mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2025-10-26 11:17:43 +00:00
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
parent
7739157bfc
commit
9516519165
@ -20,6 +20,9 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client
|
||||
GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion
|
||||
|
||||
@ -3093,12 +3093,12 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation>Els tiquets/identificadors de sessió SSL no estan implementats</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Informació del certificat:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3096,12 +3096,12 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation>Podpora tiketů/identifikátorů SSL sezení není dostupná</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Informace o certifikátu:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3097,12 +3097,12 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation>Keine Unterstützung für SSL session tickets</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Zertifikatsinformation:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3098,12 +3098,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation>Χωρίς υποστήριξη για ταυτοποιητές συνεδρίας SSL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Πληροφορίες πιστοποιητικού:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3116,12 +3116,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3097,12 +3097,12 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation>No admite tickets de sesión/dentificadores SSL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Información del certificado:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3084,12 +3084,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3086,12 +3086,12 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Seritifikaadi informatsioon:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3087,12 +3087,12 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Ziurtagiriaren informazioa:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3095,12 +3095,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>این اتصال با استفاده از 1% بیت 2% رمزگذاری شده است.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation>پشتیبانی برای جلسه SSL برچسب ها/شناسه ها وجود ندارد</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>اطلاعات گواهینامه:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3090,12 +3090,12 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Varmenteen tiedot:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3100,12 +3100,12 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation>Identifiants/tickets de sessions SSL non pris en charge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Informations du certificat :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3087,12 +3087,12 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Información do certificado:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3090,12 +3090,12 @@ Nem ajánlott használni.</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation>SSL munkamenetek / azonosítók támogatása nem támogatott</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Tanúsítvány adatok:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3093,12 +3093,12 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation>Nessun supporto per i ticket/identificatori di sessione SSL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Informazioni sul certificato:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3094,12 +3094,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation>SSLセッションチケット/識別子はサポートされていません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>認証情報:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -4,18 +4,18 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Could not make directories in trash</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kunne ikke lage kataloger i søppelbøtten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="463"/>
|
||||
<source>Could not move '%1' to '%2'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kunne ikke flytte '%1' til '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="500"/>
|
||||
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Flytting til søppelbøtten er ikke støttet på denne plattformen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -893,7 +893,7 @@ Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrev
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1219"/>
|
||||
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Synkronisering var vellykket, uløste konflikter.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
|
||||
@ -1021,12 +1021,12 @@ Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrev
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/>
|
||||
<source>Checking for changes in remote '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sjekker for endringer i ekstern '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>Checking for changes in local '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sjekker for endringer i lokal '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="889"/>
|
||||
@ -1960,7 +1960,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="339"/>
|
||||
<source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kunne ikke laste inn sertifikat. Kanskje feil passord?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2687,7 +2687,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="262"/>
|
||||
<source>Read && Write</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Les && Skriv</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="275"/>
|
||||
@ -2990,7 +2990,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="588"/>
|
||||
<source>Resharing this file is not allowed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Videre deling av denne filen er ikke tillatt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="596"/>
|
||||
@ -3098,12 +3098,12 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation>Ingen støtte for billett/ID for SSL-økt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Sertifikatinformasjon:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -3289,32 +3289,32 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Klarte ikke å laste eller opprette journalfilen. Sjekk at du har lese- og skrivetilgang i den lokale synkroniseringsmappen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Discovery step failed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Discovery forsøket mislyktes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="136"/>
|
||||
<source>Permission denied.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Tilgang nektet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>File or directory not found:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Fant ikke filen eller katalogen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="142"/>
|
||||
<source>Tried to create a folder that already exists.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Prøvde å opprette en mappe som finnes allerede.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>No space on %1 server available.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ingen plass på %1 server tilgjengelig.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="154"/>
|
||||
@ -3646,7 +3646,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="321"/>
|
||||
<source>Unresolved conflicts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Uløste konflikter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="328"/>
|
||||
@ -3717,12 +3717,12 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>Checking for changes in remote '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sjekker for endringer i ekstern '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="787"/>
|
||||
<source>Checking for changes in local '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sjekker for endringer i lokal '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="802"/>
|
||||
@ -3876,7 +3876,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
|
||||
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Det oppstod en feil under tilkobling. Vennligst prøv igjen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
|
||||
|
||||
@ -3102,12 +3102,12 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation>Geen ondersteuning voor SSL-sessie tickets/identifiers</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Certificaat informatie:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3094,12 +3094,12 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Informacje Certyfikatu:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3098,12 +3098,12 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation>Nenhum suporte para tickets/identificadores de sessão SSL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Informação do certificado:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3095,12 +3095,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation>Não há suporte para sessão SSL tickets/identificadores</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Informações do certificado:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3095,12 +3095,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation>Нет поддержки для тикетов/идентификаторов SSL сессии</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Информация о TLS-сертификатах:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3087,12 +3087,12 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Informácie o certifikáte:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3098,12 +3098,12 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation>Ni podpore za določila in karte ključe SSL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Podrobnosti potrdila:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3087,12 +3087,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Подаци о сертификату:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3093,12 +3093,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation>Inget stöd för biljetter/identifikationer för SSL sessioner</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Certifikatinformation:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3098,12 +3098,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>การเชื่อมต่อนี้ถูกเข้ารหัสโดยใช้ %1 บิต %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation>ไม่มีการสนับสนุนสำหรับเซสชั่นตั๋ว SSL/ตัวบ่งชี้</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>ข้อมูลการรับรอง:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3088,12 +3088,12 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation>SSL oturum biletleri/tanımlayıcıları desteklenmiyor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Sertifika bilgisi:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3086,12 +3086,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>Інформація про сертифікат:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3097,12 +3097,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation>没有支持的 SSL 标识</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>证书信息:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
@ -3089,12 +3089,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Certificate information:</source>
|
||||
<translation>憑證資訊:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user