diff --git a/translations/client_ca.ts b/translations/client_ca.ts index 6c69fcd5ef..db68c993a8 100644 --- a/translations/client_ca.ts +++ b/translations/client_ca.ts @@ -811,106 +811,106 @@ Are you sure you want to perform this operation? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Cal que tingueu connexió per afegir una carpeta - + Click this button to add a folder to synchronize. Cliqueu aquest botó per afegir una carpeta per sincronitzar. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Error en carregar la llista de carpetes del servidor. - + Signed out S'ha desconnectat - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + Fetching folder list from server... - + Checking for changes in '%1' - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" S'està sincronitzant %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) descarrega %1/s - + u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) pujada %1/s - + u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -919,22 +919,22 @@ Total time left 12 minutes" Temps restant total %5 - + file %1 of %2 fitxer %1 de %2 - + Waiting... S'està esperant... - + Waiting for %n other folder(s)... S'està esperant %n altra carpeta...S'està esperant %n altres carpetes - + Preparing to sync... S'està preparant per sincronitzar... diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts index 61eaa19f34..ddf2ec9bc8 100644 --- a/translations/client_cs.ts +++ b/translations/client_cs.ts @@ -812,106 +812,106 @@ Opravdu chcete provést tuto akci? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Pro přidání adresáře musíte být připojeni - + Click this button to add a folder to synchronize. Stlačením tlačítka přidáte adresář k synchronizaci. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Chyba při načítání seznamu adresářů ze serveru. - + Signed out Odhlášeno - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. Přidání adresáře je vypnuto, protože již synchronizujete všechny své soubory. Pokud chcete synchronizovat pouze některé adresáře, odstraňte aktuálně nastavený kořenový adresář. - + Fetching folder list from server... Načítání seznamu adresářů ze serveru... - + Checking for changes in '%1' Kontrola změn v '%1' - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Synchronizuji %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) stahování %1/s - + u2193 %1/s u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) nahrávání %1/s - + u2191 %1/s u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 ze %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -920,22 +920,22 @@ Total time left 12 minutes" Celkový zbývající čas %5 - + file %1 of %2 soubor %1 z %2 - + Waiting... Chvíli strpení... - + Waiting for %n other folder(s)... Čeká se na %n další adresář...Čeká se na %n další adresáře...Čeká se na %n dalších adresářů... - + Preparing to sync... Synchronizace se připravuje... diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts index 189ae114dd..8053cbbe2c 100644 --- a/translations/client_de.ts +++ b/translations/client_de.ts @@ -812,106 +812,106 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diese Operation durchführen möchten? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Sie müssen verbunden sein, um einen Ordner hinzuzufügen - + Click this button to add a folder to synchronize. Wählen Sie diese Schaltfläche, um einen zu synchronisierenden Ordner hinzuzufügen. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Fehler beim Empfang der Ordnerliste vom Server. - + Signed out Abgemeldet - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + Fetching folder list from server... - + Checking for changes in '%1' - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Synchronisiere %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Download %1/s - + u2193 %1/s u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Upload %1/s - + u2191 %1/s u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 von %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -920,22 +920,22 @@ Total time left 12 minutes" Gesamtzeit übrig %5 - + file %1 of %2 Datei %1 von %2 - + Waiting... Warte... - + Waiting for %n other folder(s)... Warte auf einen anderen OrdnerWarte auf %n andere Ordner - + Preparing to sync... Bereite Synchronisation vor... diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts index f51d047b08..1d8118d80d 100644 --- a/translations/client_el.ts +++ b/translations/client_el.ts @@ -78,7 +78,7 @@ ... - + ... @@ -812,106 +812,106 @@ Are you sure you want to perform this operation? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Πρέπει να έχετε συνδεθεί για να προσθέσετε φάκελο - + Click this button to add a folder to synchronize. Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να προσθέσετε ένα φάκελο προς συγχρονισμό. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Σφάλμα κατά τη φόρτωση της λίστας φακέλων από το διακομιστή. - + Signed out Αποσύνδεση - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. Η επιλογή προσθήκης φακέλου δεν είναι διαθέσιμη καθώς συγχρονίζονται ήδη όλα τα αρχεία. Για να επιλέξετε συγχρονισμό φακέλων, αφαιρέστε τον αρχικό φάκελο που έχει ρυθμιστεί. - + Fetching folder list from server... Λήψη λίστας φακέλων από το διακομιστή... - + Checking for changes in '%1' Έλεγχος αλλαγών στο '%1'. - + , '%1' Build a list of file names - + , '%1' - + '%1' Argument is a file name - + '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Συγχρονισμός %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) λήψη %1/s - + u2193 %1/s u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) μεταφόρτωση %1/s - + u2191 %1/s u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 από %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -921,22 +921,22 @@ Total time left 12 minutes" Συνολικός χρόνος που απομένει %5 - + file %1 of %2 αρχείο %1 από %2 - + Waiting... Αναμονή... - + Waiting for %n other folder(s)... Αναμονή για %n άλλο φάκελο...Αναμονή για %n άλλους φακέλους... - + Preparing to sync... Προετοιμασία για συγχρονισμό... @@ -2405,7 +2405,7 @@ It is not advisable to use it. ... - + ... diff --git a/translations/client_en.ts b/translations/client_en.ts index 1b50a676ed..7163d44557 100644 --- a/translations/client_en.ts +++ b/translations/client_en.ts @@ -811,106 +811,106 @@ Are you sure you want to perform this operation? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder - + Click this button to add a folder to synchronize. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" - + Error while loading the list of folders from the server. - + Signed out - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + Fetching folder list from server... - + Checking for changes in '%1' - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -918,17 +918,17 @@ Total time left 12 minutes" - + file %1 of %2 - + Waiting... - + Waiting for %n other folder(s)... @@ -936,7 +936,7 @@ Total time left 12 minutes" - + Preparing to sync... diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts index 87b8a3bbbf..f1ef26884d 100644 --- a/translations/client_es.ts +++ b/translations/client_es.ts @@ -812,106 +812,106 @@ Esto se puede deber a que la carpeta fue reconfigurada de forma silenciosa o a q OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Necesita estar conectado para añadir una carpeta - + Click this button to add a folder to synchronize. Haga clic en este botón para añadir una carpeta a sincronizar - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Error mientras se cargaba la lista de carpetas desde el servidor. - + Signed out Cerrar sesión - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + Fetching folder list from server... - + Checking for changes in '%1' Buscando cambios en '%1' - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sincronizando %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) descargando: %1/s - + u2193 %1/s u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) cargar %1/s - + u2191 %1/s u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -920,22 +920,22 @@ Total time left 12 minutes" Tiempo restante %5 - + file %1 of %2 archivo %1 de %2 - + Waiting... Esperando... - + Waiting for %n other folder(s)... Esperando por %n carpeta...Esperando por %n otras carpetas... - + Preparing to sync... Preparando para sincronizar... diff --git a/translations/client_es_AR.ts b/translations/client_es_AR.ts index b7218ff67c..1f49285e7f 100644 --- a/translations/client_es_AR.ts +++ b/translations/client_es_AR.ts @@ -809,106 +809,106 @@ Are you sure you want to perform this operation? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder - + Click this button to add a folder to synchronize. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" - + Error while loading the list of folders from the server. - + Signed out Desautentificado - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + Fetching folder list from server... - + Checking for changes in '%1' - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sincronizando %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + u2193 %1/s u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Cargado %1/s - + u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -916,22 +916,22 @@ Total time left 12 minutes" - + file %1 of %2 Archivo %1 de %2 - + Waiting... Esperando... - + Waiting for %n other folder(s)... - + Preparing to sync... Preparando para sincronizar... diff --git a/translations/client_et.ts b/translations/client_et.ts index 031a7df0e1..2d73e94eb0 100644 --- a/translations/client_et.ts +++ b/translations/client_et.ts @@ -809,106 +809,106 @@ Are you sure you want to perform this operation? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Kausta lisamiseks pead sa olema ühendatud - + Click this button to add a folder to synchronize. Sünkroniseeritava kausta lisamiseks kliki sellele nupule. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. - + Signed out Välja logitud - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + Fetching folder list from server... - + Checking for changes in '%1' - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sünkroniseerimine %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) allalaadimine %1/s - + u2193 %1/s u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) üleslaadimine %1/s - + u2191 %1/s u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 / %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -917,22 +917,22 @@ Total time left 12 minutes" Aega kokku jäänud %5 - + file %1 of %2 fail %1 / %2-st - + Waiting... Ootamine... - + Waiting for %n other folder(s)... - + Preparing to sync... diff --git a/translations/client_eu.ts b/translations/client_eu.ts index da026e2cb4..c2222dc192 100644 --- a/translations/client_eu.ts +++ b/translations/client_eu.ts @@ -809,106 +809,106 @@ Are you sure you want to perform this operation? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder - + Click this button to add a folder to synchronize. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" - + Error while loading the list of folders from the server. - + Signed out - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + Fetching folder list from server... - + Checking for changes in '%1' - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%4 - %3tik) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -917,22 +917,22 @@ Total time left 12 minutes" Geratzen den denbora %5 - + file %1 of %2 %1. fitxategia %2tik - + Waiting... - + Waiting for %n other folder(s)... - + Preparing to sync... diff --git a/translations/client_fa.ts b/translations/client_fa.ts index f9aef3c0b0..a3ec32a5fa 100644 --- a/translations/client_fa.ts +++ b/translations/client_fa.ts @@ -809,106 +809,106 @@ Are you sure you want to perform this operation? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder - + Click this button to add a folder to synchronize. برای افزودن پوشه به همگام‌سازی روی این دکمه کلیک کنید. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. - + Signed out خارج شد - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + Fetching folder list from server... - + Checking for changes in '%1' - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" همگام‌سازی %1 - - + + , رشته های ترجمه نشده - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) دانلود %1/s - + u2193 %1/s u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) آپلود %1/s - + u2191 %1/s u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 از %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -917,22 +917,22 @@ Total time left 12 minutes" مجموع زمان باقیمانده %5 - + file %1 of %2 فایل %1 از %2 - + Waiting... درحال انتظار... - + Waiting for %n other folder(s)... در انتظار برای %n پوشه‌‎ی دیگر ... - + Preparing to sync... آماده‌سازی همگام‌سازی ... diff --git a/translations/client_fi.ts b/translations/client_fi.ts index d383d73890..8bece5d9c3 100644 --- a/translations/client_fi.ts +++ b/translations/client_fi.ts @@ -810,106 +810,106 @@ Are you sure you want to perform this operation? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Yhteyden tulee olla muodostettu, jotta voit lisätä kansion - + Click this button to add a folder to synchronize. Napsauta valitaksesi synkronoitavan kansion. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Virhe ladatessa kansiolistausta palvelimelta. - + Signed out Kirjauduttu ulos - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. Kansion lisääminen on poistettu käytöstä, koska synkronoit jo kaikki tiedostot. Jos haluat synkronoida useita kansioita, poista nykyisen juurikansion synkronointiyhteys. - + Fetching folder list from server... Haetaan kansioluetteloa palvelimelta... - + Checking for changes in '%1' - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Synkronoidaan %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3/%4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -918,22 +918,22 @@ Total time left 12 minutes" Aikaa jäljellä yhteensä %5 - + file %1 of %2 tiedosto %1/%2 - + Waiting... Odotetaan... - + Waiting for %n other folder(s)... Odotetaan %n muuta kansiota...Odotetaan %n muuta kansiota... - + Preparing to sync... Valmistaudutaan synkronointiin... diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index 5b86f42d38..f8ea76eb80 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -812,106 +812,106 @@ Peut-être la configuration a-t-elle été modifiée, ou les fichiers supprimé OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Vous devez être connecté pour ajouter un dossier - + Click this button to add a folder to synchronize. Cliquez ce bouton pour ajouter un dossier à synchroniser. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Une erreur est survenue lors du chargement de la liste des dossiers depuis le serveur. - + Signed out Session fermée - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. L'ajout de dossier est désactivé car vous synchronisez déjà tous vos fichiers. Si vous voulez synchroniser plusieurs dossiers, supprimez d'abord le dossier racine configuré actuellement. - + Fetching folder list from server... Récupération de la liste des dossiers depuis le serveur... - + Checking for changes in '%1' Recherche de modifications dans '%1' - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Synchronisation de %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) réception %1/s - + u2193 %1/s u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) envoi %1/s - + u2191 %1/s u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -920,22 +920,22 @@ Total time left 12 minutes" Temps restant total %5 - + file %1 of %2 fichier %1 de %2 - + Waiting... En attente ... - + Waiting for %n other folder(s)... En attente de %n autre(s) dossier(s)En attente de %n autre(s) dossier(s) - + Preparing to sync... Préparation à la synchronisation diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts index 06d36ba266..1b01743e11 100644 --- a/translations/client_gl.ts +++ b/translations/client_gl.ts @@ -810,106 +810,106 @@ Are you sure you want to perform this operation? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Ten que estar conectado para engadir un cartafol - + Click this button to add a folder to synchronize. Prema nesta botón para engadir un cartafol para sincronizar - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. - + Signed out Desconectado - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + Fetching folder list from server... - + Checking for changes in '%1' - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sincronizando %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) descargar %1/s - + u2193 %1/s u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) enviar %1/s - + u2191 %1/s u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -918,22 +918,22 @@ Total time left 12 minutes" Tempo total restante %5 - + file %1 of %2 ficheiro %1 de %2 - + Waiting... - + Waiting for %n other folder(s)... - + Preparing to sync... diff --git a/translations/client_hu.ts b/translations/client_hu.ts index 2b27a99cae..a2f3909487 100644 --- a/translations/client_hu.ts +++ b/translations/client_hu.ts @@ -809,106 +809,106 @@ Are you sure you want to perform this operation? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder - + Click this button to add a folder to synchronize. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. - + Signed out Kijelentkezve - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + Fetching folder list from server... - + Checking for changes in '%1' - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 szinkronizálása - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) letöltés %1/s - + u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) feltöltés: %1/s - + u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 / %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -917,22 +917,22 @@ Total time left 12 minutes" Hátralévő idő: %5 - + file %1 of %2 %1 / %2 fájl - + Waiting... Várakozás... - + Waiting for %n other folder(s)... Várakozás %n további könyvtárra...Várakozás %n további könyvtárra... - + Preparing to sync... Felkészülés szinkronizálásra... diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts index c389349734..967962c90c 100644 --- a/translations/client_it.ts +++ b/translations/client_it.ts @@ -812,106 +812,106 @@ Sei sicuro di voler eseguire questa operazione? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Devi essere connesso per aggiungere una cartella - + Click this button to add a folder to synchronize. Fai clic su questo pulsante per aggiungere una cartella da sincronizzare. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Errore durante il caricamento dell'elenco delle cartelle dal server. - + Signed out Disconnesso - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. L'aggiunta di una cartella è disabilitata perché stai già sincronizzando tutti i tuoi file. Se desideri sincronizzare più cartelle, rimuovi la cartella radice attualmente configurata. - + Fetching folder list from server... Recupero dell'elenco delle cartelle dal server... - + Checking for changes in '%1' Controllo delle modifiche in '%1' - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sincronizzazione di %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) ricezione %1/s - + u2193 %1/s u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) invio %1/s - + u2191 %1/s u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 di %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -920,22 +920,22 @@ Total time left 12 minutes" Totale tempo rimanente %5 - + file %1 of %2 file %1 di %2 - + Waiting... Attendere... - + Waiting for %n other folder(s)... In attesa di %n altra cartella...In attesa di %n altre cartelle... - + Preparing to sync... Preparazione della sincronizzazione... diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts index 7c28de4bf0..c4bf5a5ff7 100644 --- a/translations/client_ja.ts +++ b/translations/client_ja.ts @@ -812,106 +812,106 @@ Are you sure you want to perform this operation? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder フォルダーを追加するためには、接続している必要があります。 - + Click this button to add a folder to synchronize. このボタンをクリックして同期フォルダーを追加してください。 - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. サーバーからフォルダーのリスト取得時にエラー - + Signed out サインアウト - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. 既に同期対象のフォルダーのため、追加したフォルダーを無効にしました。複数のフォルダーを同期したい場合は、現在設定されているルートフォルダーの同期設定を削除してください。 - + Fetching folder list from server... サーバーからフォルダリストを取得中... - + Checking for changes in '%1' '%1' の更新を確認しています - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" 同期中 %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) ダウンロード %1/s - + u2193 %1/s u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) アップロード %1/s - + u2191 %1/s u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%4 中 %3 完了) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -920,22 +920,22 @@ Total time left 12 minutes" 残り時間 %5 - + file %1 of %2 %1 / %2 ファイル - + Waiting... 待機中... - + Waiting for %n other folder(s)... %n 他のフォルダーの完了待ち... - + Preparing to sync... 同期の準備中... diff --git a/translations/client_nb_NO.ts b/translations/client_nb_NO.ts index c09b341fa3..8f6e59e744 100644 --- a/translations/client_nb_NO.ts +++ b/translations/client_nb_NO.ts @@ -812,106 +812,106 @@ Er du sikker på at du vil utføre denne operasjonen? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Du må være tilkoblet for å legge til en mappe - + Click this button to add a folder to synchronize. Klikk denne knappen for å legge til en mappe som skal synkroniseres. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Feil ved innlasting av listen av mapper fra serveren. - + Signed out Logget ut - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + Fetching folder list from server... - + Checking for changes in '%1' - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Synkroniserer %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) nedlasting %1/s - + u2193 %1/s u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) opplasting %1/s - + u2191 %1/s u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 av %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -920,22 +920,22 @@ Total time left 12 minutes" Tid som gjenstår %5 - + file %1 of %2 fil %1 av %2 - + Waiting... Venter.. - + Waiting for %n other folder(s)... Venter på %n annen mappe...Venter på %n andre mappe(r)... - + Preparing to sync... Forbereder synkronisering... diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts index 1cebde677a..852397d199 100644 --- a/translations/client_nl.ts +++ b/translations/client_nl.ts @@ -812,107 +812,107 @@ Weet je zeker dat je door wilt gaan? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder U moet verbonden zijn om een map toe te voegen - + Click this button to add a folder to synchronize. Klik op deze button om een map ter synchroniseren toe te voegen. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Fout bij ophalen mappenlijst van de server. - + Signed out Afgemeld - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. Het toevoegen van een map is uitgeschakeld, omdat u reeds al uw bestanden synchroniseert. Als u meerdere mappen wilt synchroniseren moet u de nu geconfigureerde hoofdmap verwijderen. - + Fetching folder list from server... Mappenlijst ophalen van de server... - + Checking for changes in '%1' Controleren op wijzigingen in '%1' - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Synchroniseren %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) download %1/s - + u2193 %1/s u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) upload %1/s - + u2191 %1/s u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 van %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -921,22 +921,22 @@ Total time left 12 minutes" Totaal resterende tijd %5 - + file %1 of %2 bestand %1 van %2 - + Waiting... Aan het wachten... - + Waiting for %n other folder(s)... Wacht op %n andere map...Wacht op %n andere mappen... - + Preparing to sync... Voorbereiden op sync... diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts index 17943b9901..79cb3eded2 100644 --- a/translations/client_pl.ts +++ b/translations/client_pl.ts @@ -809,106 +809,106 @@ Are you sure you want to perform this operation? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder - + Click this button to add a folder to synchronize. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" - + Error while loading the list of folders from the server. - + Signed out Odłączony - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + Fetching folder list from server... - + Checking for changes in '%1' - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 z %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -917,22 +917,22 @@ Total time left 12 minutes" Pozostało czasu %5 - + file %1 of %2 plik %1 z %2 - + Waiting... - + Waiting for %n other folder(s)... - + Preparing to sync... diff --git a/translations/client_pt.ts b/translations/client_pt.ts index 57ee6c57b6..7246ee0936 100644 --- a/translations/client_pt.ts +++ b/translations/client_pt.ts @@ -812,106 +812,106 @@ Tem a certeza que deseja realizar esta operação? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Precisa de estar ligado para adicionar uma pasta - + Click this button to add a folder to synchronize. Clique neste botão para adicionar uma pasta para sincronizar. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Erro ao carregar a lista das pastas a partir do servidor. - + Signed out Sessão terminada - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + Fetching folder list from server... - + Checking for changes in '%1' - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" A sincronizar %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) transerfência %1/s - + u2193 %1/s u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) envio %1/s - + u2191 %1/s u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -920,22 +920,22 @@ Total time left 12 minutes" Tempo total restante %5 - + file %1 of %2 ficheiro %1 de %2 - + Waiting... A aguardar... - + Waiting for %n other folder(s)... A aguardar por %n outra pasta...A aguardar por %n outra(s) pasta(s)... - + Preparing to sync... A preparar para sincronizar... diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts index fd30ea0100..4c3962152c 100644 --- a/translations/client_pt_BR.ts +++ b/translations/client_pt_BR.ts @@ -812,106 +812,106 @@ Tem certeza de que deseja executar esta operação? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Você precisa estar conectado para adicionar uma pasta - + Click this button to add a folder to synchronize. Clique nesse botão para adicionar uma pasta para sincronizar. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Erro enquanto carregava a lista de pastas do servidor. - + Signed out Assinado - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. Adição de pasta está desativado porque você já está sincronizando todos os seus arquivos. Se você deseja sincronizar várias pastas, por favor, remova a pasta raiz configurada atualmente. - + Fetching folder list from server... Obtendo lista de pastas do servidor... - + Checking for changes in '%1' Verificando alterações em '%1' - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sincronizando %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) baixar %1/s - + u2193 %1/s u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) enviar %1/s - + u2191 %1/s u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -920,22 +920,22 @@ Total time left 12 minutes" Total de tempo que falta %5 - + file %1 of %2 arquivo %1 de %2 - + Waiting... Esperando... - + Waiting for %n other folder(s)... Esperando por %n outra pasta...Esperando por %n outras pastas... - + Preparing to sync... Preparando para sincronizar... diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts index a08525814e..b2e854ca61 100644 --- a/translations/client_ru.ts +++ b/translations/client_ru.ts @@ -115,7 +115,7 @@ Add new - + Добавить новый @@ -319,7 +319,7 @@ You need to re-login to continue using the account %1. - + Необходимо перезайти, чтобы продолжить пользоваться аккаунтом %1. @@ -332,7 +332,7 @@ (disconnected) - + (рассоединен) @@ -340,7 +340,7 @@ Server Activity - + Действия Сервера @@ -350,7 +350,7 @@ List of ignored or erroneous files - + Список игнорируемых или ошибочных файлов @@ -365,22 +365,22 @@ Not Synced - + Не синхронизировано server activity list - + Список действий сервера sync activity list - + список синхронизации not syned items list - + список несинхронизированных элементов @@ -390,7 +390,7 @@ The %1 has been copied to the clipboard. - + %1 был скопирован в буфер. @@ -409,7 +409,7 @@ Server Activities - + Действия Сервера @@ -703,7 +703,7 @@ Are you sure you want to perform this operation? Waiting to start syncing. - + Ожидание запуска синхронизации. @@ -812,106 +812,106 @@ Are you sure you want to perform this operation? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Необходимо подключиться, чтобы добавить каталог - + Click this button to add a folder to synchronize. Нажмите на эту кнопку для добавления каталога к синхронизации. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Ошибка загрузки списка папок с сервера. - + Signed out Вышли из аккаунта - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + Добавление папки отключена, потому что вы уже синхронизированы все файлы. Если вы хотите синхронизировать несколько папок, пожалуйста, удалите текущую корневую папку. - + Fetching folder list from server... - + Извлечение списка папок с сервера... - + Checking for changes in '%1' - + Проверка изменений в '%1' - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Синхронизация %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) скачать %1/s - + u2193 %1/s u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) выгрузка %1/s - + u2191 %1/s u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 из %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -920,22 +920,22 @@ Total time left 12 minutes" Оставшееся время: %5 - + file %1 of %2 файл %1 из %2 - + Waiting... Ожидание... - + Waiting for %n other folder(s)... Ожидание %n папки...Ожидание %s папок...Ожидание %s папок...Ожидание %s папок... - + Preparing to sync... Подготовка к синхронизации... @@ -1113,17 +1113,17 @@ Total time left 12 minutes" &Launch on System Startup - + &Запустить при старте системы Show &Desktop Notifications - + Показать уведомления на рабочем столе Use &Monochrome Icons - + Использовать черно-белые иконки @@ -1471,7 +1471,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from Qt >= 5.4 is required in order to use the bandwidth limit - + Qt >= 5.4 требуется, чтобы использовать ограничение пропускной способности @@ -1506,12 +1506,12 @@ for additional privileges during the process. %1 version %2 available. Restart application to start the update. - + %1 версия %2 доступна. Перезагрузите приложение, чтобы запустить обновление. New %1 version %2 available. Please use the system's update tool to install it. - + Новая %1 версия %2 доступна. Пожалуйста используйте утилиту обновления системы для установки. @@ -1856,7 +1856,7 @@ It is not advisable to use it. Free space on disk is less than %1 - + Свободное место на диске меньше, чем %1 @@ -1920,7 +1920,7 @@ It is not advisable to use it. Could not remove folder '%1' - + Не удается удалить папку '%1' @@ -2069,7 +2069,7 @@ It is not advisable to use it. Local sync protocol - + Локальный протокол синхронизации @@ -2283,7 +2283,7 @@ It is not advisable to use it. The server does not allow sharing - + Сервер не разрешает обмен @@ -2377,7 +2377,7 @@ It is not advisable to use it. Share with users, groups or remote users ... - + Поделиться с пользователями, группами или удаленными пользователями... @@ -2808,7 +2808,7 @@ It is not advisable to use it. Access is forbidden - + Доступ запрещен @@ -2858,7 +2858,7 @@ It is not advisable to use it. Only %1 are available, need at least %2 to start - + Только %1 доступно, нужно как минимум %2 чтобы начать @@ -2923,7 +2923,7 @@ It is not advisable to use it. Synchronisation Log - + Журнал синхронизации @@ -3019,7 +3019,7 @@ It is not advisable to use it. Checking for changes in '%1' - + Проверка изменений в '%1' @@ -3079,7 +3079,7 @@ It is not advisable to use it. Log out of all accounts - + Выйти из всех учетных записей @@ -3336,27 +3336,27 @@ It is not advisable to use it. %1 day(s) ago - + %1 день назад%1 дней назад%1 дней назад%1 дней назад %1 hour(s) ago - + %1 час назад%1 часов назад%1 часов назад%1 часов назад Less than a minute ago - + Меньше минуты назад %1 minute(s) ago - + %1 минуту назад%1 минут назад%1 минуту назад%1 минуту назад Some time ago - + Некоторое время назад diff --git a/translations/client_sk.ts b/translations/client_sk.ts index c89b6b2b8f..92daacfc82 100644 --- a/translations/client_sk.ts +++ b/translations/client_sk.ts @@ -812,106 +812,106 @@ Ste si istý, že chcete pokračovať? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Na pridanie priečinku je nutné byť pripojený - + Click this button to add a folder to synchronize. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. - + Signed out Odhlásený - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + Fetching folder list from server... - + Checking for changes in '%1' - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Synchronizuje sa %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) stiahnuť %1/s - + u2193 %1/s u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) nahrať %1/s - + u2191 %1/s u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 of %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -920,22 +920,22 @@ Total time left 12 minutes" Celkom zostáva %5 - + file %1 of %2 súbor %1 z %2 - + Waiting... Čakajte... - + Waiting for %n other folder(s)... - + Preparing to sync... Príprava na synchronizáciu... diff --git a/translations/client_sl.ts b/translations/client_sl.ts index edeb816094..0b674525c6 100644 --- a/translations/client_sl.ts +++ b/translations/client_sl.ts @@ -809,106 +809,106 @@ Are you sure you want to perform this operation? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder - + Click this button to add a folder to synchronize. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" - + Error while loading the list of folders from the server. - + Signed out - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + Fetching folder list from server... - + Checking for changes in '%1' - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 od %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -917,22 +917,22 @@ Total time left 12 minutes" Skupaj še %5 - + file %1 of %2 datoteka %1 od %2 - + Waiting... - + Waiting for %n other folder(s)... - + Preparing to sync... diff --git a/translations/client_sr.ts b/translations/client_sr.ts index 60057e9a05..05c01f3e86 100644 --- a/translations/client_sr.ts +++ b/translations/client_sr.ts @@ -809,106 +809,106 @@ Are you sure you want to perform this operation? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder - + Click this button to add a folder to synchronize. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. - + Signed out - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + Fetching folder list from server... - + Checking for changes in '%1' - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Синхронизујем %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) преузми %1/s - + u2193 %1/s u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) отпреми %1/s - + u2191 %1/s u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 од %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -917,22 +917,22 @@ Total time left 12 minutes" укупно преостало %5 - + file %1 of %2 фајл %1 од %2 - + Waiting... Чекам... - + Waiting for %n other folder(s)... - + Preparing to sync... Припремам синхронизацију... diff --git a/translations/client_sv.ts b/translations/client_sv.ts index 6673b03bb6..b939ca3991 100644 --- a/translations/client_sv.ts +++ b/translations/client_sv.ts @@ -4,7 +4,7 @@ The destination file has an unexpected size or modification time - + Destinationsfilen har en oväntad storlek eller modifieringstidpunkt @@ -78,12 +78,12 @@ ... - + ... Storage space: ... - + Lagringsutrymme: ... @@ -115,7 +115,7 @@ Add new - + Lägg till ny @@ -141,27 +141,27 @@ Remove folder sync connection - + Ta bort anslutning till mappsynkronisering Folder creation failed - + Kunde inte skapa mappen <p>Could not create local folder <i>%1</i>. - + <p>Kunde inte skapa lokal mapp <i>%1</i>. Confirm Folder Sync Connection Removal - + Bekräfta radering av anslutning till mappsynkronisering Remove Folder Sync Connection - + Ta bort anslutning till mappsynkronisering @@ -186,82 +186,82 @@ %1 in use - + %1 används %1 as <i>%2</i> - + %1 som <i>%2</i> Connected to %1. - + Ansluten till %1. Server %1 is temporarily unavailable. - + Servern %1 är för tillfället inte tillgänglig. Signed out from %1. - + Utloggad från %1. No connection to %1 at %2. - + Ingen anslutning till %1 vid %2. There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Det finns nya mappar som inte synkroniserades på grund av att det är för stora: Confirm Account Removal - + Bekräfta radering an kontot <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + <p>Vill du verkligen avsluta anslutningen till kontot <i>%1</i>?</p><p><b>Observera:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p> Remove connection - + Radera anslutning Open folder - + Öppna mapp Resume sync - + Återuppta synkronisering Pause sync - + Pausa synkronisering <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + <p>Vill du verkligen avbryta synkronisering av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Observera:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p> %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 (%3%) av %2 används. Vissa mappar, inklusive nätverks- eller delade mappar, kan ha andra begränsningar. %1 of %2 in use - + %1 av %2 används @@ -279,37 +279,37 @@ Signed out - + Utloggad Disconnected - + Bortkopplad Connected - + Ansluten Service unavailable - + Tjänsten är inte tillgänglig Network error - + Nätverksfel Configuration error - + Konfigurationsfel Unknown account state - + Okänd kontostatus @@ -319,7 +319,7 @@ You need to re-login to continue using the account %1. - + Du behöver logga in på nytt för att fortsätta använda kontot %1. @@ -327,12 +327,12 @@ %1 on %2 - + %1 på %2 (disconnected) - + (bortkopplad) @@ -340,7 +340,7 @@ Server Activity - + Serveraktivitet @@ -350,7 +350,7 @@ List of ignored or erroneous files - + Lista av ignorerade eller felaktiga filer @@ -365,22 +365,22 @@ Not Synced - + Inte synkroniserad server activity list - + serveraktivitetslista sync activity list - + synkroniseringsaktivitetslista not syned items list - + lista över icke-synkroniserade objekt @@ -390,7 +390,7 @@ The %1 has been copied to the clipboard. - + %1 har kopierats till urklipp @@ -409,7 +409,7 @@ Server Activities - + Serveraktivitet @@ -424,7 +424,7 @@ <br/>Account %1 does not have activities enabled. - + <br/>Kontot %1 har inte aktiviteter aktiverade @@ -432,12 +432,12 @@ SSL client certificate authentication - + Klient-SSL-certifikatauktorisering This server probably requires a SSL client certificate. - + Denna server kräver förmodligen Klient-SSL-certifikat @@ -508,7 +508,7 @@ Authentication error: Either username or password are wrong. - + Autentiseringsfel: Användarnamn eller lösenord är felaktigt @@ -552,7 +552,7 @@ %1 should be a folder but is not. - + %1 borde vara en mapp, men är inte det. @@ -645,14 +645,17 @@ A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Please go in the settings to select it if you wish to download it. - + En ny mapp större än %1 MB har lagts till: %2. +Var god gå in i inställningarna för att markera mappen om du vill ladda ner den. This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? - + Denna synkronisering skulle radera alla filerna i mappen '%1'. +Detta kan bero på att mappen omkonfigurerats i bakgrunden, eller för att alla filerna raderats manuellt. +Är du säker på att du vill fortsätta? @@ -685,12 +688,12 @@ Are you sure you want to perform this operation? (backup) - + (säkerhetskopia) (backup %1) - + (säkerhetkopia %1) @@ -700,7 +703,7 @@ Are you sure you want to perform this operation? Waiting to start syncing. - + Väntar på att starta synkronisering. @@ -745,12 +748,12 @@ Are you sure you want to perform this operation? No valid folder selected! - + Ingen giltig mapp markerad! The selected path is not a folder! - + Den markerade sökvägen är inte en mapp! @@ -760,27 +763,27 @@ Are you sure you want to perform this operation? The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + Den lokala mappen %1 synkas redan. Var god välj en annan! The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + Den lokala mappen %1 innehåller redan en mapp som synkas. Var god välj en annan! The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + Den lokala mappen %1 är en symbolisk länk. Länkmålet innehåller redan en mapp som synkas. Var god välj en annan! The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + Den lokala mappen %1 finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan! The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + Den lokala mappen %1 är en symbolisk länk. Länkmålet finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan! @@ -788,7 +791,7 @@ Are you sure you want to perform this operation? Add Folder Sync Connection - + Lägg till mapp att synka. @@ -798,7 +801,7 @@ Are you sure you want to perform this operation? Syncing selected files in your account with - + Synkroniserar valda filer för ditt konto med @@ -809,106 +812,106 @@ Are you sure you want to perform this operation? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder - + Du måste vara ansluten för att lägga till en mapp + + + + Click this button to add a folder to synchronize. + Klicka här för att lägga till en mapp att synka. + + + + %1 (%2) + Example text: "File.txt (23KB)" + %1 (%2) + + + + Error while loading the list of folders from the server. + Ett fel uppstod när mapplistan försökte laddas från servern. + + + + Signed out + Utloggad - Click this button to add a folder to synchronize. - - - - - %1 (%2) - Example text: "File.txt (23KB)" - - - - - Error while loading the list of folders from the server. - - - - - Signed out - - - - Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + Tillägg av mappar är avstängt eftersom du redan synkar alla dina filer. Om du vill synka fler mappar, var god ta bort den nuvarande rotmappen. - + Fetching folder list from server... - + Hämtar mapplistan från servern... - + Checking for changes in '%1' - + Kollar efter ändringar i '%1' - + , '%1' Build a list of file names - + , '%1' - + '%1' Argument is a file name - + '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - + Synkroniserar %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ladda ner %1/s - + u2193 %1/s - + u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + ladda upp %1/s - + u2191 %1/s - + u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 av %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -917,24 +920,24 @@ Total time left 12 minutes" Total tid kvar %5 - + file %1 of %2 fil %1 av %2 - + Waiting... - + Väntar... - + Waiting for %n other folder(s)... - + Väntat på %n annan mapp...Väntat på %n andra mappar... - + Preparing to sync... - + Förbereder för att synkronisera... @@ -942,12 +945,12 @@ Total tid kvar %5 Add Folder Sync Connection - + Lägg till mapp att synka. Add Sync Connection - + Lägg till anslutning. @@ -965,7 +968,7 @@ Total tid kvar %5 The folder alias is a descriptive name for this sync connection. - + Mappens alias är ett beskrivande namn for denna anslutningen. @@ -1003,7 +1006,7 @@ Total tid kvar %5 Authentication failed accessing %1 - + Autentisering misslyckades att komma åt %1 @@ -1013,7 +1016,7 @@ Total tid kvar %5 Failed to list a folder. Error: %1 - + Kunde inte lista en mapp. Felkod: %1 @@ -1049,12 +1052,12 @@ Total tid kvar %5 <b>Warning:</b> %1 - + <b>Varning:</b> %1 <b>Warning:</b> - + <b>Varning:</b> @@ -1095,7 +1098,7 @@ Total tid kvar %5 For System Tray - + För aktivitetsfältet @@ -1110,32 +1113,32 @@ Total tid kvar %5 &Launch on System Startup - + &Starta vid uppstart Show &Desktop Notifications - + Visa &skrivbordsnotifikationer Use &Monochrome Icons - + Använd &monokroma ikoner Edit &Ignored Files - + Ändra &ignorerade filer Ask &confirmation before downloading folders larger than - + Be om &bekräftelse innan nedladdning sker av mappar som är större än S&how crash reporter - + Visa krashrapporteraren @@ -1163,12 +1166,16 @@ Total tid kvar %5 User: %2 Account: %3 - + Var god ange %1 lösenord: + +Användare: %2 +Konto: %3 + Reading from keychain failed with error: '%1' - + Avläsning från kedjan misslyckades med felkod: '%1' @@ -1186,12 +1193,12 @@ Account: %3 Global Ignore Settings - + Globala blockeringsinställningar Sync hidden files - + Synkronisera dolda filer @@ -1211,7 +1218,7 @@ Account: %3 Allow Deletion - + Tillåt radering @@ -1976,7 +1983,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. File name contains at least one invalid character - + Filnamnet innehåller minst ett ogiltigt tecken @@ -2388,7 +2395,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. ... - + ... @@ -3002,7 +3009,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. Checking for changes in '%1' - + Kollar efter ändringar i '%1' diff --git a/translations/client_th.ts b/translations/client_th.ts index 44a523ea4e..8dcbec3d2b 100644 --- a/translations/client_th.ts +++ b/translations/client_th.ts @@ -813,106 +813,106 @@ Are you sure you want to perform this operation? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder คุณจะต้องเชื่อมต่อก่อนที่จะเพิ่มโฟลเดอร์ - + Click this button to add a folder to synchronize. คลิกที่ปุ่มนี้เพื่อเพิ่มโฟลเดอร์ที่ต้องการประสานข้อมูล - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. ข้อผิดพลาดในขณะที่โหลดรายชื่อโฟลเดอร์จากเซิร์ฟเวอร์ - + Signed out ออกจากระบบ - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. การเพิ่มโฟลเดอร์ถูกยกเลิกเพราะคุณได้ประสานไฟล์ทั้งหมดของคุณอยู่แล้ว หากคุณต้องการประสานข้อมูลหลายโฟลเดอร์โปรดลบโฟลเดอร์รากกำหนดค่าในปัจจุบัน - + Fetching folder list from server... กำลังดึงรายการโฟลเดอร์จากเซิร์ฟเวอร์ ... - + Checking for changes in '%1' กำลังตรวจสอบการเปลี่ยนแปลงใน '%1' - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" กำลังประสานข้อมูล %1 - - + + , หรือ - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) ดาวน์โหลด %1/วินาที - + u2193 %1/s u2193 %1/วินาที - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) อัปโหลด - + u2191 %1/s u2191 %1/วินาที - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 ของ %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -920,22 +920,22 @@ Total time left 12 minutes" %1 จาก %2, ไฟล์ %3 จาก %4 เวลาที่เหลือทั้งหมด %5 - + file %1 of %2 ไฟล์ %1 จาก %2 - + Waiting... กรุณารอซักครู่... - + Waiting for %n other folder(s)... กำลังรออีก (%n) โฟลเดอร์... - + Preparing to sync... กำลังเตรียมพร้อมในการประสานข้อมูล diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts index 41c6f775aa..a316b623db 100644 --- a/translations/client_tr.ts +++ b/translations/client_tr.ts @@ -812,106 +812,106 @@ Bu işlemi gerçekleştirmek istediğinize emin misiniz? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder Bir klasör eklemek için bağlı olmanız gerekir - + Click this button to add a folder to synchronize. Bir klasörü eşitlemeye dahil etmek için bu düğmeye tıklayın. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" %1 (%2) - + Error while loading the list of folders from the server. Sunucudan klasörlerin listesi yüklenirken hata oluştu. - + Signed out Oturum sonlandırıldı - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. Klasör ekleme devre dışıdır, çünkü şu anda bütün dosyalarınızı eşitliyorsunuz. Eğer çoklu klasör eşitlemesi yapmak istiyorsanız, lütfen geçerli yapılandırılmış kök klasörünü silin. - + Fetching folder list from server... Sunucudan klasör listesi alınıyor... - + Checking for changes in '%1' %1 deki değişiklikler denetleniyor - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 eşitleniyor - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) indir %1/s - + u2193 %1/s u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) yükle %1/s - + u2191 %1/s u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3/%4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -920,22 +920,22 @@ Total time left 12 minutes" Toplam kalan süre: %5 - + file %1 of %2 dosya %1/%2 - + Waiting... Bekleniyor... - + Waiting for %n other folder(s)... - + Preparing to sync... Eşitleme için hazırlanıyor... diff --git a/translations/client_uk.ts b/translations/client_uk.ts index ef237d5094..b69eab34ef 100644 --- a/translations/client_uk.ts +++ b/translations/client_uk.ts @@ -809,106 +809,106 @@ Are you sure you want to perform this operation? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder - + Click this button to add a folder to synchronize. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" - + Error while loading the list of folders from the server. - + Signed out - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + Fetching folder list from server... - + Checking for changes in '%1' - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 of %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -917,22 +917,22 @@ Total time left 12 minutes" Залишилось: %5 - + file %1 of %2 файл %1 з %2 - + Waiting... - + Waiting for %n other folder(s)... - + Preparing to sync... diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts index c3c5921922..325fa48eee 100644 --- a/translations/client_zh_CN.ts +++ b/translations/client_zh_CN.ts @@ -809,106 +809,106 @@ Are you sure you want to perform this operation? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder 请先登录后再添加文件夹 - + Click this button to add a folder to synchronize. - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" - + Error while loading the list of folders from the server. - + Signed out 已登出 - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + Fetching folder list from server... - + Checking for changes in '%1' - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" 正在同步 %1 - - + + , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + u2193 %1/s u2193 %1/秒 - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + u2191 %1/s u2191 %1/秒 - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 / %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -917,22 +917,22 @@ Total time left 12 minutes" %5 后全部完成 - + file %1 of %2 第 %1 个文件,共 %2 个 - + Waiting... 请稍等... - + Waiting for %n other folder(s)... - + Preparing to sync... diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts index ebc9e4ee5e..56d0a36018 100644 --- a/translations/client_zh_TW.ts +++ b/translations/client_zh_TW.ts @@ -812,106 +812,106 @@ Are you sure you want to perform this operation? OCC::FolderStatusModel - + You need to be connected to add a folder 您必須連上伺服器才能新增資料夾 - + Click this button to add a folder to synchronize. 點擊此按鈕來新增同步資料夾 - + %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" - + Error while loading the list of folders from the server. 從伺服器端同步資料夾清單時發生錯誤。 - + Signed out 已登出 - + Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. 新增資料夾失敗,您已經同步您擁有的所有檔案,如果您想要同步多個資料夾,請移除當前設定的根目錄資料夾。 - + Fetching folder list from server... 從伺服器抓取資料夾清單中... - + Checking for changes in '%1' 檢查 '%1' 的變動 - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" 同步 %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) 下載 %1/s - + u2193 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) 上傳 %1/s - + u2191 %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" - + %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7 @@ -919,22 +919,22 @@ Total time left 12 minutes" - + file %1 of %2 - + Waiting... 等待中... - + Waiting for %n other folder(s)... 正在等候 %n 的資料夾(可能不只一個) - + Preparing to sync... 正在準備同步...