[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2015-02-06 09:20:10 -05:00
parent 01bca39138
commit 9ff48e6bb5
11 changed files with 3095 additions and 132 deletions

View File

@ -250,7 +250,7 @@ Gesamtzeit übrig %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Durchsuchen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
@ -1536,7 +1536,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="156"/>
<source>File Removed</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Datei gelöscht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="171"/>
@ -1646,13 +1646,18 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="265"/>
<source>%n files are ignored because of previous errors.
</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n Datei wird aufgrund vorangegangener Fehler ignoriert.
</numerusform><numerusform>%n Dateien werden aufgrund vorangegangener Fehler ignoriert.
</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="266"/>
<source>%n files are partially downloaded.
</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n Datei ist teilweise heruntergeladen.
</numerusform><numerusform>%n Dateien sind teilweise heruntergeladen.
</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="267"/>
@ -1793,12 +1798,12 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="127"/>
<source>Set password</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Passwort setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="149"/>
<source>Set expiry date</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ablaufdatum setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="67"/>
@ -1824,17 +1829,17 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="351"/>
<source>OCS API error code: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>OCS-API-Fehlercode: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="374"/>
<source>There is no sync folder configured.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Es ist kein Synchronisationsordner konfiguriert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="386"/>
<source>Can not find an folder to upload to.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Es kann kein Ordner zum Hochladen gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="393"/>
@ -1849,7 +1854,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="420"/>
<source>Waiting to upload...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Warten auf das Hochladen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="422"/>
@ -2223,7 +2228,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="159"/>
<source>An error opening a directory happened</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Beim Öffnen eines Ordners ist ein Fehler aufgetreten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="162"/>

View File

@ -244,7 +244,7 @@ Tiempo restante %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate :</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Certificado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
@ -254,17 +254,17 @@ Tiempo restante %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
<source>Certificate password :</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Contraseña del certificado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="23"/>
<source>Select a certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Seleccionar un certificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="23"/>
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Archivos de certificado (*.p12 *.pfx)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1212,7 +1212,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="253"/>
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;click here&lt;/a&gt; to access the service with your browser.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Acceso denegado por el servidor. Para verificar que usted tiene acceso, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;haga clic aquí&lt;/a&gt; para acceder al servicio con su navegador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="275"/>
@ -1535,7 +1535,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="156"/>
<source>File Removed</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Archivo eliminado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="171"/>
@ -1551,7 +1551,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="468"/>
<source>Poll URL missing</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>URL de encuesta faltante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="493"/>
@ -1669,12 +1669,12 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="318"/>
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Elija qué sincronizar: seleccione las subcarpetas remotas que desea sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="319"/>
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Elija qué sincronizar: desmarque las subcarpetas remotas que no desea sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="325"/>
@ -1761,12 +1761,12 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="14"/>
<source>Share NewDocument.odt</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Compartir nuevo documento.odt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="26"/>
<source>Share Info</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Compartir información</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="34"/>
@ -1782,7 +1782,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="75"/>
<source>OwnCloud Path:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ruta de OwnCloud:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="89"/>
@ -1792,12 +1792,12 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="127"/>
<source>Set password</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Establecer contraseña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="149"/>
<source>Set expiry date</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Establecer fecha de expiración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="67"/>
@ -1813,7 +1813,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="141"/>
<source>Password Protected</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Contraseña protegida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="299"/>
@ -1828,27 +1828,27 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="374"/>
<source>There is no sync folder configured.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>No hay ninguna carpeta de sincronización configurada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="386"/>
<source>Can not find an folder to upload to.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>No puede hallarse una carpeta a la cual subir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="393"/>
<source>Sharing of external directories is not yet working.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>La compartición de directorios externos no está funcionando aún.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="408"/>
<source>A sync file with the same name exists. The file can not be registered to sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Existe un archivo sincronizado con el mismo nombre. Éste no se puede registrar para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="420"/>
<source>Waiting to upload...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Esperando para subir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="422"/>
@ -1908,7 +1908,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="431"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Compartir con %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2222,7 +2222,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="159"/>
<source>An error opening a directory happened</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ha ocurrido un error al abrir el directorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="162"/>
@ -2501,7 +2501,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message utf8="true">
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Versión %2. Para más información, visite &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Creado por Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz y otros.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licenciado bajo la Licencia General Pública (GPL, en inglés) GNU Versión 2.0&lt;br/&gt;ownCloud y el logo de ownCloud son marcas registradas de ownCloud, Inc. en los Estados Unidos, otros países, o ambos.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2583,7 +2583,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
<source>Select a different URL</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Seleccionar una URL diferente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>

View File

@ -441,7 +441,7 @@ Total time left %5</source>
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Esta sincronización borraría todos los archivos en el directorio local de sincronización &apos;%1&apos;.
Esto se puede deber a que el directorio fue reconfigurado de manera silenciosa o a que todos los archivos fueron borrados manualmente.
Esto se puede deber a que el directorio fue reconfigurado de manera silenciosa o a que todos los archivos fueron borrados manualmente.
¿Estás seguro de que querés realizar esta operación?</translation>
</message>
<message>

View File

@ -239,17 +239,17 @@ Aikaa jäljellä yhteensä %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tämä palvelin vaatii luultavasti SSL-asiakasvarmenteen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate :</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Varmenne:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Selaa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
@ -259,12 +259,12 @@ Aikaa jäljellä yhteensä %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="23"/>
<source>Select a certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Valitse varmenne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="23"/>
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Varmennetiedostot (*.p12 *.pfx)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1127,7 +1127,7 @@ saattaa kysyä lisäoikeuksia toimenpiteen aikana.</translation>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="318"/>
<source>(%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>(%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1778,7 +1778,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="75"/>
<source>OwnCloud Path:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>OwnCloud-polku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="89"/>
@ -1788,12 +1788,12 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="127"/>
<source>Set password</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aseta salasana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="149"/>
<source>Set expiry date</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aseta vanhenemispäivä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="67"/>
@ -2336,12 +2336,12 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="233"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information please visit &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Versio %1. Lisätietoja osoitteessa &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="237"/>
<source>&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Incorporated&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Tekijänoikeus ownCloud, Incorporated&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="238"/>
@ -2556,7 +2556,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="224"/>
<source>S&amp;ync everything from server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>S&amp;ynkronoi kaikki palvelimelta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="306"/>
@ -2579,7 +2579,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
<source>Select a different URL</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Valitse eri verkko-osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
@ -2589,7 +2589,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Määritä asiakaspuolen TLS-varmenteen asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="18"/>

View File

@ -1041,7 +1041,7 @@ Les items cochés seront également supprimés s&apos;ils empêchent la suppress
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="56"/>
<source>A new update is about to be installed. The updater may ask
for additional privileges during the process.</source>
<translation>Une nouvelle mise à jour est sur le point d&apos;être installée. L&apos;assistant
<translation>Une nouvelle mise à jour est sur le point d&apos;être installée. L&apos;assistant
peut demander des privilèges additionnels durant le processus.</translation>
</message>
<message>
@ -1361,7 +1361,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="121"/>
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>L&apos;URL interrogé a renvoyé une réponse json invalide</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1420,7 +1420,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="104"/>
<source>Continue blacklisting: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Poursuivre la liste noire :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="200"/>
@ -1477,7 +1477,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="103"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but recieved &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Le code HTTP retourné par le serveur est invalide. La valeur attendue est 204 mais la valeur reçue est &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1485,7 +1485,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="67"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but recieved &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Le code HTTP retourné par le serveur est invalide. La valeur attendue est 201 mais la valeur reçue est &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1508,7 +1508,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="127"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but recieved &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Le code HTTP retourné par le serveur est invalide. La valeur attendue est 201 mais la valeur reçue est &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1645,13 +1645,19 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="265"/>
<source>%n files are ignored because of previous errors.
</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n fichiers ont é ignorés à cause d&apos;erreurs précédentes.
</numerusform><numerusform>%n fichiers ont é ignorés à cause d&apos;erreurs précédentes.
</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="266"/>
<source>%n files are partially downloaded.
</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n fichiers sont partiellement téléchargés.
</numerusform><numerusform>%n fichiers sont partiellement téléchargés.
</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="267"/>
@ -1669,12 +1675,12 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="318"/>
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Choisissez le contenu à synchroniser : sélectionnez les sous-dossiers distants que vous voulez synchroniser.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="319"/>
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Choisissez le contenu à synchroniser : désélectionnez les sous-dossiers distants que vous ne voulez pas synchroniser.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="325"/>
@ -2453,7 +2459,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="435"/>
<source>Crash now</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Plantage maintenant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="446"/>
@ -2501,7 +2507,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message utf8="true">
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Version %2. Pour plus d&apos;informations, consultez &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2560,7 +2566,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="224"/>
<source>S&amp;ync everything from server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synchroniser tout le contenu depuis le serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="306"/>
@ -2578,7 +2584,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Impossible de se connecter au serveur via l&apos;adresse sécurisée indiquée. Comment voulez-vous procéder ?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
@ -2747,22 +2753,22 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="113"/>
<source>%L1 TiB</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%L1 Tio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="116"/>
<source>%L1 GiB</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%L1 Gio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="119"/>
<source>%L1 MiB</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%L1 Mio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="122"/>
<source>%L1 KiB</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%L1 Kio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="125"/>

View File

@ -1041,7 +1041,7 @@ Zaznaczone przedmioty także będą usunięte, jeżeli będą przeszkadzać w us
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="56"/>
<source>A new update is about to be installed. The updater may ask
for additional privileges during the process.</source>
<translation>Nowa aktualizacja ma zostać zainstalowana. Instalator może
<translation>Nowa aktualizacja ma zostać zainstalowana. Instalator może
poprosić o dodatkowe uprawnienia podczas tego procesu.</translation>
</message>
<message>

View File

@ -786,7 +786,7 @@ Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha &q
<source>Files or directories matching a pattern will not be synchronized.
Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
<translation>Os ficheiros ou diretórios que correspondam a uma regra não serão sincronizados.
<translation>Os ficheiros ou diretórios que correspondam a uma regra não serão sincronizados.
Itens verificados também serão removidos se evitarem que um diretório seja removido. Isto é útil para os metadados.</translation>
</message>

View File

@ -136,7 +136,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="338"/>
<source>Confirm Folder Remove</source>
<translation>Confirma Remoção da Pasta</translation>
<translation>Confirmar Remoção da Pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="339"/>
@ -172,7 +172,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="650"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2 (%3 de %4) %5 faltando a uma taxa de %6/s</translation>
<translation>%1 %2 (%3 de %4) %5 deixando a uma taxa de %6/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="656"/>
@ -234,37 +234,37 @@ Total de tempo que falta 5%</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
<source>SSL client certificate authentication</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Cerificado SSL de autenticação de cliente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Este servidor provavelmente requer um certificado SSL de cliente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate :</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Certificado :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Procurar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
<source>Certificate password :</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Senha do certificado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="23"/>
<source>Select a certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Selecione um certificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="23"/>
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Arquivos de certificado (* p12 * .pfx)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -329,7 +329,7 @@ Total de tempo que falta 5%</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="41"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Conexão expirou</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -668,7 +668,7 @@ Você tem certeza que quer executar esta operação?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="444"/>
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Escolha o que Sincronizar: Você pode, opcionalmente, desmarcar subpastas remotas que você não deseja sincronizar.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -733,7 +733,7 @@ Você tem certeza que quer executar esta operação?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="47"/>
<source>Show crash reporter</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mostrar relatório de acidente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="57"/>
@ -898,7 +898,7 @@ Itens marcados também serão excluídos se estiverem impedindo a remoção de u
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="45"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Conexão expirou</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1130,7 +1130,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="318"/>
<source>(%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>(%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1200,7 +1200,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="193"/>
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>O tempo expirou ao tentar contactar %1 e %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="204"/>
@ -1210,7 +1210,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="253"/>
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;click here&lt;/a&gt; to access the service with your browser.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Acesso proibido pelo servidor. Para verificar se você tem acesso adequado, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;clique aqui&lt;/a&gt; para acessar o serviço com o seu navegador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="275"/>
@ -1359,7 +1359,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="121"/>
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Resposta JSON inválida a partir do conjunto de URL</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1418,7 +1418,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="104"/>
<source>Continue blacklisting: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Continuar lista negra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="200"/>
@ -1475,7 +1475,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="103"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but recieved &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Continuar lista negra: código HTTP errado devolvido pelo servidor. Esperado 204, mas recebidos &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1483,7 +1483,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="67"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but recieved &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Código HTTP errado retornado pelo servidor. Esperado 201, mas recebidos &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1506,7 +1506,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="127"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but recieved &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Código HTTP errado retornado pelo servidor. Esperado 201, mas recebidos &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1533,7 +1533,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="156"/>
<source>File Removed</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Arquivo Removido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="171"/>
@ -1549,7 +1549,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="468"/>
<source>Poll URL missing</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Faltando conjunto de URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="493"/>
@ -1667,12 +1667,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="318"/>
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Escolha o que Sincronizar: Selecione subpastas remotas que você deseja sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="319"/>
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Escolha o que Sincronizar: Desmarque subpastas remotas que você não deseja sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="325"/>
@ -1759,12 +1759,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="14"/>
<source>Share NewDocument.odt</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Compartilhar NewDocument.odt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="26"/>
<source>Share Info</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Compartilhar Informações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="34"/>
@ -1775,12 +1775,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="53"/>
<source>share label</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>compartilhar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="75"/>
<source>OwnCloud Path:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Caminho OwnCloud:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="89"/>
@ -1790,28 +1790,28 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="127"/>
<source>Set password</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Configurar senha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="149"/>
<source>Set expiry date</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Definir data de validade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="461"/>
<source>%1 path: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Caminho %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="68"/>
<source>%1 Sharing</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Compartilhamento %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="141"/>
<source>Password Protected</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Protegido por Senha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="299"/>
@ -1821,47 +1821,47 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="351"/>
<source>OCS API error code: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Código de erro OCS API: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="374"/>
<source>There is no sync folder configured.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Não nenhuma pasta de sincronização configurada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="386"/>
<source>Can not find an folder to upload to.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Não consegue encontrar uma pasta para fazer o envio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="393"/>
<source>Sharing of external directories is not yet working.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Compartilhamento de diretórios externos ainda não está funcionando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="408"/>
<source>A sync file with the same name exists. The file can not be registered to sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Existe um arquivo de sincronia com o mesmo nome. O arquivo não pode ser registrado para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="420"/>
<source>Waiting to upload...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Esperando para fazer o envio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="422"/>
<source>Unable to register in sync space.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Não foi possível registrar no espaço sincronia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="453"/>
<source>The file can not be synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>O arquivo não pode ser sincronizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="463"/>
<source>Sync of registered file was not successful yet.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronização de arquivos registrados não foi bem sucedida ainda.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1906,7 +1906,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="431"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Compartilhar com %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2120,7 +2120,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="99"/>
<source>CSync failed to load the journal file. The journal file is corrupted.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>CSync não conseguiu carregar o arquivo journal. O arquivo journal está corrompido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="102"/>
@ -2215,12 +2215,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="156"/>
<source>The mounted directory is temporarily not available on the server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>O diretório montado não está temporariamente disponível no servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="159"/>
<source>An error opening a directory happened</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aconteceu um erro ao abrir um diretório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="162"/>
@ -2343,7 +2343,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="237"/>
<source>&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Incorporated&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Incorporated&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="238"/>
@ -2451,7 +2451,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="435"/>
<source>Crash now</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Quebrar agora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="446"/>
@ -2499,7 +2499,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message utf8="true">
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="48"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Versão %2. Para mais informações visite&lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Por Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz e outros.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licenciado sob a GNU General Public License (GPL) Versão 2.0&lt;br/&gt;ownCloud e o logotipo ownCloud são marcas registradas da ownCloud, Inc. nos Estados Unidos, outros países, ou ambos.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2558,7 +2558,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="224"/>
<source>S&amp;ync everything from server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>S&amp;ync tudo do servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="306"/>
@ -2576,27 +2576,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Falha na conexão com o endereço do servidor seguro especificado. Como você deseja prosseguir?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
<source>Select a different URL</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Selecione uma URL diferente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Retentar não criptografado sobre HTTP (inseguro)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Configurar certificado TLS do lado do cliente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="18"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Falha na conexão com o endereço do servidor seguro &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. Como você deseja prosseguir?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2745,22 +2745,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="113"/>
<source>%L1 TiB</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%L1 TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="116"/>
<source>%L1 GiB</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%L1 GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="119"/>
<source>%L1 MiB</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%L1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="122"/>
<source>%L1 KiB</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%L1 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="125"/>

View File

@ -1041,7 +1041,7 @@ Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being remove
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="56"/>
<source>A new update is about to be installed. The updater may ask
for additional privileges during the process.</source>
<translation>Новое обновление в процессе установки. Установщик может запросить
<translation>Новое обновление в процессе установки. Установщик может запросить
дополнительные права во время обновления.</translation>
</message>
<message>

View File

@ -1041,7 +1041,7 @@ Bir dizinin kaldırılmasını engelliyorlarsa işaretli ögeler de silinecektir
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="56"/>
<source>A new update is about to be installed. The updater may ask
for additional privileges during the process.</source>
<translation>Yeni bir güncelleme kurulmak üzere. Güncelleyici
<translation>Yeni bir güncelleme kurulmak üzere. Güncelleyici
bu süreç sırasında ek yetki talebinde bulunabilir.</translation>
</message>
<message>

2952
translations/mirall_en.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff