diff --git a/mirall.desktop.in b/mirall.desktop.in
index 9b4c8a06d8..060b196a7e 100644
--- a/mirall.desktop.in
+++ b/mirall.desktop.in
@@ -103,6 +103,9 @@ MimeType=application/x-@APPLICATION_EXECUTABLE@
# Translations
+# Translations
+
+
# Translations
Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client
GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion
diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts
index 25b87c4d77..1e254fd9e0 100644
--- a/translations/client_es.ts
+++ b/translations/client_es.ts
@@ -1240,7 +1240,7 @@ Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su
Use virtual files instead of downloading content immediately (experimental)
-
+ Usar archivos virtuales, en lugar de descargarse el contenido inmediatamente (experimental)
@@ -2207,7 +2207,9 @@ No se recomienda usarla.
When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu.
This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.
-
+ Cuando está establecido el "modo virtual", No se descargan los archivos inicialmente, en su lugar un pequeño archivo "%1" para cada archivo que existe en el servidor. El contenido, puede ser descargado ejecutando esos archivos, o usando el menú contextual.
+
+Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los problemas que pueda detectar..
@@ -3358,7 +3360,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
Using virtual files but placeholder suffix is not set
-
+ Usando el modo virtual, pero no se ha podido usar el marcador de posición.
@@ -3932,12 +3934,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
S&ynchronize everything from server (recommended)
-
+ Sincronizar todo desde el servidor (recomendado)Use virtual files instead of downloading content immediately (e&xperimental)
-
+ Usar archivos virtuales, en lugar de descargarse el contenido inmediatamente (e&xperimental)
diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts
index 80b86352bb..4b60af79e7 100644
--- a/translations/client_pt_BR.ts
+++ b/translations/client_pt_BR.ts
@@ -1238,7 +1238,7 @@ Continuar a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos sej
Use virtual files instead of downloading content immediately (experimental)
-
+ Use arquivos virtuais em vez de baixar conteúdo imediatamente (experimental)
@@ -2204,7 +2204,9 @@ It is not advisable to use it.
When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu.
This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.
-
+ Quando o modo "arquivos virtuais" estiver habilitado, nenhum arquivo será baixado inicialmente. Em vez disso, um pequeno arquivo "%1" será criado para cada arquivo existente no servidor. O conteúdo pode ser baixado executando esses arquivos ou usando seu menu de contexto.
+
+Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer problemas que surjam.
@@ -3355,7 +3357,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
Using virtual files but placeholder suffix is not set
-
+ Usar arquivos virtuais, mas o sufixo de espaço reservado não está definido
@@ -3929,12 +3931,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
S&ynchronize everything from server (recommended)
-
+ S&incronizar tudo do servidor (recomendado)Use virtual files instead of downloading content immediately (e&xperimental)
-
+ Use arquivos virtuais em vez de baixar conteúdo imediatamente (e&xperimental)