mirror of
https://github.com/mumble-voip/mumble.git
synced 2025-10-26 11:19:16 +00:00
Transifex translation update
Mode: default Minimum percent translated: 0 Matched 33 languages
This commit is contained in:
parent
f1eb642588
commit
9a2c0ee2b6
@ -8287,7 +8287,7 @@ An access token is a text string, which can be used as a password for very simpl
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
<source>Unit Name: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Unitate Izena: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
8482
src/mumble/mumble_fa_IR.ts
Normal file
8482
src/mumble/mumble_fa_IR.ts
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2291,7 +2291,7 @@ Luid spreken, zoals wanneer je geïrriteerd of opgewonden bent. Verminder het vo
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
<source>No IP address</source>
|
||||
<translation>Geen IP-Adres</translation>
|
||||
<translation>Geen IP-adres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
@ -2301,7 +2301,7 @@ Luid spreken, zoals wanneer je geïrriteerd of opgewonden bent. Verminder het vo
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
<source>No reason</source>
|
||||
<translation>Geen Reden</translation>
|
||||
<translation>Geen reden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
@ -3643,7 +3643,7 @@ of the possible locations.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+52"/>
|
||||
<source>Shortcut button combination.</source>
|
||||
<translation>Sneltoets-combinatie.</translation>
|
||||
<translation>Sneltoets-combinatie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
@ -4411,12 +4411,12 @@ Dit veld beschrijft de grootte van een LCD-apparaat. De grootte wordt aangeduid
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
<source>In minimal view</source>
|
||||
<translation>In minimale-modus</translation>
|
||||
<translation>In minimalistisch venster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
<source>In normal view</source>
|
||||
<translation>In normale-modus</translation>
|
||||
<translation>In normaal venster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
@ -4555,7 +4555,7 @@ Dit veld beschrijft de grootte van een LCD-apparaat. De grootte wordt aangeduid
|
||||
<location line="+4"/>
|
||||
<source>Toggle Minimal</source>
|
||||
<comment>Global Shortcut</comment>
|
||||
<translation>Minimale-modus</translation>
|
||||
<translation>Minimalistisch venster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
@ -4873,7 +4873,7 @@ Dit veld beschrijft de grootte van een LCD-apparaat. De grootte wordt aangeduid
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>Push-to-Talk</source>
|
||||
<translation>Druk-om-te-Praten:</translation>
|
||||
<translation>Druk-om-te-Praten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+87"/>
|
||||
@ -5693,17 +5693,17 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
<source>&Minimal View</source>
|
||||
<translation>&Minimale-modus</translation>
|
||||
<translation>&Minimalistisch venster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
<source>Toggle minimal window modes</source>
|
||||
<translation>Minimaal venster-modus wisselen</translation>
|
||||
<translation>Venstermodus wisselen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
<source>This will toggle minimal mode, where the log window and menu is hidden.</source>
|
||||
<translation>Dit wisselt minimale-modus, waar het geschiedenisvenster en menu zijn verborgen.</translation>
|
||||
<translation>Dit wisselt naar minimalistisch venster waar het geschiedenisvenster en menu zijn verborgen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="Messages.cpp" line="+318"/>
|
||||
@ -6258,7 +6258,7 @@ Undeafen self
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
<source>Send &Message</source>
|
||||
<translation>Verstuur &Bericht</translation>
|
||||
<translation>&Bericht verzenden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
@ -6378,7 +6378,7 @@ Undeafen self
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
<source>&Copy URL</source>
|
||||
<translation>URL &Kopiëren</translation>
|
||||
<translation>URL &kopiëren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
@ -6890,7 +6890,7 @@ Voorkomt dat Mumble afbeeldingen in chatberichten uit de img tag downloadt.</tra
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
<source>Enable Overlay</source>
|
||||
<translation>Overlay tonen.</translation>
|
||||
<translation>Overlay tonen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
@ -7346,7 +7346,7 @@ Om deze bestanden naar hun laatste versies te upgraden, klik de onderstaande kno
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
<source>&Reload plugins</source>
|
||||
<translation>&Herlaad plugins</translation>
|
||||
<translation>Plugins &herladen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location/>
|
||||
|
||||
@ -14,6 +14,7 @@ Autogenerated by mumble transifex bot
|
||||
<file>mumble_eo.qm</file>
|
||||
<file>mumble_es.qm</file>
|
||||
<file>mumble_eu.qm</file>
|
||||
<file>mumble_fa_IR.qm</file>
|
||||
<file>mumble_fi.qm</file>
|
||||
<file>mumble_fr.qm</file>
|
||||
<file>mumble_gl.qm</file>
|
||||
|
||||
@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
# Do not change manually
|
||||
# Autogenerated by mumble transifex bot
|
||||
TRANSLATIONS = mumble_cs.ts mumble_cy.ts mumble_da.ts mumble_de.ts mumble_el.ts mumble_en.ts mumble_en_GB.ts mumble_eo.ts mumble_es.ts mumble_eu.ts mumble_fi.ts mumble_fr.ts mumble_gl.ts mumble_he.ts mumble_hu.ts mumble_it.ts mumble_ja.ts mumble_ko.ts mumble_lt.ts mumble_nl.ts mumble_no.ts mumble_pl.ts mumble_pt_BR.ts mumble_pt_PT.ts mumble_ru.ts mumble_sk.ts mumble_sv.ts mumble_th.ts mumble_tr.ts mumble_vi.ts mumble_zh_CN.ts mumble_zh_TW.ts
|
||||
TRANSLATIONS = mumble_cs.ts mumble_cy.ts mumble_da.ts mumble_de.ts mumble_el.ts mumble_en.ts mumble_en_GB.ts mumble_eo.ts mumble_es.ts mumble_eu.ts mumble_fa_IR.ts mumble_fi.ts mumble_fr.ts mumble_gl.ts mumble_he.ts mumble_hu.ts mumble_it.ts mumble_ja.ts mumble_ko.ts mumble_lt.ts mumble_nl.ts mumble_no.ts mumble_pl.ts mumble_pt_BR.ts mumble_pt_PT.ts mumble_ru.ts mumble_sk.ts mumble_sv.ts mumble_th.ts mumble_tr.ts mumble_vi.ts mumble_zh_CN.ts mumble_zh_TW.ts
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user