Merge remote-tracking branch 'origin/2.5'

This commit is contained in:
Olivier Goffart 2018-10-31 16:26:45 +01:00
commit 8aee6426af
39 changed files with 1762 additions and 1698 deletions

View File

@ -9,18 +9,23 @@ version 2.5.1 (2018-??-??)
* Sync: Fixed crash when aborting sync of large files with older servers
* Sync: Don't error out if X-OC-MTime header is missing (#6797)
* Discovery: Windows: Don't check if a server file name can be encoded (#6810)
* Server Move: Fix too many starting slashes in the destination header (#6824)
* Virtual Files: Renaming a virtual files also rename the file on the server (#6718)
* Virtual Files: Disable the 'choose what to sync' in the new folder wizard when virtual files are selected
* Virtual files: Wipe selective sync settings when enabled
* Virtual files: Use theme to check for option availability
* Account Settings: Add a context menu entry to enable or disable virtual files (#6725)
* Account Settings: Fix progress being written in white when there are errors
* GUI: Plug a few smaller memory leaks
* Wizard: Reset the QSslConfiguration before checking the server (#6832)
* Windows Shell Integration: No limit on the amount of selected files (#6780)
* Windows Shell Integration: Make OCUtil helper lib static and link it statically against crt
* Windows: Disable autostartCheckBox if autostart is configured system wide (#6816)
* macOS: Fix icon name in Info.plist
* macOS: Do not select ownCloud in Finder after installation (#6781)
* macOS: Improve macdeployqt.py
* Discovery: Include path in error message (#6826)
* Database: Allow downgrade from 2.6
* Migration from 2.4: fallback to move file by file if directory move failled (#6807)
* owncloudcmd: Read server version and dav user id from the server (#6830)
version 2.5.0 (2018-09-18)
* Local discovery: Speed up by skipping directories without changes reported by the file system watcher.

View File

@ -73,6 +73,12 @@ MimeType=application/vnd.@APPLICATION_EXECUTABLE@;
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client
Icon[oc]=@APPLICATION_EXECUTABLE@

View File

@ -313,6 +313,20 @@ bool SyncJournalDb::checkConnect()
qCInfo(lcDb) << "sqlite3 version" << pragma1.stringValue(0);
}
{
// Future version of the client (2.6) will have an index 'metadata_parent' which
// depends on a custom sqlite function which does not exist yet in 2.5.
// So make sure to remove the index if it exists, otherwise we will crash when inserting
// rows in the metadata database.
// This needs to be done before the synchronous mode is enabled.
// The 2.6 client will anyway re-creates this index if it does not exist.
SqlQuery query(_db);
query.prepare("DROP INDEX IF EXISTS metadata_parent;");
if (!query.exec()) {
return sqlFail("updateMetadataTableStructure: remove index metadata_parent", query);
}
}
pragma1.prepare("PRAGMA journal_mode=" + _journalMode + ";");
if (!pragma1.exec()) {
return sqlFail("Set PRAGMA journal_mode", pragma1);

View File

@ -60,7 +60,6 @@ Folder::Folder(const FolderDefinition &definition,
, _consecutiveFollowUpSyncs(0)
, _journal(_definition.absoluteJournalPath())
, _fileLog(new SyncRunFileLog)
, _saveBackwardsCompatible(false)
{
_timeSinceLastSyncStart.start();
_timeSinceLastSyncDone.start();
@ -538,6 +537,8 @@ void Folder::downloadVirtualFile(const QString &_relativepath)
void Folder::setUseVirtualFiles(bool enabled)
{
_definition.useVirtualFiles = enabled;
if (enabled)
_saveInFoldersWithPlaceholders = true;
saveToSettings();
}
@ -558,9 +559,9 @@ void Folder::saveToSettings() const
}
}
if (_definition.useVirtualFiles) {
// If virtual files are enabled, save the folder to a group
// that will not be read by older (<2.5.0) clients.
if (_definition.useVirtualFiles || _saveInFoldersWithPlaceholders) {
// If virtual files are enabled or even were enabled at some point,
// save the folder to a group that will not be read by older (<2.5.0) clients.
// The name is from when virtual files were called placeholders.
settingsGroup = QStringLiteral("FoldersWithPlaceholders");
} else if (_saveBackwardsCompatible || oneAccountOnly) {
@ -1144,7 +1145,7 @@ void FolderDefinition::save(QSettings &settings, const FolderDefinition &folder)
settings.setValue(QLatin1String("paused"), folder.paused);
settings.setValue(QLatin1String("ignoreHiddenFiles"), folder.ignoreHiddenFiles);
settings.setValue(QLatin1String("usePlaceholders"), folder.useVirtualFiles);
settings.setValue(QLatin1String(versionC), maxSettingsVersion());
settings.setValue(QLatin1String(versionC), 1);
// Happens only on Windows when the explorer integration is enabled.
if (!folder.navigationPaneClsid.isNull())

View File

@ -79,7 +79,7 @@ public:
FolderDefinition *folder);
/// The highest version in the settings that load() can read
static int maxSettingsVersion() { return 1; }
static int maxSettingsVersion() { return 2; }
/// Ensure / as separator and trailing /.
static QString prepareLocalPath(const QString &path);
@ -235,6 +235,9 @@ public:
*/
void setSaveBackwardsCompatible(bool save);
/** Used to have placeholders: save in placeholder config section */
void setSaveInFoldersWithPlaceholders() { _saveInFoldersWithPlaceholders = true; }
/**
* Sets up this folder's folderWatcher if possible.
*
@ -400,7 +403,16 @@ private:
* on the *first* Folder instance that was configured for each local
* path.
*/
bool _saveBackwardsCompatible;
bool _saveBackwardsCompatible = false;
/** Whether the folder should be saved in that settings group
*
* If it was read from there it had virtual files enabled at some
* point and might still have db entries or suffix-virtual files even
* if they are disabled right now. This flag ensures folders that
* were in that group once never go back.
*/
bool _saveInFoldersWithPlaceholders = false;
/**
* Watches this folder's local directory for changes.

View File

@ -165,8 +165,11 @@ int FolderMan::setupFolders()
{
unloadAndDeleteAllFolders();
QStringList skipSettingsKeys;
backwardMigrationSettingsKeys(&skipSettingsKeys, &skipSettingsKeys);
QStringList skipSettingsKeys, deleteSettingsKeys;
backwardMigrationSettingsKeys(&deleteSettingsKeys, &skipSettingsKeys);
// deleteKeys should already have been deleted on application startup.
// We ignore them here just in case.
skipSettingsKeys += deleteSettingsKeys;
auto settings = ConfigFile::settingsWithGroup(QLatin1String("Accounts"));
const auto accountsWithSettings = settings->childGroups();
@ -189,22 +192,22 @@ int FolderMan::setupFolders()
// The "backwardsCompatible" flag here is related to migrating old
// database locations
auto process = [&](const QString &groupName, bool backwardsCompatible = false) {
auto process = [&](const QString &groupName, bool backwardsCompatible, bool foldersWithPlaceholders) {
settings->beginGroup(groupName);
if (skipSettingsKeys.contains(settings->group())) {
// Should not happen: bad container keys should have been deleted
qCWarning(lcFolderMan) << "Folder structure" << groupName << "is too new, ignoring";
} else {
setupFoldersHelper(*settings, account, backwardsCompatible, skipSettingsKeys);
setupFoldersHelper(*settings, account, skipSettingsKeys, backwardsCompatible, foldersWithPlaceholders);
}
settings->endGroup();
};
process(QStringLiteral("Folders"), true);
process(QStringLiteral("Folders"), true, false);
// See Folder::saveToSettings for details about why these exists.
process(QStringLiteral("Multifolders"));
process(QStringLiteral("FoldersWithPlaceholders"));
process(QStringLiteral("Multifolders"), false, false);
process(QStringLiteral("FoldersWithPlaceholders"), false, true);
settings->endGroup(); // <account>
}
@ -214,7 +217,7 @@ int FolderMan::setupFolders()
return _folderMap.size();
}
void FolderMan::setupFoldersHelper(QSettings &settings, AccountStatePtr account, bool backwardsCompatible, const QStringList &ignoreKeys)
void FolderMan::setupFoldersHelper(QSettings &settings, AccountStatePtr account, const QStringList &ignoreKeys, bool backwardsCompatible, bool foldersWithPlaceholders)
{
foreach (const auto &folderAlias, settings.childGroups()) {
// Skip folders with too-new version
@ -253,9 +256,10 @@ void FolderMan::setupFoldersHelper(QSettings &settings, AccountStatePtr account,
Folder *f = addFolderInternal(std::move(folderDefinition), account.data());
if (f) {
// Migration: Mark folders that shall be saved in a backwards-compatible way
if (backwardsCompatible) {
if (backwardsCompatible)
f->setSaveBackwardsCompatible(true);
}
if (foldersWithPlaceholders)
f->setSaveInFoldersWithPlaceholders();
scheduleFolder(f);
emit folderSyncStateChange(f);
}

View File

@ -68,9 +68,22 @@ public:
int setupFolders();
int setupFoldersMigration();
/**
* Returns a list of keys that can't be read because they are from
* future versions.
/** Find folder setting keys that need to be ignored or deleted for being too new.
*
* The client has a maximum supported version for the folders lists (maxFoldersVersion
* in folderman.cpp) and a second maximum version for the contained folder configuration
* (FolderDefinition::maxSettingsVersion()). If a future client creates configurations
* with higher versions the older client will not be able to process them.
*
* Skipping or deleting these keys prevents accidents when switching from a newer
* client to an older one.
*
* This function scans through the settings and finds too-new entries that can be
* ignored (ignoreKeys) and entries that have to be deleted to keep going (deleteKeys).
*
* This data is used in Application::configVersionMigration() to backward-migrate
* future configurations (possibly with user confirmation for deletions) and in
* FolderMan::setupFolders() to know which too-new folder configurations to skip.
*/
static void backwardMigrationSettingsKeys(QStringList *deleteKeys, QStringList *ignoreKeys);
@ -302,7 +315,7 @@ private:
// restarts the application (Linux only)
void restartApplication();
void setupFoldersHelper(QSettings &settings, AccountStatePtr account, bool backwardsCompatible, const QStringList &ignoreKeys);
void setupFoldersHelper(QSettings &settings, AccountStatePtr account, const QStringList &ignoreKeys, bool backwardsCompatible, bool foldersWithPlaceholders);
QSet<Folder *> _disabledFolders;
Folder::Map _folderMap;

View File

@ -674,8 +674,17 @@ csync_vio_handle_t *DiscoveryJob::remote_vio_opendir_hook(const char *url,
if (directoryResult->code != 0) {
qCDebug(lcDiscovery) << directoryResult->code << "when opening" << url << "msg=" << directoryResult->msg;
errno = directoryResult->code;
// save the error string to the context
discoveryJob->_csync_ctx->error_string = directoryResult->msg;
QString errorString = directoryResult->path;
if (errorString.startsWith("/"))
errorString = errorString.mid(1);
if (!directoryResult->msg.isEmpty()) {
errorString.append(": ");
errorString.append(directoryResult->msg);
}
discoveryJob->_csync_ctx->error_string = errorString;
return NULL;
}

View File

@ -702,137 +702,137 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>El fitxer local %1 no existeix.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 hauria de ser una carpeta, però no ho és.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>No es pot llegir %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>S&apos;ha esborrat &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>S&apos;ha descarregat %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>S&apos;ha actualitzat %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 s&apos;ha reanomenat a %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 s&apos;ha mogut a %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 i %n altre fitxer s&apos;ha esborrat.</numerusform><numerusform>%1 i %n altres fitxers s&apos;han esborrat.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 i %n altre fitxer s&apos;han descarregat.</numerusform><numerusform>%1 i %n altres fitxers s&apos;han descarregat.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 i %n altre fitxer s&apos;han actualitzat.</numerusform><numerusform>%1 i %n altres fitxers s&apos;han actualitzat.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 s&apos;ha reanomenat a %2 i %n altre fitxer s&apos;ha reanomenat.</numerusform><numerusform>%1 s&apos;ha reanomenat a %2 i %n altres fitxers s&apos;han reanomenat.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 s&apos;ha mogut a %2 i %n altre fitxer s&apos;ha mogut.</numerusform><numerusform>%1 s&apos;ha mogut a %2 i %n altres fitxers s&apos;han mogut.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 i %n altre fitxer tenen conflictes de sincronització</numerusform><numerusform>%1 i %n altres fitxers tenen conflictes de sincronització</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 conflictes de sincronització. Comproveu el fitxer conflictiu!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 i %n altre fitxer no s&apos;han sincronitzat per errors.
Consulteu el registre per obtenir més informació.</numerusform><numerusform>%1 i %n altres fitxers no s&apos;han sincronitzat per errors.
Consulteu el registre per obtenir més informació.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 no s&apos;ha pogut sincronitzar degut a un error. Mireu el registre per més detalls.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Activitat de sincronització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>No s&apos;ha pogut llegir el fitxer d&apos;exclusió del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>S&apos;ha afegit una carpeta de més de %1 MB: %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>S&apos;ha afegit una carpeta d&apos;una font d&apos;emmagatzematge extern.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -841,7 +841,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -849,46 +849,46 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Esborra tots els fitxers?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Esborra tots els fitxers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Mantén els fitxers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Copia de seguretat detectada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Sincronització normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Manté els fitxers locals com a conflicte</translation>
</message>
@ -896,102 +896,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>No es pot restablir l&apos;estat de la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>S&apos;ha trobat un diari de sincronització antic &apos;%1&apos;, però no s&apos;ha pogut eliminar. Assegureu-vos que no hi ha cap aplicació que actualment en faci ús.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia de seguretat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia de seguretat %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estat indefinit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>S&apos;està esperant per començar a sincronitzar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>S&apos;està preparant per la sincronització.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>S&apos;està sincronitzant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>La darrera sincronització va ser correcta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Error de configuració.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Cancel·la usuari.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronització està en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sync està pausat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>No s&apos;ha seleccionat cap directori vàlid!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>La ruta seleccionada no és un directori!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>No teniu permisos per escriure en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View File

@ -702,134 +702,134 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Místní adresář %1 neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 by měl být adresář, ale není.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 není čitelný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 byl odebrán.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 byl stažen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 byl aktualizován.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 byl přejmenován na %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 byl přemístěn do %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 soubor bude smazán.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory budou smazány.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory budou smazány.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory budou smazány.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 soubor byl stažen.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly staženy.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly staženy.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly staženy.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 soubor byl aktualizován.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly aktualizovány.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly aktualizovány.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly aktualizovány.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 byl přejmenován na %2.</numerusform><numerusform>%1 byl přejmenován na %2 a %n další soubory byly přejmenovány.</numerusform><numerusform>%1 byl přejmenován na %2 a %n další soubory byly přejmenovány.</numerusform><numerusform>%1 byl přejmenován na %2 a %n další soubory byly přejmenovány.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 byl přesunut do %2.</numerusform><numerusform>%1 byl přesunut do %2 a %n dalších souborů bylo přesunuto.</numerusform><numerusform>%1 byl přesunut do %2 a %n dalších souborů bylo přesunuto.</numerusform><numerusform>%1 byl přesunut do %2 a %n dalších souborů bylo přesunuto.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 problém se synchronizací.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů problém se synchronizací.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů problém se synchronizací.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů problém se synchronizací.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 problém se synchronizací. Prosím zkontrolujte chybový soubor.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 soubor nemůže být synchronizován kvůli chybám. Shlédněte log pro detaily.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů nemohou být synchronizovány kvůli chybám. Shlédněte log pro detaily.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů nemohou být synchronizovány kvůli chybám. Shlédněte log pro detaily.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů nemohou být synchronizovány kvůli chybám. Shlédněte log pro detaily.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 nebyl kvůli chybě synchronizován. Detaily jsou k nalezení v logu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Průběh synchronizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Nezdařilo se přečtení systémového exclude souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Nová složka větší než %1 MB byla přidána: %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Byla přidána složka z externího úložiště.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Pokud to chcete stáhnout, běžte do nastavení a vyberte to.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -838,7 +838,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -848,7 +848,7 @@ Tyto soubory budou smazány i ve vaší místní synchronizované složce a nebu
Rozhodnete-li se soubory smazat, budou vám nedostupné, nejste-li jejich vlastníkem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@ -857,22 +857,22 @@ Jste si jisti, že chcete tyto akce synchronizovat se serverem?
Pokud to byl omyl a chcete si soubory ponechat, budou opět synchronizovány ze serveru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Odstranit všechny soubory?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Odstranit všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Ponechat soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
@ -881,17 +881,17 @@ Toto může být způsobeno obnovením zálohy na straně serveru.
Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů staršími soubory z dřívějšího stavu. Přejete si ponechat své místní nejaktuálnější soubory jako konfliktní soubory?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Záloha nalezena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Normální synchronizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Ponechat místní soubory jako konflikt</translation>
</message>
@ -899,102 +899,102 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Nelze obnovit stav adresáře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Byl nalezen starý záznam synchronizace &apos;%1&apos;, ale nebylo možné jej odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (záloha)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (záloha %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Čeká na spuštění synchronizace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Příprava na synchronizaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizace probíhá.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronizace byla úspěšně dokončena, nevyřešené konflikty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Chyba nastavení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Zrušení uživatelem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizace pozastavena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronizace je pozastavena)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nebyl vybrán platný adresář!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Vybraná cesta nevede do adresáře!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nemáte oprávnění pro zápis do zvoleného adresáře!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ze serveru se do tohoto umístění již synchronizuje. Prosím zvolte jinou místní složku!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Místní adresář %1 již obsahuje podadresář použitý pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Místní adresář %1 je již obsažen ve adresáři použitém pro synchronizaci. Vyberte prosím jiný!</translation>
</message>

View File

@ -702,135 +702,135 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Lokales Verzeichnis %1 existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 sollte ein Ordner sein, ist es aber nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 ist nicht lesbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 wurde gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 wurde heruntergeladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 wurde aktualisiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 wurde in %2 umbenannt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 wurde in %2 verschoben.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde gelöscht.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden gelöscht.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde heruntergeladen.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden heruntergeladen.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde aktualisiert.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden aktualisiert.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 wurde in %2 umbenannt und %n andere Datei wurde umbenannt.</numerusform><numerusform>%1 wurde in %2 umbenannt und %n andere Dateien wurden umbenannt.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 wurde in %2 verschoben und %n andere Datei wurde verschoben.</numerusform><numerusform>%1 wurde in %2 verschoben und %n andere Dateien wurden verschoben.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei haben Konflikte beim Abgleichen.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien haben Konflikte beim Abgleichen.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>Es gab einen Konflikt bei der Synchronisierung von %1. Bitte prüfen Sie die Konfliktdatei!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n weitere Datei konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Schauen Sie in das Protokoll für Details.</numerusform><numerusform>%1 und %n weitere Dateien konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Schauen Sie in das Protokoll für Details.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 konnte aufgrund eines Fehlers nicht synchronisiert werden. Schauen Sie in das Protokoll für Details.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Synchronisierungsaktivität</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Systemeigene Ausschlussdatei kann nicht gelesen werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Ein neues Verzeichnis größer als %1 MB wurde hinzugefügt: %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Ein Verzeichnis, von einem externen Speicher wurde hinzugefügt.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Bitte wechseln Sie zu den Einstellungen, falls Sie das Verzeichnis herunterladen möchten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Der Ordner %1 wurde erzeugt aber früher von der Synchronisation ausgeschlossen. Daten im Ordner werden nicht synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Die Datei %1 wurde erzeugt aber früher von der Synchronisation ausgeschlossen. Sie wird nicht synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -843,7 +843,7 @@ Dies bedeutet, dass der Synchronisationsclient lokale Änderungen möglicherweis
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -854,7 +854,7 @@ Wenn Sie sich dazu entscheiden, diese Dateien zu behalten, werden diese wieder z
Wenn Sie sich zum Löschen der Dateien entscheiden, sind diese nicht mehr verfügbar, außer Sie sind der Eigentümer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@ -863,22 +863,22 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie diese Aktion mit Ihrem Server synchronisieren mö
Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheiden, werden diese wieder vom Server synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Alle Dateien löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Lösche alle Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Dateien behalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
@ -887,17 +887,17 @@ Der Grund dafür ist möglicherweise, dass auf dem Server ein Backup eingespielt
Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älteren Versionen überschrieben. Möchten Sie die neueren lokalen Dateien als Konflikt-Dateien behalten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Backup erkannt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Normale Synchronisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Lokale Konfliktdateien behalten</translation>
</message>
@ -905,102 +905,102 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Konnte Ordner-Zustand nicht zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Ein altes Synchronisations-Journal &apos;%1&apos; wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(Sicherung)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(Sicherung %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Undefinierter Zustand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Wartet auf Beginn der Synchronistation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisation wird vorbereitet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronisation läuft.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronisation war erfolgreich, ungelöster Konflikte. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Die letzte Synchronisation war erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Installationsfehler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Benutzer-Abbruch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisation wurde angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisation ist pausiert)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Kein gültige Ordner gewählt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Der gewählte Pfad ist kein Ordner!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Es exisitiert bereits eine Synchronisation vom Server zu diesem lokalen Ordner. Bitte wählen Sie ein anderes lokales Verzeichnis!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt innerhalb eines synchronisierten Ordners. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt in einem Ordner, der bereits synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>

View File

@ -702,135 +702,135 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Δεν υπάρχει ο τοπικός φάκελος %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>Το %1 θα έπρεπε να είναι φάκελος αλλά δεν είναι.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation> Το %1 δεν είναι αναγνώσιμο. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>Το %1 αφαιρέθηκε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>Το %1 έχει ληφθεί.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>Το %1 έχει ενημερωθεί.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>Το %1 έχει μετονομαστεί σε %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>Το %1 έχει μετακινηθεί στο %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 και%n άλλo αρχείo(α) έχουν καταργηθεί.</numerusform><numerusform>%1 και%n άλλo αρχείo(α) έχουν καταργηθεί.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 και%n άλλο αρχείο(ο) έχουν ληφθεί.</numerusform><numerusform>%1 και%n άλλο αρχείο(ο) έχουν ληφθεί.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 και%n άλλο αρχείο(α) έχουν ενημερωθεί.</numerusform><numerusform>%1 και%n άλλο αρχείο(α) έχουν ενημερωθεί.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 μετονομάστηκε σε %2 και %n άλλο αρχείο(α) έχουν μετονομαστεί.</numerusform><numerusform>%1 μετονομάστηκε σε %2 και %n άλλο αρχείο(α) έχουν μετονομαστεί.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 έχει μετακινηθεί σε %2 και %n άλλo αρχείο(α) έχουν μετακινηθεί.</numerusform><numerusform>%1 έχει μετακινηθεί σε %2 και %n άλλo αρχείο(α) έχουν μετακινηθεί.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 έχει και %n άλλο αρχείο(α) έχουν διένεξη συγχρονισμού.</numerusform><numerusform>%1 έχει και %n άλλο αρχείο(α) έχουν διένεξη συγχρονισμού.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 έχει μια διένεξη συγχρονισμού. Παρακαλώ ελέγξτε τη διένεξη του αρχείου! </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 και %n άλλο(α) αρχείο(α) δεν μπορούν να συγχρονιστούν λόγω σφαλμάτων. Δείτε το ιστορικό για λεπτομέρειες</numerusform><numerusform>%1 και %n άλλο αρχείο(α) δεν μπορούν να συγχρονιστούν λόγω σφαλμάτων. Δείτε το ημερολόγιο για λεπτομέρειες. </numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 δεν ήταν δυνατό να συγχρονιστεί εξαιτίας ενός σφάλματος. Δείτε το αρχείο καταγραφής για λεπτομέρειες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Δραστηριότητα Συγχρονισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου αποκλεισμού συστήματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Προστέθηκε ένας νέος φάκελος μεγαλύτερος από %1 MB: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Προστέθηκε ένας φάκελος από εξωτερικό αποθηκευτικό χώρο.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Μεταβείτε στις ρυθμίσεις για να το επιλέξετε εάν επιθυμείτε να το κατεβάσετε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -839,7 +839,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -850,7 +850,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
Εφόσον επιλέξετε να διαγράψετε τα αρχεία, δε θα είναι διαθέσιμα σε εσάς, εκτός εάν είστε ο ιδιοκτήτης τους. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@ -859,22 +859,22 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
Αν αυτό ήταν ένα ατύχημα και αποφασίσατε να διατηρήσετε τα αρχεία σας, θα συγχρονιστούν εκ νέου από το διακομιστή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Αφαίρεση Όλων των Αρχείων;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Αφαίρεση όλων των αρχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Διατήρηση αρχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
@ -883,17 +883,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
Η συνέχιση του συγχρονισμού κανονικά θα προκαλέσει την αντικατάσταση όλων των αρχείων σας από παλιότερο αρχείο σε προηγούμενη κατάσταση. Θέλετε να διατηρήσετε τα τοπικά σας πιο πρόσφατα αρχεία ως αρχεία σύγκρουσης;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Ανιχνεύθηκε αντίγραφο ασφαλείας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Κανονικός συγχρονισμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Διατήρηση τοπικών αρχείων ως Διένεξη</translation>
</message>
@ -901,102 +901,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατό να επαναφερθεί η κατάσταση του φακέλου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού &apos;%1&apos;, αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι καμμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(αντίγραφο ασφαλείας)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(αντίγραοφ ασφαλέιας %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Απροσδιόριστη Κατάσταση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Αναμονή έναρξης συγχρονισμού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Ο συγχρονισμός εκτελείται.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Σφάλμα Ρύθμισης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Ματαίωση από Χρήστη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Παύση συγχρονισμού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Παύση συγχρονισμού)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Δεν επιλέχθηκε έγκυρος φάκελος!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Υπάρχει ήδη συγχρονισμός από το διακομιστή σε αυτόν τον τοπικό φάκελο. Επιλέξτε έναν άλλο τοπικό φάκελο!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχει ήδη ένα φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχεται ήδη σε φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>

View File

@ -710,51 +710,51 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@ -762,7 +762,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@ -770,7 +770,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@ -778,7 +778,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@ -786,7 +786,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@ -794,7 +794,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@ -802,12 +802,12 @@
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@ -815,49 +815,49 @@
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -866,7 +866,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder &apos;%1&apos; folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -874,46 +874,46 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder &apos;%1&apos; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder &apos;%1&apos;.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -921,102 +921,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View File

@ -702,135 +702,135 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>La carpeta local %1 no existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 debería ser un directorio, pero no lo es.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 es ilegible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 ha sido eliminado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 ha sido descargado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 ha sido actualizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 ha sido renombrado a %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 ha sido movido a %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 y otro archivo han sido borrados.</numerusform><numerusform>%1 y otros %n archivos han sido borrados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 y otro archivo han sido descargados.</numerusform><numerusform>%1 y otros %n archivos han sido descargados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 y otro archivo han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y otros %n archivos han sido actualizados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 ha sido renombrado a %2 y otro archivo ha sido renombrado.</numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado a %2 y otros %n archivos han sido renombrado.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 ha sido movido a %2 y otro archivo ha sido movido.</numerusform><numerusform>%1 ha sido movido a %2 y otros %n archivos han sido movidos.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 y otro archivo han tenido conflictos al sincronizar.</numerusform><numerusform>%1 y otros %n archivos han tenido conflictos al sincronizar.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>Conflicto al sincronizar %1. ¡Por favor, compruebe el archivo!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 y otro archivo no pudieron ser sincronizados debido a errores. Para más detalles vea el registro.</numerusform><numerusform>%1 y otros %n archivos no pudieron ser sincronizados debido a errores. Para más detalles vea el registro.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 no pudo ser sincronizado debido a un error. Para más detalles, vea el registro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Actividad de la sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>No se ha podido leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Una carpeta mayor de %1 MB ha sido añadida: %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Una carpeta de almacenamiento externo ha sido añadida.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Por favor vaya a opciones a seleccionarlo si desea descargar esto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>La carpeta %1 ha sido creada, pero tambien ha sido excluida de la sincronización. Los datos que contenga, no serán sincronizados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>El archivo %1 ha sido creado, pero tambien ha sido excluido de la sincronización. Por tanto, no será sincronizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -843,7 +843,7 @@ Esto significa que el cliente de sincronización podría no subir los cambios lo
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -854,7 +854,7 @@ Si decide mantener estos archivos, serán re-sincronizados con el servidor si Vd
Si decide borrarlos, no serán visibles para Vd. a menos que sea usted el propietario.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@ -863,22 +863,22 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
Si ha sido un accidente, y decide mantener los archivos, serán re-sincronizados con el servidor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>¿Eliminar todos los archivos?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Eliminar todos los archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Conservar archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
@ -887,17 +887,17 @@ Esto puede deberse a que una copia de seguridad fue restaurada en el servidor.
Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su versión previa. ¿Desea mantener los archivos locales en su versión actual como archivos en conflicto?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Backup detectado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Sincronización Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Mantener los archivos locales en caso de conflicto</translation>
</message>
@ -905,102 +905,102 @@ Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>No se ha podido restablecer el estado de la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Se ha encontrado un antiguo registro de sincronización &apos;%1&apos;; pero no se ha podido eliminar. Por favor, asegúrese de que ninguna aplicación la esté utilizando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia de seguridad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia de seguridad %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado no definido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Esperando para comenzar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparándose para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>La sincronización se ha realizado. pero hay conflictos sin resolver.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>La última sincronización se ha realizado con éxito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Error de configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrumpido por el usuario.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>¡La carpeta seleccionada no es válida!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>¡La ruta seleccionada no es un directorio!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡Usted no tiene permiso para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ya existe una tarea de sincronización entre el servidor y esta carpeta. Por favor elija otra carpeta local.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 está dentro de un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>

View File

@ -702,133 +702,133 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>El directorio local %1 no existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 debé ser una carpeta pero no lo es.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>No se puede leer %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 ha sido eliminado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 ha sido descargado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 ha sido actualizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Actividad de Sync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -837,7 +837,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -845,46 +845,46 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>¿Borrar todos los archivos?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Borrar todos los archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Conservar archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Sincronizacón Normal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Mantener Archivos Locales como Conflicto</translation>
</message>
@ -892,102 +892,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>No se pudo </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Una antigua sincronización con journaling &apos;%1&apos; fue encontrada, pero no se pudo eliminar. Por favor, asegurate que ninguna aplicación la está utilizando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(Copia de seguridad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(Copia de seguridad %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado no definido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Esperando para comenzar sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando la sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>La última sincronización fue exitosa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Error de configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrumpir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Carpeta válida no seleccionada! </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡No tenés permisos para escribir el directorio seleccionado!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View File

@ -702,133 +702,133 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Kohalikku kausta %1 pole olemas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 pole loetav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 on eemaldatud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 on alla laaditud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 on uuendatud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 on ümber nimetatud %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 on tõstetud %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 sünkroniseerimine ebaõnnestus tõrke tõttu. Lisainfot vaata logist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Sünkroniseerimise tegevus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Süsteemi väljajätmiste faili lugemine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -837,7 +837,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -845,46 +845,46 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Kustutada kõik failid?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Kustutada kõik failid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Säilita failid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Leiti varukoopia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Tavaline sünkroonimine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -892,102 +892,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Ei suutnud tühistada kataloogi staatust</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Leiti vana sünkroniseeringu zurnaal &apos;%1&apos;, kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda kasutaks ükski programm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(varukoopia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (varukoopia %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Määramata staatus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Oodatakse sünkroonimise alustamist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Seadistamise viga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Kasutaja tühistamine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sünkroniseerimine on peatatud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sünkroniseerimine on peatatud)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Sobilikku kausta pole valitud!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Valitud asukoht pole kaust!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View File

@ -702,133 +702,133 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Bertako %1 karpeta ez da existitzen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 karpeta bat izan behar zen baina ez da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 ezin da irakurri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 ezabatua izan da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 deskargatu da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 kargatu da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 %2-(e)ra berrizendatu da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 %2-(e)ra mugitu da.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 ezin izan da sinkronizatu akats bat dela eta. Ikusi egunerkoa zehaztapen gehiago izateko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Sinkronizazio Jarduerak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Ezin izan da sistemako baztertutakoen fitxategia irakurri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -837,7 +837,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -845,46 +845,46 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Ezabatu Fitxategi Guztiak?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Ezabatu fitxategi guztiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Mantendu fitxategiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -892,102 +892,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Ezin izan da karpetaren egoera berrezarri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Aurkitu da &apos;%1&apos; sinkronizazio erregistro zaharra, baina ezin da ezabatu. Ziurtatu aplikaziorik ez dela erabiltzen ari.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Definitu gabeko egoera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Itxoiten sinkronizazioa hasteko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Sinkronizazioa prestatzen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sinkronizazioa martxan da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Azkeneko sinkronizazioa ongi burutu zen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Konfigurazio errorea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Erabiltzaileak bertan behera utzi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sinkronizazioa pausatuta dago.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sinkronizazioa pausatuta dago)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ez da karpeta egokirik hautatu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Hautatutako bidea ez da karpeta bat!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Ez daukazu hautatutako karpetan idazteko baimenik!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View File

@ -702,135 +702,135 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>پوشه محلی %1 موجود نیست.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>1% باید یک پوشه باشد اما نیست.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 قابل خواندن نیست.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 حذف شده است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 بارگزاری شد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 بروز رسانی شده است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 به %2 تغییر نام داده شده است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 به %2 انتقال داده شده است.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>1% و n% پرونده های دیگر حذف شده اند.</numerusform><numerusform>1% و n% پرونده های دیگر حذف شده اند.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>1% و n% پرونده های دیگر دانلود شده اند.</numerusform><numerusform>1% و n% پرونده های دیگر دانلود شده اند.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform> 1% و n% پرونده های دیگر به روز رسانی شده اند.</numerusform><numerusform> 1% و n% پرونده های دیگر به روز رسانی شده اند.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>1% به 2% تغییر نام داده شده و n% پرونده های دیگر تغییر نام داده شده اند.</numerusform><numerusform>1% به 2% تغییر نام داده شده و n% پرونده های دیگر تغییر نام داده شده اند.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>1% به 2% منتقل شده و n% پرونده های دیگر منتقل شده اند.</numerusform><numerusform>1% به 2% منتقل شده و n% پرونده های دیگر منتقل شده اند.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>1% و n% سایر پرونده ها ناسازگاری همگام سازی دارند.</numerusform><numerusform>1% و n% سایر پرونده ها ناسازگاری همگام سازی دارند.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>1% داراری ناسازگاری همگام سازی است. لطفا پرونده ناسازگار را بررسی نمایید.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>1% و n% سایر پرونده ها به دلیل خطاها نمی توانند همگام سازی شوند. برای جزییات log را مشاهده کنید.</numerusform><numerusform>1% و n% سایر پرونده ها به دلیل خطاها نمی توانند همگام سازی شوند. برای جزییات log را مشاهده کنید.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>1% به دلیل خطاها نمی تواند همگام سازی شود. برای جزییات log را مشاهده کنید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>فعالیت همگام سازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>نمی توان پرونده خارجی سیستم را خواند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>یک پوشه جدید بزرگتر از 1% MB اضافه شده است: 2%.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>یک پوشه از یک مخزن خارجی اضافه شده است.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>اگر می خواهید این را دانلود کنید لطفا به تنظیمات بروید تا آن را انتخاب کنید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -839,7 +839,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -850,7 +850,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
اگر شما تصمیم بگیرید پرونده ها را حذف کنید، آن ها در دسترس شما نخواهند بود، مگر اینکه مالک باشید.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@ -859,22 +859,22 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
اگر این یک اتفاق بوده و شما تصمیم دارید پرونده هایتان را نگه دارید، آن ها از سرور مجددا همگام سازی خواهند شد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>حذف تمام فایل ها؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>حذف تمام فایل ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>نگه داشتن فایل ها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
@ -883,17 +883,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
ادامه همگام سازی به طور معمول سبب خواهد شد که تمام پرونده های شما توسط یک فایل قدیمی تر در یک وضعیت جدیدتر بازنویسی شوند. آیا شما می خواهید پرونده های اخیر محلیتان را به عنوان پرونده های ناسازگار نگهداری کنید؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>پشتیبان شناسایی شد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>همگام سازی معمول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>پرونده های محلی را به عنوان ناسازگار نگه دارید</translation>
</message>
@ -901,102 +901,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>نمی تواند حالت پوشه را تنظیم مجدد کند</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>یک مجله همگام قدیمی &apos;1%&apos; پیدا شد، اما حذف نمی شود. لطفا مطمئن شوید که هیچ برنامه ای در حال حاضر از آن استفاده نمی کند.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (backup)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (پشتیبان %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>موقعیت تعریف نشده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>انتظار برای شروع همگامسازی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>آماده سازی برای همگام سازی کردن.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>همگام سازی در حال اجراست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>آخرین همگام سازی موفقیت آمیز بود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>خطا در پیکر بندی.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>خارج کردن کاربر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>همگام سازی فعلا متوقف شده است</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (همگامسازی موقتا متوقف شده است)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>هیچ پوشهی معتبری انتخاب نشده است!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>مسیر انتخاب شده یک پوشه نیست!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>شما اجازه نوشتن در پوشه های انتخاب شده را ندارید!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>در حال حاضر یک همگام سازی از سرور به این پوشه محلی وجود دارد. لطفا یک پوشه محلی دیگر را انتخاب کنید!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>پوشه محلی 1% از قبل شامل یک پوشه استفاده شده در یک اتصال همگام سازی پوشه است. لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>پوشه محلی 1% از قبل یک پوشه استفاده شده در یک اتصال همگام سازی پوشه دارد. لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید!</translation>
</message>

View File

@ -702,135 +702,135 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Paikallista kansiota %1 ei ole olemassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>Kohteen %1 pitäisi olla kansio, mutta se ei kuitenkaan ole kansio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 ei ole luettavissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 on poistettu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 on ladattu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 on päivitetty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 on nimetty uudeelleen muotoon %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 on siirretty kohteeseen %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>Kohdetta %1 ei voi synkronoida virheen vuoksi. Katso tarkemmat tiedot lokista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Synkronointiaktiviteetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Uusi kansio, joka on suurempi kuin %1 Mt, on lisätty: %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Kansio erillisestä tallennustilasta on lisätty.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -839,7 +839,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -847,46 +847,46 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Poistetaanko kaikki tiedostot?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Poista kaikki tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Säilytä tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Varmuuskopio poistettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Normaali synkronointi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -894,102 +894,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Kansion tilaa ei voitu alustaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (varmuuskopio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (varmuuskopio %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Määrittelemätön tila.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Odotetaan synkronoinnin aloitusta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Valmistellaan synkronointia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronointi on meneillään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Viimeisin synkronointi suoritettiin onnistuneesti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Asetusvirhe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronointi on keskeytetty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synkronointi on keskeytetty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Kelvollista kansiota ei ole valittu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Valittu polku ei ole kansio!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun kansioon!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Paikallinen kansio %1 sisältää kansion, jota käytetään kansion synkronointiyhteydessä. Valitse toinen kansio!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View File

@ -702,113 +702,113 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Le dossier local %1 n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 devrait être un dossier mais ne l&apos;est pas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 ne peut pas être lu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 a é supprimé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 a é téléchargé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 a é mis à jour.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 a é renommé en %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 a é déplacé vers %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 a é supprimé.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers ont é supprimés.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 a é téléchargé.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers ont é téléchargés.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 a é mis à jour.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers ont é mis à jour.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 a é renommé en %2.</numerusform><numerusform>%1 a é renommé en %2 et %n autres fichiers ont é renommés.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 a é déplacé vers %2.</numerusform><numerusform>%1 a é déplacé vers %2 et %n autres fichiers ont é déplacés.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 a un conflit de synchronisation.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers ont des problèmes de synchronisation.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 a un problème de synchronisation. Merci de vérifier le fichier conflit !</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 ne peut pas être synchronisé en raison d&apos;erreurs. Consultez les logs pour les détails.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers n&apos;ont pas pu être synchronisés en raison d&apos;erreurs. Consultez les logs pour les détails.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 n&apos;a pu être synchronisé pour cause d&apos;erreur. Consultez les logs pour les détails.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Activité de synchronisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Impossible de lire le fichier d&apos;exclusion du système</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Un nouveau dossier de taille supérieure à %1 Mo a é ajouté : %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Un nouveau dossier localisé sur un stockage externe a é ajouté.
@ -816,22 +816,22 @@
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Merci d&apos;aller dans les Paramètres pour indiquer si vous souhaitez le télécharger.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Le dossier %1 a é créé mais avait é exclu de la synchronisation auparavant. Les données à l&apos;intérieur ne seront pas synchronisées.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Le fichier %1 a é créé mais avait é exclu de la synchronisation auparavant. Il ne sera pas synchronisé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -844,7 +844,7 @@ Cela veut dire que le client de synchronisation ne peut pas téléverser les cha
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -855,7 +855,7 @@ Si vous décidez de conserver ces fichiers, ils seront synchronisés à nouveau
Si vous décidez de supprimer ces fichiers, ils vous seront inaccessibles, sauf si vous en êtes le/la propriétaire.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@ -864,22 +864,22 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
S&apos;il s&apos;agissait d&apos;un accident et que vous choisissiez de conserver vos fichiers, ils seront synchronisés à nouveau depuis le serveur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Supprimer tous les fichiers ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Supprimer tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Conserver les fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
@ -888,17 +888,17 @@ Cela peut être dû à une copie de sauvegarde restaurée sur le serveur.
Continuer la synchronisation comme d&apos;habitude fera en sorte que tous les fichiers soient remplacés par des fichiers plus vieux d&apos;un état précédent. Voulez-vous conserver les versions les plus récentes de vos fichiers en tant que fichiers conflictuels ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Sauvegarde détectée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Synchronisation normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Conserver les fichiers locaux comme Conflits</translation>
</message>
@ -906,102 +906,102 @@ Continuer la synchronisation comme d&apos;habitude fera en sorte que tous les fi
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Impossible de réinitialiser l&apos;état du dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Un ancien fichier journal &apos;%1&apos; a é trouvé, mais ne peut être supprimé. Veuillez vous assurer quaucune application ne l&apos;utilise en ce moment.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(sauvegarde)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(sauvegarde %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Statut indéfini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>En attente de synchronisation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Préparation de la synchronisation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronisation en cours</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronisation réussie, conflits non résolus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Synchronisation terminée avec succès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erreur d&apos;installation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Abandon par l&apos;utilisateur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La synchronisation est en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisation en pause)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Aucun dossier valable sélectionné !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Le chemin sélectionné n&apos;est pas un dossier !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas la permission d&apos;écrire dans le dossier sélectionné !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Il y a déjà une synchronisation depuis le serveur vers ce dossier local. Merci de choisir un autre dossier local !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 se trouve dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message>

View File

@ -702,133 +702,133 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>O cartafol local %1 non existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 non é lexíbel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 foi retirado satisfactoriamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 foi descargado satisfactoriamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 foi enviado satisfactoriamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 foi renomeado satisfactoriamente a %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 foi movido satisfactoriamente a %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 non puido sincronizarse por mor dun erro. Vexa os detalles no rexistro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Actividade de sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Non foi posíbel ler o ficheiro de exclusión do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -837,7 +837,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -845,46 +845,46 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Retirar todos os ficheiros?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Retirar todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Manter os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -892,102 +892,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Non foi posíbel restabelecer o estado do cartafol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Atopouse un rexistro de sincronización antigo en «%1» máis non pode ser retirado. Asegúrese de que non o está a usar ningunha aplicación.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia de seguranza)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia de seguranza %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado sen definir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Estase sincronizando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erro de configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrompido polo usuario.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sincronización en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Non seleccionou ningún cartafol correcto!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View File

@ -702,134 +702,134 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>%1 helyi mappa nem létezik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 valószínűleg könyvtár, de nem az.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 nem olvasható.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 sikeresen törölve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 sikeresen letöltve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 sikeresen feltöltve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 átnevezve erre: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 áthelyezve ide: %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 és %n további fájl törölve.</numerusform><numerusform>%1 és %n további fájl törölve.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 és %n további fájl letöltve.</numerusform><numerusform>%1 és %n további fájl letöltve.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 és %n további fájl feltöltve.</numerusform><numerusform>%1 és %n további fájl feltöltve.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 átnevezve erre: %2 és még %n további fájl átnevezve.</numerusform><numerusform>%1 átnevezve erre: %2 és még %n további fájl átnevezve.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 áthelyezve ide: %2 és még %n további fájl áthelyezve.</numerusform><numerusform>%1 áthelyezve ide: %2 és még %n további fájl áthelyezve.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 és %n további fájl szinkronizálási konfliktussal rendelkezik.</numerusform><numerusform>%1 és %n további fájl szinkronizálási konfliktussal rendelkezik.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 fájl szinkronizálási konfliktussal rendelkezik. Kérjük ellenőrizze a konfliktus fájlt!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 és %n további fájlt nem sikerült szinkronizálni. Bővebb információ a naplófájlban.</numerusform><numerusform>%1 és %n további fájlt nem sikerült szinkronizálni. Bővebb információ a naplófájlban.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 nem sikerült szinkronizálni. Bővebb információ a naplófájlban.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Szinkronizálási aktivitás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Nem sikerült olvasni a rendszer kizárási fájlját</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>A (z) % 1 MB-nál nagyobb új mappa hozzáadva: % 2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Hozzáadt egy mappát egy külső tárból.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>A beállítások megadásához válassza ki, ha szeretné letölteni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -838,7 +838,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -846,46 +846,46 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<translation>A kiszolgáló egy &quot;% 1&quot; mappában levő összes fájlt törölték.Ezek a törlések szinkronizálódnak a helyi szinkronizálási mappájukhoz, így az ilyen fájlok nem érhetők el, hacsak nem jogosult a visszaállításra. Ha úgy dönt, hogy megtartja a fájlokat, akkor újra szinkronizálódik a szerverrel, ha jogosult erre.Ha úgy dönt, hogy törli a fájlokat, akkor nem lesznek elérhetők, hacsak nem vagy egy tulajdonos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation>A (z) &quot;% 1&quot; helyi szinkronmappában található összes fájl törölve lett. Ezek a törlések szinkronizálásra kerülnek a kiszolgálóval, így az ilyen fájlok nem érhetők el, hacsak vissza nem állítják őket.Biztos benne, hogy ezeket a műveleteket szinkronizálni szeretné a kiszolgálóval?Ha ez baleset volt, és úgy döntenél, hogy megőrzi a fájlokat, újra szinkronizálódik a kiszolgálóról.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Törli az összes fájlt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Összes fájl eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Fájlok megtartása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation>Ez a szinkronizálás a &quot;% 1&quot; szinkronizálási mappában korábbi időpontban alaphelyzetbe állítja a fájlokat.Ez azért lehetséges, mert egy biztonsági másolat visszaállt a kiszolgálón.Ha a szokásos módon folytatja a szinkronizálást, az régebbi fájl felülírja az összes fájlt egy korábbi állapotban. Meg szeretné őrizni a helyi legfrissebb fájlokat konfliktusfájlokként?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Biztonsági mentés észlelve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Normal szinkronizáció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Helyi file-ok megtartása konfliktusként</translation>
</message>
@ -893,102 +893,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>A térkép állapotának visszaállítása nem sikerült</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Meglelt egy régi &apos;%1&apos; szinkronfüzet, de nem sikerült eltávolítani. Győződjön meg róla, hogy egyetlen alkalmazás sem használja azt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(biztonsági mentés)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(biztonsági mentés: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Ismeretlen állapot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Várakozás a szinkronizálás elindítására.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Előkészítés szinkronizációhoz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Szinkronizálás fut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Legutolsó szinkronizálás sikeres volt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Beállítás hiba.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Felhasználó megszakította.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Szinkronizálás megállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (szinkronizálás megállítva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nincs érvényes könyvtár kiválasztva!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>A kiválasztott elérési út nem könyvtár!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nincs joga a kiválasztott könyvtár írásához!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Már van szinkronizálás a szerverről a helyi mappára. Kérjük, válasszon másik helyi mappát!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A %1 helyi mappa már tartalmaz egy mappát a mappák szinkronizációjában. Kérem válasszon egyet!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A %1 helyi mappa már tartalmazza a mappát és a szinkronizálási kapcsolatokat. Kérjük válasszon egyet!</translation>
</message>

View File

@ -702,113 +702,113 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>La cartella locale %1 non esiste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 dovrebbe essere una cartella, ma non lo è.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 non è leggibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 è stato rimosso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 è stato scaricato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 è stato aggiornato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 è stato rinominato in %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 è stato spostato in %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n altro file sono stati rimossi.</numerusform><numerusform>%1 e %n altri file sono stati rimossi.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n altro file sono stati scaricati.</numerusform><numerusform>%1 e %n altri file sono stati scaricati.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n altro file sono stati aggiornati.</numerusform><numerusform>%1 e %n altri file sono stati aggiornati.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 è stato rinominato in %2 e %n altro file sono stati rinominati.</numerusform><numerusform>%1 è stato rinominato in %2 e %n altri file sono stati rinominati.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 è stato spostato in %2 e %n altro file sono stati spostati.</numerusform><numerusform>%1 è stato spostato in %2 e %n altri file sono stati spostati.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n altro file hanno conflitti di sincronizzazione.</numerusform><numerusform>%1 e %n altri file hanno conflitti di sincronizzazione.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 ha un conflitto di sincronizzazione. Controlla il file in conflitto!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>1% e %n altro file non sono stati sincronizzati a causa di errori. Controlla il log per i dettagli.</numerusform><numerusform>1% e %n altri file non sono stati sincronizzati a causa di errori. Controlla il log per i dettagli.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 non può essere sincronizzato a causa di un errore. Controlla il log per i dettagli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Sincronizza attività</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Impossibile leggere il file di esclusione di sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Una nuova cartella più grande di %1 MB è stata aggiunta: %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Una nuova cartella da un&apos;archiviazione esterna è stata aggiunta.
@ -816,22 +816,22 @@
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Vai nelle impostazioni e selezionala se vuoi scaricarla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>La cattella %1 è stata creata ma esclusa dalla sincronizzazione in prevecedenza. I dati al suo interno non saranno sincronzzati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Il file %1 è stato creato ma escluso in precedenza dalla sincronizzazione. Non sarà quindi sincronizzato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -840,7 +840,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -848,29 +848,29 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Vuoi rimuovere tutti i file?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Rimuovi tutti i file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Mantieni i file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
@ -879,17 +879,17 @@ Ciò potrebbe verificarsi in seguito al ripristino di un backup sul server.
Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tutti i tuoi file con file più datati in uno stato precedente. Vuoi mantenere i tuoi file locali più recenti come file di conflitto?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Backup rilevato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Sincronizzazione normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Mantieni i file locali come conflitto</translation>
</message>
@ -897,102 +897,102 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Impossibile ripristinare lo stato della cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>È stato trovato un vecchio registro di sincronizzazione &apos;%1&apos;, ma non può essere rimosso. Assicurati che nessuna applicazione lo stia utilizzando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia di sicurezza)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia di sicurezza %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Stato non definito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>In attesa di iniziare la sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparazione della sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La sincronizzazione è in corso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>La sincronia ha avuto successo, nessun conflitto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>L&apos;ultima sincronizzazione è stata completata correttamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Errore di configurazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrotto dall&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronizzazione è sospesa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation> %1 (La sincronizzazione è sospesa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nessuna cartella valida selezionata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Il percorso selezionato non è una cartella!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Non hai i permessi di scrittura per la cartella selezionata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Esiste già una sincronizzazione dal server a questa cartella locale. Seleziona un&apos;altra cartella locale!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation>
</message>

View File

@ -702,135 +702,135 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 %2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 %2 </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 %n </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 %n </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 %n </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 %2 %n </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 %2 %n </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 %n </numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 %n </numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>%1 MB : %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -839,7 +839,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -850,7 +850,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@ -859,39 +859,39 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation> &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation></translation>
</message>
@ -899,102 +899,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation> &apos;%1&apos; 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 </translation>
</message>

View File

@ -702,134 +702,134 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Lokal mappe %1 eksisterer ikke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 skal være en mappe men er ikke det.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 kan ikke leses.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 har blitt fjernet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 har blitt lastet ned.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 har blitt oppdatert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 har blitt omdøpt til %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 har blitt flyttet til %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 og %n annen fil har blitt fjernet.</numerusform><numerusform>%1 og %n andre filer har blitt fjernet.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 og %n annen fil har blitt lastet ned.</numerusform><numerusform>%1 og %n andre filer har blitt lastet ned.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 og %n annen fil har blitt oppdatert.</numerusform><numerusform>%1 og %n andre filer har blitt oppdatert.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 er blitt omdøpt til %2 og %n annen fil har blitt omdøpt.</numerusform><numerusform>%1 er blitt omdøpt til %2 og %n andre filer har blitt omdøpt.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 er blitt flyttet til %2 og %n annen fil har blitt flyttet.</numerusform><numerusform>%1 er blitt flyttet til %2 og %n andre filer har blitt flyttet.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 og %n andre filer har synkroniseringskonflikter.</numerusform><numerusform>%1 og %n andre filer har synkroniseringskonflikter.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 har en synkroniseringskonflikt. Sjekk konflikt-filen.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 og %n andre filer kunne ikke synkroniseres pga. feil. Se loggen for detaljer.</numerusform><numerusform>%1 og %n andre filer kunne ikke synkroniseres pga. feil. Se loggen for detaljer.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 kunne ikke synkroniseres pga. en feil. Se loggen for detaljer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Synkroniseringsaktivitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Klarte ikke å lese systemets ekskluderingsfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>En ny mappe større enn %1 MB er blitt lagt til: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>En mappe fra et eksternt lager er blitt lagt til.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation> til Innstillinger og velg den hvis du ønsker å laste den ned.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Mappen %1  var laget, men har tidligere blitt ekskludert fra synkronisering. Data i mappen vil derfor ikke bli synkronisert. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -838,7 +838,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -849,7 +849,7 @@ Hvis du velger å beholde filene, vil de bli synkronisert tilbake til serveren h
Hvis du velger å slette filene, blir de utilgjengelige for deg hvis du ikke er eieren av filen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@ -858,22 +858,22 @@ Er du sikker på at du ønsker å synkronisere denne handlingen med serveren?
Hvis det var et uhell og du velger å beholde filene, vil de bli synkronisert tilbake fra serveren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Fjerne alle filer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Fjern alle filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Behold filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
@ -882,17 +882,17 @@ Dette kan være fordi en backup ble gjenopprettet på serveren.
Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrevet av en eldre fil i en tidligere tilstand. Ønsker du å beholde dine ferskeste lokale filer som konflikt-filer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Backup oppdaget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Normal synkronisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Behold lokale filer som konflikt</translation>
</message>
@ -900,102 +900,102 @@ Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrev
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Klarte ikke å tilbakestille mappetilstand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>En gammel synkroniseringsjournal &apos;%1&apos; ble funnet men kunne ikke fjernes. Pass at ingen applikasjoner bruker den.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (sikkerhetskopi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (sikkerhetskopi %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Udefinert tilstand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Venter å starte synkronisering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Forbereder synkronisering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronisering kjører.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Synkronisering var vellykket, uløste konflikter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Siste synkronisering var vellykket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Feil med oppsett.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Brukeravbrudd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronisering er satt pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synkronisering er satt pause)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ingen gyldig mappe valgt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Den valgte stien er ikke en mappe!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Du har ikke skrivetilgang til den valgte mappen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Det er allerede en synkronisering fra serveren til denne lokale mappen. Velg en annen mappe!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>

View File

@ -702,135 +702,135 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Lokale map %1 bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 zou een map moeten zijn, maar is dat niet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 is niet leesbaar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 is verwijderd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 is gedownload.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 is bijgewerkt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 is hernoemd naar %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 is verplaatst naar %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) zijn verwijderd.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) zijn verwijderd.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) zijn gedownload.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) zijn gedownload.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) zijn bijgewerkt.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) zijn bijgewerkt.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 is hernoemd naar %2 en %n ander bestand(en) is hernoemd.</numerusform><numerusform>%1 is hernoemd naar %2 en %n andere bestand(en) zijn hernoemd.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 is verplaatst naar %2 en %n ander bestand(en) is verplaatst.</numerusform><numerusform>%1 is verplaatst naar %2 en %n andere bestand(en) zijn verplaatst.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) hebben een sync conflict.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) hebben sync conflicten.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 heeft een sync conflict. Controleer het conflict bestand!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) konden niet worden gesynchroniseerd wegens fouten. Bekijk het log voor details.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) konden niet worden gesynchroniseerd wegens fouten. Bekijk het log voor details.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 kon niet worden gesynchroniseerd door een fout. Bekijk het log voor details.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Synchronisatie-activiteit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Kon het systeem-uitsluitingsbestand niet lezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Er is een nieuwe map groter dan %1 MB toegevoegd: %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Er is een map op externe opslag toegevoegd.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Ga naar de instellingen om het te selecteren als u deze wilt downloaden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -839,7 +839,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -850,7 +850,7 @@ Als u de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw gesynchroniseerd met de serv
Als u de bestanden wilt verwijderen, worden ze niet beschikbaar, tenzij u de eigenaar bent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@ -858,22 +858,22 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
Als dit een ongelukje was en u de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw gesynchroniseerd met de server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Verwijder alle bestanden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Verwijder alle bestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Bewaar bestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
@ -882,17 +882,17 @@ Dit kan komen doordat een backup is hersteld op de server.
Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestanden door een eerdere versie. Wilt u uw lokale meer recente bestanden behouden als conflict bestanden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Backup gedetecteerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Normale synchronisatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Behoud lokale bestanden als conflict</translation>
</message>
@ -900,102 +900,102 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestanden door een eerdere v
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Kan de beginstaat van de map niet terugzetten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Een oud synchronisatieverslag &apos;%1&apos; is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(backup)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(backup %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Ongedefiniëerde staat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>In afwachting van synchronisatie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Bezig met synchroniseren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Laatste synchronisatie was geslaagd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Installatiefout.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Afgebroken door gebruiker.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisatie gepauzeerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisatie onderbroken)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Geen geldige map geselecteerd!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Het geselecteerde pad is geen map!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>U heeft geen permissie om te schrijven naar de geselecteerde map!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Er wordt vanaf de server al naar deze lokale map gesynchroniseerd. Kies een andere lokale map!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 bevat al een map die wordt gebruikt voor een map-synchronisatie verbinding. Kies een andere!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 zit al in een map die wordt gebruikt voor een map-synchronisatie verbinding. Kies een andere!</translation>
</message>

View File

@ -702,135 +702,135 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Folder lokalny %1 nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 powinien być katalogiem, ale nie jest.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 jest nie do odczytu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 został usunięty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 został ściągnięty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 został uaktualniony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 zmienił nazwę na %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 został przeniesiony do %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 i %n inny plik został usunięty.</numerusform><numerusform>%1 i %n inne pliki zostały usunięte.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików zostało usuniętych.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików zostało usuniętych.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 i %n inny plik został pobrany.</numerusform><numerusform>%1 i %n inne pliki zostały pobrane.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików zostało pobranych.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików zostało pobranych.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 i %n inny plik został zaktualizowany.</numerusform><numerusform>%1 i %n inne pliki zostały zaktualizowane.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików zostało zaktualizowanych.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików zostało zaktualizowanych.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>Zmieniono nazwę %1 na %2 oraz %n innemu plikowi została zmieniona nazwa.</numerusform><numerusform>Zmieniono nazwę %1 na %2 oraz %n innym plikom została zmieniona nazwa.</numerusform><numerusform>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</numerusform><numerusform>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>Przeniesiono %1 do %2 oraz przeniesiono %n inny plik.</numerusform><numerusform>Przeniesiono %1 do %2 oraz przeniesiono %n inne pliki.</numerusform><numerusform>Przeniesiono %1 do %2 oraz przeniesiono %n innych plików.</numerusform><numerusform>Przeniesiono %1 do %2 oraz przeniesiono %n innych plików.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 plik ma błąd synchronizacji</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików mają konflikt synchronizacji.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików mają konflikt synchronizacji.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików mają konflikt synchronizacji.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 ma konflikt synchronizacji. Sprawdź konfliktujący plik!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>Plik %1 nie może zostać zsynchronizowany z powodu błędów. Sprawdź szczegóły w logu..</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów. Sprawdź szczegóły w logu..</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów. Sprawdź szczegóły w logu..</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów. Sprawdź szczegóły w logu..</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 nie może zostać zsynchronizowany z powodu błędu. Zobacz szczegóły w logu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Aktywności synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Nie można przeczytać pliku wyłączeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Nowy folder większy niż %1MB został dodany: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Folder z pamięci zewnętrznej został dodany .
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Przejdź do ustawień żeby go zaznaczyć i pobrać.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Folder %1 został utworzony ale poprzednio został wykluczony z synchronizacji. Dane wewnątrz folderu nie będą zsynchronizowane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Plik %1 został utworzony ale poprzednio został wykluczony z synchronizacji. Nie będzie zsynchronizowany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -839,7 +839,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -850,46 +850,46 @@ Jeśli zdecydujesz się zatrzymać pliki i posiadasz odpowiednie uprawnienia, zo
Jeśli zdecydujesz je usunąć, nie będą więcej dostępne. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Usunąć wszystkie pliki?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Usuń wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Pozostaw pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Wykryto kopię zapasową.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Normalna synchronizacja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Zatrzymaj pliki lokalne i ustaw status konfliktu.</translation>
</message>
@ -897,102 +897,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Nie udało się zresetować stanu folderu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Stary sync journal &apos;%1&apos; został znaleziony, lecz nie mógł być usunięty. Proszę się upewnić, że żaden program go obecnie nie używa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(kopia zapasowa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(kopia zapasowa %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Niezdefiniowany stan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Poczekaj na rozpoczęcie synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Przygotowuję do synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizacja w toku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Błąd ustawień.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Użytkownik anulował.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizacja wstrzymana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation> %1 (Synchronizacja jest zatrzymana)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nie wybrano poprawnego folderu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Wybrana ścieżka nie jest katalogiem!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nie masz uprawnień, aby zapisywać w tym katalogu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokalny folder %1 już zawiera folder użyty na potrzeby synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokalny folder %1 już zawiera folder użyty na potrzeby synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.</translation>
</message>

View File

@ -702,135 +702,135 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>A pasta local %1 não existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 deveria ser uma pasta, mas não é.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 não é legível.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 foi removido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 foi transferido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 foi atualizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 foi renomeado para %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 foi movido para %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>&apos;%1&apos; e %n outro(s) ficheiro(s) foram removidos</numerusform><numerusform>&apos;%1&apos; e %n outros ficheiros foram removidos.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n outro ficheiro foram transferidos.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros ficheiros foram transferidos.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n outro ficheiro foram actualizados.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros ficheiros foram actualizados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 foi renomeado para %2 e %n outro ficheiro foi renomeado.</numerusform><numerusform>%1 foi renomeado para %2 e %n outros ficheiros foram renomeados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 foi movido para %2 e %n outro ficheiro foi movido.</numerusform><numerusform>%1 foi movido para %2 e %n outros ficheiros foram movidos.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 tem e %n outro ficheiro têm problemas de sincronização.</numerusform><numerusform>%1 tem e %n outros ficheiros têm problemas de sincronização.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 tem um problema de sincronização. Por favor, verifique o ficheiro com conflito!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n outro ficheiro não podem ser sincronizados devido a erros. Consulte o registo de eventos para mais detalhes.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros ficheiros não podem ser sincronizados devido a erros. Consulte o registo de eventos para mais detalhes.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>Não foi possível sincronizar %1 devido a um erro. Consulte o registo para detalhes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Atividade de Sincronização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Não foi possível ler o ficheiro excluir do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Foi adicionada uma nova pasta maior que %1 MB: %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Foi adicionada uma pasta vinda de armazenamento externo.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Por favor, às configurações para a selecionar se a desejar transferir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -839,7 +839,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -850,7 +850,7 @@ Se decidir manter os ficheiros, eles serão sincronizados novamento para o servi
Se decidir apagar os ficheiros, eles ficaram indisponíveis para si, a não ser que seja o seu proprietário.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@ -859,22 +859,22 @@ Tem a certeza que deseja sincronizar essas ações com o servidor?
Se foi acidental e decidir manter os seus ficheiros, eles serão sincronizados novamente apartir do servidor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Remover todos os ficheiros?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Remover todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Manter ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
@ -883,17 +883,17 @@ Isto pode ser porque um backup foi restaurado no servidor.
Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substituídos por um ficheiro mais velho num estado anterior. Deseja manter os seus ficheiros locais mais recentes como ficheiros de conflito?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Detetada cópia de segurança</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Sincronização Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Manter Ficheiros Locais como Conflito</translation>
</message>
@ -901,102 +901,102 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Não foi possível reiniciar o estado da pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Foi encontrado um &apos;journal&apos; de sincronização, mas não foi possível removê-lo. Por favor, certifique-se que nenhuma aplicação o está a utilizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(cópia de segurança)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(cópia de segurança %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado indefinido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>A aguardar para iniciar a sincronização.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>A preparar para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>A sincronização está em execução.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronização foi bem sucedida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erro de instalação.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Abortado pelo utilizador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>A sincronização está pausada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (A sincronização está pausada)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Não foi selecionada nenhuma pasta válida!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Não tem permissão para gravar para a pasta selecionada!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation> existe uma sincronização do servidor para esta pasta local. Por favor escolha outra pasta local!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>

View File

@ -702,135 +702,135 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>A pasta local %1 não existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 deve ser uma pasta, mas não é.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 não pode ser lido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 foi removido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 foi baixado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 foi atualizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 foi renomeado para %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 foi movido para %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n outro arquivo foi removido.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivos foram removidos.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n outro(s) arquivo(s) foi(foram) baixados.</numerusform><numerusform>%1 e %n outro(s) arquivo(s) foi(foram) baixados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n outro arquivo foi atualizado.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivos foram atualizados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 foi renomeado para %2 e %n outro arquivo foi renomeado.</numerusform><numerusform>%1 foi renomeado para %2 e %n outros arquivos foram renomeados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 foi movido para %2 e %n outro arquivo foi movido.</numerusform><numerusform>%1 foi movido para %2 e %n outros arquivos foram movidos.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 tem e %n outro arquivo tem conflito na sincronização.</numerusform><numerusform>%1 tem e %n outros arquivos teem conflito na sincronização.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 tem um conflito na sincronização. Por favor verifique o arquivo de conflito!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n outro arquivo não pode ser sincronizado devido a erros. Veja o log para detalhes.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivo(s) não puderam ser sincronizados devido a erros. Veja o log para detalhes.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 não pode ser sincronizado devido a um erro. Veja o log para obter detalhes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Atividade de Sincronização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Não foi possível ler o sistema de arquivo de exclusão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Uma nova pasta maior que %1 MB foi adicionada: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Uma pasta de um armazenamento externo foi adicionada.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Por favor, nas configurações para selecioná-lo se você deseja baixá-lo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>A pasta %1 foi criada, mas foi excluída da sincronização anteriormente. Os dados dentro dela não serão sincronizados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>A arquivo %1 foi criado, mas foi excluído da sincronização anteriormente. Ele não será sincronizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -843,7 +843,7 @@ Isso significa que o cliente de sincronização pode não fazer envios de altera
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -854,29 +854,29 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
Se você decidir excluir os arquivos, eles não estarão disponíveis para você, a menos que você seja o proprietário.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation>Todos os arquivos na pasta de sincronização local &apos;%1&apos; foram excluídos. Essas exclusões serão sincronizadas com o servidor, tornando tais arquivos indisponíveis, a menos que restaurados.Tem certeza de que deseja sincronizar essas ações com o servidor?Se isso foi um acidente e você decidir manter seus arquivos, eles serão re-sincronizados a partir do servidor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Deseja Remover Todos os Arquivos?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Remover todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Manter arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
@ -885,17 +885,17 @@ Isso pode ser porque um backup foi restaurado no servidor.
Continuar a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos sejam substituídos por um arquivo antigo em um estado anterior. Deseja manter seus arquivos mais recentes locais como arquivos de conflito?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Backup detectado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Sincronização Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Manter Arquivos Locais como Conflito</translation>
</message>
@ -903,102 +903,102 @@ Continuar a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos sej
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Não foi possível redefinir o estado da pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Uma velha revista de sincronização &apos;%1&apos; foi encontrada, mas não pôde ser removida. Por favor, certifique-se de que nenhuma aplicação está a usá-la.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (backup)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (backup %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado indefinido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>À espera do início da sincronização.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronização.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>A sincronização está ocorrendo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>A sincronização foi bem-sucedida, conflitos não resolvidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronização foi feita com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erro de Configuração.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Usuário Abortou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sincronização pausada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Pausa na Sincronização) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nenhuma pasta válida selecionada!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Voce não tem permissão para escrita na pasta selecionada!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation> existe uma sincronização do servidor para esta pasta local. Por favor, escolha uma outra pasta local!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 está contida em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>

View File

@ -702,135 +702,135 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Локальный каталог %1 не существует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 должен быть папкой, но ей не является.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 не может быть прочитан.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; был удалён.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 был загружен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 был обновлён.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 был переименован в %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 был перемещён в %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 и ещё %n другой файл был удалён.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файла было удалено.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файлов были удалены.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файлов были удалены.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 и ещё %n другой файл были скачаны.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файла были скачаны.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файлов были скачаны.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файлов были скачаны.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 и ещё %n другой файл были обновлены.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файла были обновлены.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файлов были обновлены.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файлов были обновлены.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 был переименован в %2, и ещё %n другой файл был переименован.</numerusform><numerusform>%1 был переименован в %2, и ещё %n других файла были переименованы.</numerusform><numerusform>%1 был переименован в %2, и ещё %n других файлов были переименованы.</numerusform><numerusform>%1 был переименован в %2, и ещё %n других файлов были переименованы.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 был перемещён в %2, и ещё %n другой файл был перемещён.</numerusform><numerusform>%1 был перемещён в %2, и ещё %n других файла были перемещены.</numerusform><numerusform>%1 был перемещён в %2, и ещё %n других файла были перемещены.</numerusform><numerusform>%1 был перемещён в %2, и ещё %n других файла были перемещены.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>У %1 и ещё у %n другого файла есть конфликты синхронизации.</numerusform><numerusform>У %1 и ещё у %n других файлов есть конфликты синхронизации.</numerusform><numerusform>У %1 и ещё у %n других файлов есть конфликты синхронизации.</numerusform><numerusform>У %1 и ещё у %n других файлов есть конфликты синхронизации.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>У %1 есть конфликт синхронизации. Пожалуйста, проверьте конфликтный файл!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 и ещё %n другой файл не удалось синхронизировать из-за ошибок. Подробности смотрите в журнале.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файла не удалось синхронизировать из-за ошибок. Подробности смотрите в журнале.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файлов не удалось синхронизировать из-за ошибок. Подробности смотрите в журнале.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файлов не удалось синхронизировать из-за ошибок. Подробности смотрите в журнале.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 не может быть синхронизирован из-за ошибки. Подробности смотрите в журнале.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Журнал синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Невозможно прочесть системный файл исключений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Был добавлен новый каталог размером более %1 МБ: %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Добавлен каталог из внешнего хранилища.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Пожалуйста, перейдите в настройки, чтобы выбрать его, если вы хотите его скачать.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Каталог %1 был создан, но ранее исключён из синхронизации. Данные внутри него не буду синхронизироваться.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Файл %1 был создан, но был ранее исключён из синхронизации. Он не будет синхронизироваться.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -843,7 +843,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -854,7 +854,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
Если вы решили удалить файлы, они станут вам недоступны, крмое случая, когда вы сам владелец.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@ -863,39 +863,39 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
Если это произошло случайно и вы решите сохранить файлы, они будут перезакачаны с сервера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Удалить все файлы?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Удалить все файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Сохранить файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation>Эта синхронизация собирается сбросить файлы в катлоге &apos;%1&apos; в более ранее состояние. Такое может случиться, если на сервере восстановлена резервная копия. Если продолжать синхронизацию как обычно, то ваши файлы будут перетёрты более старыми версиями. Хотите сохранить ваши локальные свежие файлы в качестве конфликтных?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Обнаружена резервная копия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Обычная синхронизация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Сохранить локальные файлы как конфликтующие</translation>
</message>
@ -903,102 +903,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Невозможно сбросить состояние каталога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Найден старый журнал синхронизации &apos;%1&apos;, и он не может быть удалён. Убедитесь что он не открыт в другом приложении.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(резервная копия)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(резервная копия %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Неопределенное состояние.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Ожидание запуска синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Подготовка к синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Идет синхронизация.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Синхронизация успешна, есть неразрешённые конфликты.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Ошибка установки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Отмена пользователем.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизация приостановлена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%! (синхронизация приостановлена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Не выбран валидный каталог!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Выбранный путь не является каталогом!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>У вас недостаточно прав для записи в выбранный каталог!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Уже есть синхронизация с сервера в этот локальный каталог. Пожалуйста, выберите другой локальный каталог!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная директория %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная директория %1 уже содержит директорию, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>

View File

@ -702,133 +702,133 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Lokálny priečinok %1 neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 by mal byť priečinok, avšak nie je.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 nie je čitateľný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 bol zmazaný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 bol stiahnutý.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 bol aktualizovaný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 bol premenovaný na %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 bol presunutý do %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 nemôže byť synchronizovaný kvôli chybe. Pozrite sa do logu pre podrobnosti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Aktivita synchronizácie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Nemožno čítať systémový exclude file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -837,7 +837,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -845,46 +845,46 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Odstrániť všetky súbory?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Odstrániť všetky súbory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Ponechať súbory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Záloha je dostupná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Bežná synchronizácia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Ponechať lokálne súbory ako konfliktné</translation>
</message>
@ -892,102 +892,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Nemožno resetovať stav priečinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Starý synchronizačný žurnál &apos;%1&apos; nájdený, avšak neodstrániteľný. Prosím uistite sa, že žiadna aplikácia ho práve nevyužíva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (záloha)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (záloha %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Čaká sa na začiatok synchronizácie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Príprava na synchronizáciu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizácia prebieha.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Posledná synchronizácia sa úspešne skončila.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Chyba pri inštalácii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Zrušené používateľom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizácia je pozastavená.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronizácia je pozastavená)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nebol zvolený platný priečinok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Zvolená cesta nie je priečinok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nemáte oprávnenia pre zápis do daného priečinka!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View File

@ -702,135 +702,135 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Krajevna mapa %1 ne obstaja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 bi morala biti mapa, pa ni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 ni mogoče brati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>Datoteka %1 je odstranjena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>Datoteka %1 je prejeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>Datoteka %1 je posodobljena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>Datoteka %1 je preimenovana v %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>Datoteka %1 je premaknjena v %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>Datoteka %1 in še %n druga datoteka je bila izbrisana.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugi datoteki sta bili izbrisani.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n druge datoteke so bile izbrisane.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugih datotek je bilo izbrisanih.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>Datoteka %1 in še %n druga datoteka je bila shranjena na disk.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugi datoteki sta bili shranjeni na disk.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n druge datoteke so bile shranjene na disk.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugih datotek je bilo shranjenih na disk.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>Datoteka %1 in še %n druga datoteka je bila posodobljena.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugi datoteki sta bili posodobljeni.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n druge datoteke so bile posodobljene.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugih datotek je bilo posodobljenih.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>Datoteka %1 je bila preimenovana v %2 in še %n druga datoteka je bila preimenovana.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila preimenovana v %2 in še %n drugi datoteki sta bili preimenovani.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila preimenovana v %2 in še %n druge datoteke so bile preimenovane.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila preimenovana v %2 in še %n drugih datotek je bilo preimenovanih.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>Datoteka %1 je bila premaknjena v %2 in še %n druga datoteka je bila premaknjena.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila premaknjena v %2 in še %n drugi datoteki sta bili premaknjeni.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila premaknjena v %2 in še %n druge datoteke so bile premaknjene.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila premaknjena v %2 in še %n drugih datotek je bilo premaknjenih.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>Pri datoteki %1 in še %n drugi datoteki je zaznan spor usklajevanja.</numerusform><numerusform>Pri datoteki %1 in še %n drugih datotekah je zaznan spor usklajevanja.</numerusform><numerusform>Pri datoteki %1 in še %n drugih datotekah je zaznan spor usklajevanja.</numerusform><numerusform>Pri datoteki %1 in še %n drugih datotekah je zaznan spor usklajevanja.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>Pri datoteki %1 je zaznan spor usklajevanja. Preverite datoteko!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>Datoteke %1 in še %n druge datoteke ni mogoče uskladiti zaradi napak. Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki.</numerusform><numerusform>Datoteke %1 in še %n drugih datotek ni mogoče uskladiti zaradi napak. Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki.</numerusform><numerusform>Datoteke %1 in še %n drugih datotek ni mogoče uskladiti zaradi napak. Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki.</numerusform><numerusform>Datoteke %1 in še %n drugih datotek ni mogoče uskladiti zaradi napak. Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>Datoteke %1 zaradi napake ni mogoče uskladiti. Več podrobnosti je zabeleženih v dnevniški datoteki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Dejavnost usklajevanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Ni mogoče prebrati sistemske izločitvene datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Dodana je nova mapa, ki presega %1 MB: %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Dodana je mapa iz zunanje shrambe.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Med nastavitvami jo lahko izberete in označite za prejem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -839,7 +839,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -850,7 +850,7 @@ V kolikor se odločite te datoteke ohraniti, in so na voljo ustrezna dovoljenja,
Nasprotno, če potrdite izbris in niste lastnik datotek, te ne bodo več na voljo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@ -859,22 +859,22 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom?
Če je prišlo do napake in se odločite datoteke ohraniti, bodo te ponovno usklajene s strežnika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Ali naj bodo odstranjene vse datoteke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Odstrani vse datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Ohrani datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
@ -883,17 +883,17 @@ To se lahko zgodi, če je na strežniku na primer obnovljena varnostna kopija.
Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi različicami. Ali želite ohraniti trenutne krajevne datoteke kot preimenovane datoteke v usklajevalnem sporu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Varnostna kopija je zaznana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Običajno usklajevanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Ohrani krajevne datoteke kot datoteke v sporu</translation>
</message>
@ -901,102 +901,102 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Ni mogoče ponastaviti stanja mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Obstaja starejši dnevnik usklajevanja &apos;%1&apos;, vendar ga ni mogoče odstraniti. Preverite, ali je datoteka v uporabi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(varnostna kopija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(varnostna kopija %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Nedoločeno stanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Čakanje začetek usklajevanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Poteka priprava za usklajevanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Usklajevanje je v teku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo uspešno končano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Napaka nastavitve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Uporabniška prekinitev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Usklajevanje je začasno v premoru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (usklajevanje je v premoru)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ni izbrane veljavne mape!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Izbrana pot ni mapa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Ni ustreznih dovoljenj za pisanje v izbrano mapo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Za to krajevno pot je že ustvarjeno mesto za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Krajevna mapa %1 že vključuje mapo, ki je določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Krajevna mapa %1 je že v določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
</message>

View File

@ -702,133 +702,133 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Локална фасцикла %1 не постоји.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 би требало да је фасцикла али није.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 није читљив.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 је уклоњен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 је преузет.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 је ажуриран.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 је преименован у %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 је премештен у %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 није синхронизован због грешке. Погледајте записник за детаље.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Активност синхронизације</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Не могу да прочитам системски списак за игнорисање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -837,7 +837,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -845,46 +845,46 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Уклонити све фајлове?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Уклони све фајлове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Остави фајлове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -892,102 +892,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Не могу да ресетујем стање фасцикле</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Пронађен је стари журнал синхронизације %1 али се не може уклонити. Проверите да га нека апликација тренутно не користи.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (резерва)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (резерва %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Неодређено стање.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Припремам синхронизацију.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Синхронизација у току.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Последња синхронизација је била успешна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Грешка подешавања.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Корисник прекинуо.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизација је паузирана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (синхронизација паузирана)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Немате дозволе за упис у изабрану фасциклу!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View File

@ -702,135 +702,135 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Den lokala mappen %1 finns inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 borde vara en mapp, men är inte det.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 är inte läsbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 har tagits bort.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 har laddats ner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 har uppdaterats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 har döpts om till %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 har flyttats till %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 och %n andra filer har tagits bort.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra filer har tagits bort.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 och %n andra filer har laddats ner.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra filer har laddats ner.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 och %n andra filer har uppdaterats.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra filer har uppdaterats.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 har döpts om till %2 och %n andra filer har döpts om.</numerusform><numerusform>%1 har döpts om till %2 och %n andra filer har döpts om.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 har flyttats till %2 och %n andra filer har flyttats.</numerusform><numerusform>%1 har flyttats till %2 och %n andra filer har flyttats.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 och %n andra filer har synk-konflikter.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra filer har synk-konflikter.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 har en synk-konflikt. Vänligen kontrollera konfliktfilen!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 och %n andra filer kunde inte synkas grund av fel. Se loggen för detaljer.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra filer kunde inte synkas grund av fel. Se loggen för detaljer.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 kunde inte synkroniseras grund av ett fel. Kolla loggen för ytterligare detaljer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Synk aktivitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Kunde inte läsa systemets exkluderings-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>En ny mapp större än %1 MB har lagts till: %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>En mapp från en extern lagringsyta har lagts till.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Vänligen till inställningar och välj den om du önskar att ladda ner den.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -839,7 +839,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -847,29 +847,29 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Ta bort alla filer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Ta bort alla filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Behåll filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
@ -878,17 +878,17 @@ Detta kan vara för att en säkerhetskopia har återställts på servern.
Om du fortsätter synkningen kommer alla dina filer återställas med en äldre version av filen. Vill du behålla dina nyare lokala filer som konfliktfiler?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Backup upptäckt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Normal synkronisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Behåll lokala filer som konflikt</translation>
</message>
@ -896,102 +896,102 @@ Om du fortsätter synkningen kommer alla dina filer återställas med en äldre
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Kunde inte återställa mappens skick</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>En gammal synkroniseringsjournal &apos;%1&apos; hittades, men kunde inte raderas. Vänligen se till att inga program för tillfället använder den.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(säkerhetskopia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(säkerhetkopia %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Okänt tillstånd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Väntar att starta synkronisering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Förbereder synkronisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronisering pågår.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Senaste synkronisering lyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Inställningsfel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Användare Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronisering är pausad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synk är stoppad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ingen giltig mapp markerad!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Den markerade sökvägen är inte en mapp!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Det pågår redan en synkronisering från servern till denna lokala mappen. Vänligen välj en annan lokal mapp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokala mappen %1 innehåller redan en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokala mappen %1 finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
</message>

View File

@ -702,135 +702,135 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 %n </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 %n </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 %n </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 %n %2</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 %n %2</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 %n </numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 %n log </numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 log </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation> %1 : %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -841,7 +841,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -852,7 +852,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@ -862,22 +862,22 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
@ -886,17 +886,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation></translation>
</message>
@ -904,102 +904,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation> &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>( %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation> !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 !</translation>
</message>

View File

@ -702,133 +702,133 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>%1 yerel klasörü mevcut değil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 bir dizin olmalı, ancak değil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 okunabilir değil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 indirildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 güncellendi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1, %2 olarak adlandırıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1, %2 konumuna taşındı.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 ve diğer %n dosya kaldırıldı.</numerusform><numerusform>%1 ve diğer %n dosya kaldırıldı.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 ve diğer %n dosya indirildi.</numerusform><numerusform>%1 ve diğer %n dosya indirildi.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>&apos;%1&apos; ve diğer %n dosya güncellendi.</numerusform><numerusform>%1 ve diğer %n dosya güncellendi.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1, %2 olarak yeniden adlandırıldı ve %n diğer dosyanın adı değiştirildi.</numerusform><numerusform>%1, %2 olarak yeniden adlandırıldı ve %n diğer dosyanın adı değiştirildi.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1, %2 konumuna taşındı ve %n diğer dosya taşındı.</numerusform><numerusform>%1, %2 konumuna taşındı ve %n diğer dosya taşındı.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 ve %n diğer dosya eşitleme çakışması bulunduruyor.</numerusform><numerusform>%1 ve %n diğer dosya eşitleme çakışması bulunduruyor.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 bir eşitleme çakışması bulunduruyor. Lütfen çakışan dosyayı kontrol edin!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 ve diğer %n dosya hatalar nedeniyle eşlenemedi. Ayrıntılar için ayıt dosyasına bakın.</numerusform><numerusform>%1 ve diğer %n dosya hatalar nedeniyle eşlenemedi. Ayrıntılar için günlük dosyasına bakın.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 bir hata nedeniyle eşitlenemedi. Ayrıntılar için günlüğe bakın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Eşitleme Etkinliği</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Sistem hariç tutulma dosyası okunamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -837,7 +837,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -845,46 +845,46 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Tüm Dosyalar Kaldırılsın mı?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Tüm dosyaları kaldır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Dosyaları koru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Yedek bulundu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Normal Eşitleme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Çakışma Durumunda Yerel Dosyaları Tut</translation>
</message>
@ -892,102 +892,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Klasör durumu sıfırılanamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Eski eşitleme günlüğü &apos;%1&apos; bulundu ancak kaldırılamadı. Başka bir uygulama tarafından kullanılmadığından emin olun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (yedek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (yedek %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Tanımlanmamış Durum.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Eşitlemenin başlanması bekleniyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Eşitleme için hazırlanıyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Eşitleme çalışıyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Son Eşitleme başarılı oldu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Kurulum Hatası.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Kullanıcı İptal Etti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Eşitleme duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Eşitleme duraklatıldı)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Geçerli klasör seçilmedi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Seçilen yol bir klasör değil!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Seçilen klasöre yazma izniniz yok!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>%1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içermektedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>%1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içindedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
</message>

View File

@ -702,133 +702,133 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Локальна тека %1 не існує.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 не читається.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 видалено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 завантажено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 оновлено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 перейменовано на %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 переміщено в %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 не може синхронізуватися через помилки. Дивіться деталі в журналі.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Журнал синхронізації</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Неможливо прочитати виключений системний файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -837,7 +837,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -845,46 +845,46 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Видалити усі файли?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Видалити усі файли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Зберегти файли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Резервну копію знайдено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -892,102 +892,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Не вдалося скинути стан теки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Знайдено старий журнал синхронізації &apos;%1&apos;, його неможливо видалити. Будь ласка, впевніться що він не відкритий в іншій програмі.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(Резервна копія)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(Резервна копія %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Невизначений стан.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Очікування початку синхронізації.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Підготовка до синхронізації</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Синхронізація запущена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Остання синхронізація була успішною.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Помилка встановлення.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Скасовано користувачем.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронізація призупинена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Синхронізація призупинена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>У вас немає прав на запис в цю теку!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View File

@ -702,135 +702,135 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 %n </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 %n </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 %n </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 %2 %3 </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 %2 %3 </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 %n </numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 %n </numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation> %1 MB %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>%1 ..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -839,7 +839,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -850,7 +850,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@ -859,22 +859,22 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
@ -883,17 +883,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation></translation>
</message>
@ -901,102 +901,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation> &apos;%1&apos; 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation> ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> ( %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 使</translation>
</message>

View File

@ -702,133 +702,133 @@
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="149"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="152"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>, %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="155"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="379"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="386"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="393"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="400"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="407"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="377"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 %n </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="384"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 %n </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="391"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 %n </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="398"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="405"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="412"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="414"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="419"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="680"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="681"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="969"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="971"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1027"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1028"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1030"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1041"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1042"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@ -837,7 +837,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1086"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@ -845,46 +845,46 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1092"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Remove all files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Keep files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1116"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
<source>Backup detected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -892,102 +892,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="331"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="333"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>&apos;%1&apos;使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source> (backup)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>( %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1277"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1280"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1284"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1285"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1286"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1292"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1323"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1383"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 使</translation>
</message>