @@ -960,7 +961,7 @@ Total time left %5 Reading from keychain failed with error: '%1' - + 鍵情報の読み込みに失敗しました。エラー: '%1' @@ -990,7 +991,7 @@ Account: %3 Global Ignore Settings - + 共通除外設定 @@ -1000,7 +1001,7 @@ Account: %3 Files Ignored by Patterns - + パターンでファイルを除外 @@ -1027,7 +1028,9 @@ Account: %3 Files or directories matching a pattern will not be synchronized. Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data. - + パターンに一致するファイルやディレクトリは同期されません。 + +指定のディレクトリやファイルを削除させたくなくても、削除が許可されていて上記のパターンに含まれていない場合削除されてしまいます。例えばメタデータファイルに有用です。 @@ -1321,7 +1324,7 @@ for additional privileges during the process. Update Check - + 更新を確認 @@ -1957,7 +1960,7 @@ It is not advisable to use it. The proxy server needs a username and password. - + プロキシサーバにユーザー名とパスワードが必要です。 @@ -2149,12 +2152,12 @@ It is not advisable to use it. The file can not be shared because it was shared without sharing permission. - + 再共有権限がない共有ため、このファイルは共有できません。 Please Set Password - + パスワードを入力してください @@ -2196,7 +2199,7 @@ It is not advisable to use it. Cannot find a folder to upload to. - + アップロード先のフォルダーが見つかりません。 @@ -2565,7 +2568,7 @@ It is not advisable to use it. Filename contains invalid characters that can not be synced cross platform. - + 異なるプラットフォームOS間で利用できない不正な文字コードがファイル名に含まれているため、同期できません。 @@ -2585,7 +2588,7 @@ It is not advisable to use it. Error while reading directory. - + ディレクトリ読み込みエラー @@ -2630,7 +2633,7 @@ It is not advisable to use it. Invalid characters, please rename "%1" - + 無効な文字です、"%1" を変更してください。 @@ -2732,12 +2735,12 @@ It is not advisable to use it. The checksum header is malformed. - + ヘッダーのチェックサムが異常です。 The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. - + ダウンロードしたファイルがチェックサムエラーです。再ダウンロードします。 @@ -2827,7 +2830,7 @@ It is not advisable to use it. Disconnected from %1 - + %1 から切断されました @@ -2849,12 +2852,12 @@ It is not advisable to use it. Sign out everywhere - + 全サーバーからサインアウト Sign in everywhere... - + 全サーバーにサインイン... @@ -2927,7 +2930,7 @@ It is not advisable to use it. Start a &clean sync (Erases the local folder!) - + クリーン同期を開始(ローカルフォルダーは削除されます!)(&C) diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts index 6ecb76b16e..25680ef396 100644 --- a/translations/client_ru.ts +++ b/translations/client_ru.ts @@ -216,17 +216,17 @@ Open folder - + Открыть папку Resume sync - + Продолжить синхронизацию Pause sync - + Приостановить синхронизацию @@ -2942,7 +2942,7 @@ It is not advisable to use it. Start a &clean sync (Erases the local folder!) - + Начать новую синхронизацию (Стирает локальную папку!)