[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Nextcloud bot 2018-08-22 00:48:25 +00:00
parent 6a7a08bd01
commit 1991d71136
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 130DAB86D3FB356C
3 changed files with 234 additions and 29 deletions

View File

@ -0,0 +1,204 @@
[Desktop Entry]
Categories=Utility;X-SuSE-SyncUtility;
Type=Application
Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
Comment[ca]=@APPLICATION_NAME@ client de sincronització d'escriptori
Icon[ca]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[ca]=@APPLICATION_NAME@ client de sincro d'escriptori
GenericName[ca]=Directori de sincronització

View File

@ -938,7 +938,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="46"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>Přidat synchronizaci adresáře</translation>
<translation>Přidat spojení synchronizace složky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="249"/>
@ -956,12 +956,12 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="143"/>
<source>You need to be connected to add a folder</source>
<translation>Pro přidání adresáře musíte být připojeni</translation>
<translation>Pro přidání složky je třeba, abyste byli připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="145"/>
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
<translation>Stisknutím tlačítka přidáte adresář k synchronizaci.</translation>
<translation>Stisknutím tlačítka přidáte složku k synchronizaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="154"/>
@ -973,7 +973,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="180"/>
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
<translation>Chyba při načítání seznamu adresářů ze serveru.</translation>
<translation>Chyba při načítání seznamu složek ze serveru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="231"/>
@ -983,17 +983,17 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="183"/>
<source>Fetching folder list from server...</source>
<translation>Načítání seznamu adresářů ze serveru...</translation>
<translation>Načítání seznamu složek ze serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="209"/>
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
<translation>Existují nevyřešené konflikty. Klikněte pro detaily.</translation>
<translation>Existují nevyřešené konflikty. Klikněte pro podrobnosti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/>
<source>Checking for changes in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Kontrola změn v &apos;%1&apos;</translation>
<translation>Zjišťování případných změn v %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="884"/>
@ -1004,19 +1004,19 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="919"/>
<source>, &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Build a list of file names</extracomment>
<translation>, &apos;%1&apos;</translation>
<translation>, %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="922"/>
<source>&apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Argument is a file name</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos;</translation>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="946"/>
<source>Syncing %1</source>
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
<translation>Synchronizuji %1</translation>
<translation>Synchronizuje se %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="948"/>
@ -1088,7 +1088,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
<source>Preparing to sync...</source>
<translation>Synchronizace se připravuje...</translation>
<translation>Příprava na synchronizaci</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1119,7 +1119,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
<source>Select the source folder</source>
<translation>Zvolte zdrojový adresář</translation>
<translation>Zvolte zdrojovou složku</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1127,7 +1127,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="181"/>
<source>Create Remote Folder</source>
<translation>Vytvořit vzdálený adresář</translation>
<translation>Vytvořit složku na protějšku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="182"/>
@ -1137,7 +1137,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="212"/>
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
<translation>Adresář byl úspěšně vytvořen na %1.</translation>
<translation>Složka byl úspěšně vytvořena na %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
@ -1147,12 +1147,12 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="225"/>
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
<translation>Na %1 selhalo vytvoření adresáře. Zkontrolujte to prosím ručně.</translation>
<translation>Na %1 se nepodařilo vytvořit složku. Zkontrolujte to ručně.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
<translation>Chyba při vypsání adresáře. Chyba: %1</translation>
<translation>Chyba při vypsání složky. Chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="315"/>
@ -1162,7 +1162,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="445"/>
<source>This folder is already being synced.</source>
<translation>Tento adresář je již synchronizován.</translation>
<translation>Tato složka je synchronizována.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="447"/>
@ -1291,12 +1291,12 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="100"/>
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation>Vložte prosím %1 heslo:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Uživatel: %2&lt;br&gt;Účet: %3&lt;br&gt;</translation>
<translation>Zadejte heslo %1:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Uživatel: %2&lt;br&gt;Účet: %3&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="114"/>
<source>Reading from keychain failed with error: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Čtení z klíčenky selhalo s chybou: &apos;%1&apos;</translation>
<translation>Čtení z klíčenky se nezdařilo s chybou: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="120"/>
@ -1413,12 +1413,12 @@ Položky u kterých je povoleno smazání budou vymazány, pokud by bránily ods
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="50"/>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="83"/>
<source>Folder</source>
<translation>Adresář</translation>
<translation>Složka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="73"/>
<source>Show warnings</source>
<translation>Ukázat varování</translation>
<translation>Zobrazit varování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="83"/>
@ -1693,7 +1693,7 @@ Položky u kterých je povoleno smazání budou vymazány, pokud by bránily ods
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="112"/>
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Od serveru vrácena chyba: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
@ -1703,7 +1703,7 @@ Položky u kterých je povoleno smazání budou vymazány, pokud by bránily ods
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nedaří se vyhodnotit JSON data vrácená serverem:&lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="121"/>

View File

@ -446,7 +446,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zoznam nezosynchronizovaných položiek bol skopírovaný do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="618"/>
@ -747,7 +747,8 @@
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="888"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Bol pridaný nový priečinok väčší ako %1 MB: %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="891"/>
@ -1425,7 +1426,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="155"/>
<source>Copy the issues list to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Skopírovať zoznam problémov do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="158"/>
@ -3217,7 +3218,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="477"/>
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hierarchia priečinkov je príliš hlboká</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="493"/>
@ -3620,7 +3621,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="273"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
<source>Synchronization is paused</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synchronizácia je pozastavená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="306"/>
@ -3696,7 +3697,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="786"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synchronizuje sa %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="795"/>