Merge branch 'master' into webview_scale

This commit is contained in:
Camila Ayres 2018-09-02 12:23:44 +02:00 committed by GitHub
commit 3a489b73f9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
11 changed files with 83 additions and 66 deletions

View File

@ -198,7 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
Icon[de]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
GenericName[de]=Synchronisationsordner
Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
Icon[de_DE]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
GenericName[de_DE]=Synchronisationsordner

View File

@ -319,7 +319,7 @@ int main(int argc, char **argv)
options.trustSSL = false;
options.useNetrc = false;
options.interactive = true;
options.ignoreHiddenFiles = true;
options.ignoreHiddenFiles = false; // Default is to sync hidden files
options.nonShib = false;
options.restartTimes = 3;
options.uplimit = 0;

View File

@ -680,7 +680,7 @@ void AccountSettings::slotFolderWizardAccepted()
/* take the value from the definition of already existing folders. All folders have
* the same setting so far.
* The default is to not sync hidden files
* The default is to sync hidden files
*/
definition.ignoreHiddenFiles = folderMan->ignoreHiddenFiles();

View File

@ -49,7 +49,7 @@ class FolderDefinition
public:
FolderDefinition()
: paused(false)
, ignoreHiddenFiles(true)
, ignoreHiddenFiles(false)
{
}

View File

@ -1372,8 +1372,10 @@ QString FolderMan::findGoodPathForNewSyncFolder(const QString &basePath, const Q
bool FolderMan::ignoreHiddenFiles() const
{
if (_folderMap.empty()) {
return true;
// Currently no folders in the manager -> return default
return false;
}
// Since the hiddenFiles settings is the same for all folders, just return the settings of the first folder
return _folderMap.begin().value()->ignoreHiddenFiles();
}

View File

@ -768,7 +768,10 @@
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Alle Dateien im Synchronisationsordner &apos;%1&apos; wurden auf dem Server gelöscht.
Diese Löschung wird in Ihren lokalen Synchronisationsordner übernommen. Dadurch sind die Dateien nicht mehr verfügbar, falls Sie keine Möglichkeit zur Wiederherstellung haben.
Wenn Sie sich dazu entscheiden, diese Dateien zu behalten, werden diese wieder zum Server synchronisiert. Dies geschieht jedoch nur, wenn Sie die Rechte dazu haben.
Wenn Sie sich zum Löschen der Dateien entscheiden, sind diese nicht mehr verfügbar, außer Sie sind der Eigentümer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
@ -3641,7 +3644,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
<source>Resume all folders</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Alle Ordner fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
@ -3651,12 +3654,12 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
<source>Resume all synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Alle Synchronisierungen fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
<source>Resume synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synchronisation fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>

View File

@ -37,7 +37,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Refrescar</translation>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
@ -70,7 +70,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="89"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
<translation>EtiquetaDeTexto</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -111,7 +111,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="152"/>
<source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
<translation>Las carpetas no seleccionadas serán &lt;b&gt;eliminadas&lt;/b&gt; de su sistema de archivos local y ya no serán sincronizadas con este ordenador</translation>
<translation>Las carpetas no seleccionadas serán &lt;b&gt;eliminadas&lt;/b&gt; de su carpeta local y ya no serán sincronizadas en este ordenador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="198"/>
@ -228,7 +228,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="650"/>
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>La versión del servidor %1 es antigua, ¡y no está soportada! Si continúas, lo haces bajo tu propio riesgo.</translation>
<translation>¡La versión del servidor %1 es antigua y no está soportada! Si continúas, lo haces bajo tu propio riesgo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="652"/>
@ -446,7 +446,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation>La lista de elementos sin sincronizar, ha sido copiada al portapapeles.</translation>
<translation>La lista de elementos sin sincronizar se ha copiado al portapapeles.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="618"/>
@ -466,7 +466,7 @@
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="68"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="94"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
<translation>EtiquetaDeTexto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="131"/>
@ -496,12 +496,12 @@
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="349"/>
<source>You received %n new notification(s) from %2.</source>
<translation><numerusform>Ha recibido %n nueva notificación de %2.</numerusform><numerusform>Ha recibido %n nueva notificacióne(s) de %2.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>Ha recibido %n nueva notificación de %2.</numerusform><numerusform>Ha recibido %n nueva notificación(es) de %2.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="356"/>
<source>You received %n new notification(s) from %1 and %2.</source>
<translation><numerusform>Ha recibido %n nueva notificación de %1 y de %2.</numerusform><numerusform>Ha recibido %n nuevas notificacióne(s) de %1 y de %2.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>Ha recibido %n nueva notificación de %1 y de %2.</numerusform><numerusform>Ha recibido %n nuevas notificación(es) de %1 y de %2.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="358"/>
@ -611,12 +611,12 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="310"/>
<source>The configured server for this client is too old</source>
<translation>La configuración del servidor para este cliente esobsoleta</translation>
<translation>La configuración del servidor para este cliente es demasiado antigua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="311"/>
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
<translation>Por favor, actualice a la última versión del servidor y reinicie el cliente</translation>
<translation>Por favor, actualice a la última versión del servidor y reinicie el cliente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="172"/>
@ -652,7 +652,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="139"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 debería ser un directorio, pero no lo es.</translation>
<translation>%1 debería ser una carpeta, pero no lo es.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="142"/>
@ -721,7 +721,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>Conflicto al sincronizar %1. Por favor compruebe el archivo!</translation>
<translation>Conflicto al sincronizar %1. ¡Por favor compruebe el archivo!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
@ -768,7 +768,10 @@
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Todos los archivos de la carpeta sincronizada &apos;% 1&apos; fueron eliminados del servidor.
Estos archivos eliminados se sincronizarán con su carpeta local, por lo que no estarán disponibles a menos que tenga derecho a restaurarlos.
Si decides conservar los archivos, se volverán a sincronizar con el servidor si tienes los derechos para hacerlo.
Si decides eliminar los archivos, no estarán disponibles para ti, a menos que seas el propietario.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
@ -799,7 +802,7 @@ Si ha sido un accidente, y decide mantener los archivos, serán re-sincronizados
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation>Esta sincronización resetealos archivos en la carpeta &apos;%1&apos; a una versión previa.
<translation>Esta sincronización restablecelos archivos en la carpeta &apos;%1&apos; a una versión previa.
Esto puede deberse a que una copia de seguridad fue restaurada en el servidor.
Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su versión previa. ¿Desea mantener los archivos locales en su versión actual como archivos en conflicto?</translation>
</message>
@ -899,17 +902,17 @@ Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1315"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>¡La ruta seleccionada no es un directorio!</translation>
<translation>¡La ruta seleccionada no es una carpeta!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1319"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡Usted no tiene permiso para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
<translation>¡No tiene permiso para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 es un enlace simbólico. El destino del enlace ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
<translation>La carpeta local %1 es un enlace simbólico. El destino del enlace ya contiene una carpeta usada en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1384"/>
@ -1087,7 +1090,7 @@ Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
<source>Preparing to sync...</source>
<translation>Preparándose para sincronizar...</translation>
<translation>Preparando la sincronizarción..</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1108,7 +1111,7 @@ Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
<translation>Haga clic para seleccionar una carpeta local para sincronizar.</translation>
<translation>Haga clic para seleccionar una carpeta local que sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="72"/>
@ -1161,7 +1164,7 @@ Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="445"/>
<source>This folder is already being synced.</source>
<translation>Este directorio ya se ha sincronizado.</translation>
<translation>Esta carpeta ya se ha sincronizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="447"/>
@ -1187,12 +1190,12 @@ Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="183"/>
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
<translation>No se ha recibido ninguna e-tag del servidor, revise el proxy/puerta de enlace</translation>
<translation>No se ha recibido ninguna E-Tag del servidor, revise el proxy/puerta de enlace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="190"/>
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
<translation>Se ha recibido una e-tag distinta para reanudar. Se volverá a intentar.</translation>
<translation>Se ha recibido una E-Tag distinta para reanudar. Se volverá a intentar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="217"/>
@ -1495,7 +1498,7 @@ Los elementos cuya eliminación está permitida serán eliminados si impiden que
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="109"/>
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
<translation>Guardar el archivo de registro a un archivo en disco para depuración.</translation>
<translation>Guardar el registro en un archivo en el disco para su depuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="198"/>
@ -1599,7 +1602,7 @@ Los elementos cuya eliminación está permitida serán eliminados si impiden que
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/>
<source>Download Bandwidth</source>
<translation>Ancho de banda de descarga</translation>
<translation>Velocidad de descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="196"/>
@ -1623,12 +1626,12 @@ Los elementos cuya eliminación está permitida serán eliminados si impiden que
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="250"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
<translation>Limitar a 3/4 de la banda ancha estimada</translation>
<translation>Limitar a 3/4 de la velocidad estimada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="269"/>
<source>Upload Bandwidth</source>
<translation>Ancho de banda para subidas</translation>
<translation>Velocidad de subida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="253"/>
@ -1725,7 +1728,7 @@ Los elementos cuya eliminación está permitida serán eliminados si impiden que
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="103"/>
<source>New %1 Update Ready</source>
<translation>Nueva %1 actualización está lista</translation>
<translation>La nueva %1 actualización está lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="104"/>
@ -1804,7 +1807,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="159"/>
<source>Sync the folder &apos;%1&apos;</source>
<translation>Sincronizar el directorio &apos;%1&apos;</translation>
<translation>Sincronizar la carpeta &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="164"/>
@ -1952,12 +1955,12 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="398"/>
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;click here&lt;/a&gt; to access the service with your browser.</source>
<translation>Acceso denegado por el servidor. Para verificar que usted tiene acceso, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;haga clic aquí&lt;/a&gt; para acceder al servicio con su navegador.</translation>
<translation>Acceso denegado por el servidor. Para verificar que tiene acceso, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;haga clic aquí&lt;/a&gt; para acceder al servicio desde el navegador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="278"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation>URL inválida.</translation>
<translation>URL no válida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="297"/>
@ -2190,7 +2193,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="172"/>
<source>could not create folder %1</source>
<translation>No se ha podido crear el directorio %1</translation>
<translation>No se ha podido crear la carpeta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="184"/>
@ -2458,7 +2461,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="74"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
<translation>EtiquetaDeTexto</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2641,7 +2644,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="276"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta de texto</translation>
<translation>EtiquetaDeTexto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="139"/>
@ -2661,7 +2664,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="105"/>
<source>Set &amp;expiration date</source>
<translation>Establecer fecha de v&amp;encimiento</translation>
<translation>Establecer fecha de &amp;vencimiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="156"/>
@ -2968,7 +2971,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="109"/>
<source>State/Province:</source>
<translation>Estado/provincia:</translation>
<translation>Estado/Provincia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="110"/>
@ -3208,7 +3211,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="188"/>
<source>Error while reading folder.</source>
<translation>Error al leer el directorio.</translation>
<translation>Error al leer la carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="264"/>
@ -3641,7 +3644,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
<source>Resume all folders</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Reanudar todas las carpetas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
@ -3651,12 +3654,12 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
<source>Resume all synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Reanudar toda la sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
<source>Resume synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Reanudar la sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>

View File

@ -3644,7 +3644,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
<source>Resume all folders</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Reprendre tous les dossiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
@ -3654,12 +3654,12 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
<source>Resume all synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Reprendre toutes les synchronisations</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
<source>Resume synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Reprendre la synchronisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>

View File

@ -769,7 +769,10 @@
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tutti i file nella cartella di sincronizzazione &apos;%1&apos; sono stati eliminati sul server.
L&apos;eliminazione sarà sincronizzata con la tua cartella locale, rendendo tali file indisponibili, a meno che tu abbia il permesso di ripristino.
Se decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovamente con il server, se hai i diritti per farlo.
Se decidi di eliminare i file, non saranno più disponibili, a meno che tu sia il proprietario.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
@ -3643,7 +3646,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
<source>Resume all folders</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Riprendi tutte le cartelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
@ -3653,12 +3656,12 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
<source>Resume all synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Riprendi tutte le sincronizzazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
<source>Resume synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Riprendi la sincronizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>

View File

@ -768,7 +768,10 @@
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Todos os arquivos na pasta de sincronização &apos;% 1&apos; foram excluídos do servidor.
Essas exclusões serão sincronizadas com sua pasta local, tornando esses arquivos indisponíveis, a menos que você tenha o direito de restaurá-los.
Se decidir manter os arquivos, eles serão re-sincronizados com o servidor se você tiver direitos para fazê-lo.
Se decidir excluir os arquivos, eles ficarão indisponíveis, a menos que você seja o proprietário.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
@ -3642,7 +3645,7 @@ Não é aconselhável usá-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
<source>Resume all folders</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Retomar todas as pastas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
@ -3652,12 +3655,12 @@ Não é aconselhável usá-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
<source>Resume all synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Retomar todas as sincronizações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
<source>Resume synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Retomar a sincronização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>

View File

@ -768,7 +768,10 @@
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&apos;%1&apos; eşitleme klasöründeki tüm dosyalar sunucudan silindi.
Silinen dosyalar eşitleme sırasında yerel eşitleme klasörünüzden de silinecek ve bu dosyaları geri yüklemeyeceksiniz.
Dosyaları korumayı seçerseniz, yeterli izinlerinizin olması durumunda dosyalar sunucu ile yeniden eşitlenecek.
Dosyaları silmeyi seçerseniz, dosyaların sahibi değilseniz daha sonra göremeyeceksiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
@ -3643,7 +3646,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
<source>Resume all folders</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tüm klasörleri sürdür</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
@ -3653,12 +3656,12 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
<source>Resume all synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tüm eşitlemeleri sürdür</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
<source>Resume synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Eşitlemeyi sürdür</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>