guake-guake/po/pa.po
Gaetan Semet b54852f685 chore: update PO
Signed-off-by: Gaetan Semet <gaetan@xeberon.net>
2022-01-18 22:14:48 +01:00

1582 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Guake to Punjabi/Panjabi
# Copyright (C) 2012 Guake Translators
# This file is distributed under the same license as the Guake package.
#
# Translators:
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 17:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-25 21:07+0100\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../guake/data/about.glade.h:1
msgid "About Guake"
msgstr "ਗੁਆਕੀ ਬਾਰੇ"
#: ../guake/data/about.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"Guake is an easy to access\n"
"terminal based on FPS games terminal"
msgstr ""
"ਗੁਆਕੀ fps ਖੇਡ ਟਰਮੀਨਲ ਅਧਾਰਿਤ\n"
"ਟਰਮੀਨਲ ਲਈ ਸੌਖੀ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਢੰਗ ਹੈ"
#: ../guake/data/guake.glade.h:1
msgid "Copy"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
#: ../guake/data/guake.glade.h:2
msgid "Paste"
msgstr "ਚੇਪੋ"
#: ../guake/data/guake.glade.h:3 ../src/guake/prefs.py:79
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਬਦਲੋ"
#: ../guake/data/guake.glade.h:4
msgid "Save to File..."
msgstr ""
#: ../guake/data/guake.glade.h:5 ../src/guake/prefs.py:85
#, fuzzy
msgid "Reset terminal"
msgstr "ਗੁਆਕੀ ਟਰਮੀਨਲ"
#: ../guake/data/guake.glade.h:6
msgid "Find..."
msgstr ""
#: ../guake/data/guake.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "New Tab"
msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ"
#: ../guake/data/guake.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Rename Tab"
msgstr "ਟੈਬ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
#: ../guake/data/guake.glade.h:9
msgid "Close Tab"
msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: ../guake/data/guake.glade.h:10
msgid "Open link..."
msgstr ""
#: ../guake/data/guake.glade.h:11
msgid "Search on Web"
msgstr ""
#: ../guake/data/guake.glade.h:12 ../src/guake/prefs.py:83
msgid "Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ"
#: ../guake/data/guake.glade.h:13
msgid "Rename"
msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
#: ../guake/data/guake.glade.h:14
msgid "Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: ../guake/data/guake.glade.h:15
msgid "Guake!"
msgstr "ਗੁਆਕੀ!"
#: ../guake/data/guake.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Add a new tab"
msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:1
msgid "Guake Preferences"
msgstr "ਗੁਆਕੀ ਪਸੰਦ"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:2
msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>"
msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>ਗੁਆਕੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</b></span>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:3
msgid ""
"<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>"
msgstr "<span color=\"black\">ਗੁਆਕੀ ਦੀ ਰਵੱਈਆ ਤੇ ਦਿੱਖ ਬਦਲੋ</span>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:4
msgid ""
"Path to a bash script that would be automatically executed when Guake "
"starts, unless you specify --no-startup-script.\n"
"\n"
"This would typically use the configuration by command line feature of "
"Guake:\n"
"\n"
"#!/bin/bash\n"
"\n"
"sleep 5 # it is advised to wait a bit before Guake has been successfully "
"started\n"
"\n"
"guake -r \"main\" -e \"cd ~/projects/myproject/main\"\n"
"guake -r \"prod\" -e \"cd ~/projects/myproject/prod\"\n"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:15
msgid "Enable popup notifications on startup"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਪੋਪਅੱਪ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਦਿਓ"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:16
msgid "Show tray icon"
msgstr "ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Always prompt on quit"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਪੁੱਛੋ"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:18
msgid "_Flash terminal on bell"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:19
msgid "_Play system alert sound on bell"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:20
msgid "Path to script executed on Guake start:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Prompt on close tab:"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਪੁੱਛੋ"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:22
msgid ""
"Never\n"
"With process running\n"
"Always"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:25
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>ਆਮ</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:26
msgid "Bottom align window instead of top align"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:27
msgid "Appear on mouse display"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:28
msgid "Appear on display:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Place tabs on top"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "<b>Placement</b>"
msgstr "<b>ਰੰਗ-ਪੱਟੀ</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:31
msgid "Stay on top"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:32
msgid "Use VTE titles for tab names"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:33
msgid "Max tab name length:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:34
msgid "0 means no size limit"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:36
msgid "Hide on lose focus"
msgstr "ਫੋਕਸ ਖਤਮ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:37
msgid "Show tab bar"
msgstr "ਟੈਬ ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Start fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਬਦਲੋ"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:39
msgid "<b>Main Window</b>"
msgstr "<b>ਮੇਨ ਵਿੰਡੋ</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:40
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:41
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:42
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "<b>Main Window Horizontal Alignment</b>"
msgstr "<b>ਮੇਨ ਵਿੰਡੋ ਉਚਾਈ</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "<b>Main Window Height</b>"
msgstr "<b>ਮੇਨ ਵਿੰਡੋ ਉਚਾਈ</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "<b>Main Window Width</b>"
msgstr "<b>ਮੇਨ ਵਿੰਡੋ ਉਚਾਈ</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:46
msgid "Custom command file path: "
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:47
msgid "Please select a json file"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:48 ../src/guake/prefs.py:75
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:49
msgid "Default interpreter:"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:50
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਗਇਨ ਸ਼ੈੱਲ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ(_R)"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:51
msgid "_Open new tab in current directory"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:52
msgid "<b>Shell</b>"
msgstr "<b>ਸ਼ੈੱਲ</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:53
msgid "Shell"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:54
msgid "Show scrollbar"
msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਵੇਖੋ"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:55
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "ਸਕਰੋਲਬੈਕ ਲਾਈਨਾਂ:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:56
msgid "On output"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਉੱਤੇ"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:57
msgid "On key stroke"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦੱਬਣ ਉੱਤੇ"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:58
msgid "<b>Scroll</b>"
msgstr "<b>ਸਕਰੋਲ</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:59
msgid "Scrolling"
msgstr "ਸਕਰੋਲਿੰਗ"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:60
msgid "Use the system fixed width font"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:61
msgid "Font:"
msgstr "ਫੋਂਟ:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:62
msgid "Choose some font"
msgstr "ਕੁਝ ਫੋਟ ਚੁਣੋ"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:63
msgid "Text color:"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:64
msgid "Background color:"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:65
msgid "Cursor shape:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:66
msgid ""
"Block\n"
"I-Beam\n"
"Underline"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:69
msgid ""
"Follow GTK+ setting\n"
"Blink on\n"
"Blink off"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:72
msgid "Cursor blink mode:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:73
msgid "Allow bold font"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:74
msgid "<b>Palette</b>"
msgstr "<b>ਰੰਗ-ਪੱਟੀ</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:75
msgid "Built-in schemes:"
msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ ਸਕੀਮ:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:76
msgid "Color palette:"
msgstr "ਰੰਗ ਪਲੇਅਟ:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "Font color"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:78
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:79
msgid "Use font and background color from the palette"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:80
msgid "Demo:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:81
msgid "<b>Effects</b>"
msgstr "<b>ਪਰਭਾਵ</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:82
msgid "Transparency:"
msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:83
msgid "Background image:"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:84 ../src/guake/prefs.py:130
msgid "Appearance"
msgstr "ਦਿੱਖ"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:85
msgid ""
"<small>Quick open is a feature allowing you to open a file directly into "
"your favorite text editor by clicking on its filename when it appears in "
"your terminal. See the list of currently supported text patterns used to "
"extract filename below.</small>"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:86
msgid "Enable Quick Open when Ctrl+clicking on a filename in the terminal"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:87
msgid "Editor command line:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:89
#, no-c-format
msgid ""
"<small><i>Use the following elements in the open editor command line:\n"
" - <b>%(file_path)s</b>: path to the file that has been clicked\n"
" - <b>%(line_number)s</b>: if your editor supports it, you can directly open "
"the file to a given line number when found on the screen.\n"
"\n"
"For example, for sublime, use <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</b>\n"
"</i></small>"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:95
msgid "Quick open in current terminal"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:96
msgid ""
"Here is the list of supported patterns: (to add your own, please contact the "
"Guake's authors)"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "<b>Quick Open</b>"
msgstr "<b>ਰੰਗ-ਪੱਟੀ</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:98
msgid "Quick Open"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:99
msgid ""
"To change a shortcut simply click on its name.\n"
"To disable a shortcut, press the \"Backspace\" key."
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:101
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:102
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:103
msgid ""
"ASCII DEL\n"
"Escape sequence\n"
"Control-H"
msgstr ""
"ASCII DEL\n"
"Escape sequence\n"
"Control-H"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:106
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "ਬੈਕਸਪੇ ਕੁੰਜੀ ਤਿਆਰ ਕਰੇ(_B):"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:107
msgid "_Delete key generates:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:108
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਚੋਣਾਂ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:109
msgid "<b>Keyboard compatibility</b>"
msgstr "<b>ਕੀਬੋਰਡ ਅਨੁਕੂਲਤਾ</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:110
msgid "Compatibility"
msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ"
#: ../src/guake/about.py:47 ../src/guake/gconfhandler.py:439
#: ../src/guake/guake_app.py:181 ../src/guake/guake_app.py:378
msgid "Guake Terminal"
msgstr "ਗੁਆਕੀ ਟਰਮੀਨਲ"
#: ../src/guake/gconfhandler.py:369 ../src/guake/guake_app.py:1386
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "%s ਟਰਮੀਨਲ"
#: ../src/guake/gconfhandler.py:440
#, python-format
msgid ""
"A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n"
"Please use Guake Preferences dialog to choose another key"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:132
#, fuzzy
msgid "Do you want to close the tab?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗੁਆਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: ../src/guake/guake_app.py:135
#, fuzzy
msgid "Do you really want to quit Guake?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗੁਆਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: ../src/guake/guake_app.py:137
#, fuzzy
msgid " and one tab open"
msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../src/guake/guake_app.py:139
#, python-brace-format
msgid " and {0} tabs open"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:142
#, fuzzy
msgid "There are no processes running"
msgstr "<b>ਹਾਲੇ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।</b>"
#: ../src/guake/guake_app.py:144
#, fuzzy
msgid "There is a process still running"
msgstr "<b>ਹਾਲੇ ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।</b>"
#: ../src/guake/guake_app.py:146
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "There are {0} processes still running"
msgstr "<b>%d ਪਰੋਸੈਸ ਚੱਲ ਰਹੇ ਹਨ।</b>"
#: ../src/guake/guake_app.py:186
msgid "guake-indicator"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:186
msgid "guake-tray"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:190
msgid "Show"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:379
#, python-format
msgid ""
"Guake is now running,\n"
"press <b>{!s}</b> to use it."
msgstr ""
"ਗੁਆਕੀ ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
"ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ <b>{!s}</b> ਦੱਬੋ।"
#: ../src/guake/guake_app.py:670
#, python-format
msgid "Search on Web: '%s'"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:675
msgid "Search on Web (no selection)"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:683
msgid "Open Link: '{}...'"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:685
msgid "Open Link: {}"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:688
msgid "Open Link..."
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:1425
msgid "Rename tab"
msgstr "ਟੈਬ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
#: ../src/guake/guake_app.py:1736
msgid "Save to..."
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:1743 ../src/guake/prefs.py:973
msgid "All files"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:1748
msgid "Text and Logs"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:1766
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:1768
msgid "Forward"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:1769
msgid "Backward"
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:68
msgid "Put Guake in fullscreen mode"
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:72
msgid "Toggles the visibility of the terminal window"
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਦਿੱਖ ਬਦਲੋ"
#: ../src/guake/main.py:76
#, fuzzy
msgid "Shows Guake main window"
msgstr "ਗੁਆਕੀ ਪਸੰਦ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖੋ"
#: ../src/guake/main.py:80
#, fuzzy
msgid "Hides Guake main window"
msgstr "ਗੁਆਕੀ ਪਸੰਦ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖੋ"
#: ../src/guake/main.py:84
msgid "Shows Guake preference window"
msgstr "ਗੁਆਕੀ ਪਸੰਦ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖੋ"
#: ../src/guake/main.py:88
msgid "Shows Guake's about info"
msgstr "ਗੁਆਕੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
#: ../src/guake/main.py:92
#, fuzzy
msgid "Add a new tab (with current directory set to NEW_TAB)"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
#: ../src/guake/main.py:96
msgid "Select a tab (SELECT_TAB is the index of the tab)"
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:100
msgid "Return the selected tab index."
msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਬ ਇੰਡੈਕਸ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਉ।"
#: ../src/guake/main.py:104
msgid "Execute an arbitrary command in the selected tab."
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:108
msgid "Specify the tab to rename. Default is 0."
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:112
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) background color of the selected tab."
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:117
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) foreground color of the selected tab."
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:123
msgid ""
"Rename the specified tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"."
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:129
msgid ""
"Rename the current tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"."
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:134
msgid "Says to Guake go away =("
msgstr "ਗੁਆਕੀ ਨੂੰ ਦੂਰ ਜਾਣ ਲਈ ਕਰੋ =("
#: ../src/guake/main.py:138
msgid "Do not execute the start up script"
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:235
msgid "Guake can not init!"
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:236
msgid ""
"Gconf Error.\n"
"Have you installed <b>guake.schemas</b> properly?"
msgstr ""
#. string to show in prefereces dialog for user shell option
#: ../src/guake/prefs.py:67
msgid "<user shell>"
msgstr "<user shell>"
#: ../src/guake/prefs.py:77
msgid "Toggle Guake visibility"
msgstr "ਗੁਆਕੀ ਦਿੱਖ ਬਦਲੋ"
#: ../src/guake/prefs.py:81
#, fuzzy
msgid "Toggle Hide on Lose Focus"
msgstr "ਫੋਕਸ ਖਤਮ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
#: ../src/guake/prefs.py:88
msgid "Tab management"
msgstr "ਟੈਬ ਪਰਬੰਧ"
#: ../src/guake/prefs.py:90
#, fuzzy
msgid "New tab"
msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ"
#: ../src/guake/prefs.py:92
msgid "Close tab"
msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: ../src/guake/prefs.py:94
msgid "Rename current tab"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
#: ../src/guake/prefs.py:97
msgid "Navigation"
msgstr "ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ"
#: ../src/guake/prefs.py:99
msgid "Go to previous tab"
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: ../src/guake/prefs.py:101
msgid "Go to next tab"
msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: ../src/guake/prefs.py:103
#, fuzzy
msgid "Move current tab left"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
#: ../src/guake/prefs.py:105
#, fuzzy
msgid "Move current tab right"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
#: ../src/guake/prefs.py:107
#, fuzzy
msgid "Go to first tab"
msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: ../src/guake/prefs.py:109
#, fuzzy
msgid "Go to second tab"
msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: ../src/guake/prefs.py:111
#, fuzzy
msgid "Go to third tab"
msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: ../src/guake/prefs.py:113
#, fuzzy
msgid "Go to fourth tab"
msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: ../src/guake/prefs.py:115
#, fuzzy
msgid "Go to fifth tab"
msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: ../src/guake/prefs.py:117
#, fuzzy
msgid "Go to sixth tab"
msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: ../src/guake/prefs.py:119
#, fuzzy
msgid "Go to seventh tab"
msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: ../src/guake/prefs.py:121
#, fuzzy
msgid "Go to eighth tab"
msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: ../src/guake/prefs.py:123
#, fuzzy
msgid "Go to ninth tab"
msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: ../src/guake/prefs.py:125
#, fuzzy
msgid "Go to tenth tab"
msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: ../src/guake/prefs.py:127
#, fuzzy
msgid "Go to last tab"
msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: ../src/guake/prefs.py:132
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: ../src/guake/prefs.py:134
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: ../src/guake/prefs.py:136
msgid "Zoom in (alternative)"
msgstr ""
#: ../src/guake/prefs.py:138
msgid "Increase height"
msgstr ""
#: ../src/guake/prefs.py:140
msgid "Decrease height"
msgstr ""
#: ../src/guake/prefs.py:142
#, fuzzy
msgid "Increase transparency"
msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ:"
#: ../src/guake/prefs.py:144
#, fuzzy
msgid "Decrease transparency"
msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ:"
#: ../src/guake/prefs.py:146
#, fuzzy
msgid "Toggle transparency"
msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ:"
#: ../src/guake/prefs.py:149
msgid "Clipboard"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ"
#: ../src/guake/prefs.py:151
msgid "Copy text to clipboard"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
#: ../src/guake/prefs.py:153
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਟੈਕਸਟ ਚੇਪੋ"
#: ../src/guake/prefs.py:156
msgid "Extra features"
msgstr ""
#: ../src/guake/prefs.py:159
msgid "Search select text on web"
msgstr ""
#: ../src/guake/prefs.py:481
msgid "Action"
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
#: ../src/guake/prefs.py:491
msgid "Shortcut"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
#: ../src/guake/prefs.py:651 ../src/guake/prefs.py:697
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../src/guake/prefs.py:969
msgid "JSON files"
msgstr ""
#: ../src/guake/prefs.py:1063
#, python-format
msgid "The shortcut \"%s\" is already in use."
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ।"
#: ../src/guake/prefs.py:1064
msgid "Error setting keybinding."
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
#: ../src/guake/prefs.py:1076
#, python-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
"using this key.\n"
"\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
msgstr ""
#: guake/main.py:153
msgid "Return the selected tab label."
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:264
msgid "Never"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:265
msgid "With process running"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:266
msgid "Always"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:499
msgid "Refocus if open"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:865
msgid "Custom command file path:"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1315
msgid "Show resizer"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1423
msgid "Block"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1424
msgid "I-Beam"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1425
msgid "Underline"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1443
msgid "Follow GTK+ setting"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1444
msgid "Blink on"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1445
msgid "Blink off"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2236
msgid ""
"<small><i>Use the following elements in the open editor command line:\n"
"- <b>%(file_path)s</b>: path to the file that has been clicked\n"
"- <b>%(line_number)s</b>: if your editor supports it, you can directly open "
"the file to a given line number when found on the screen.\n"
"\n"
"For example, for sublime, use <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</b>\n"
"</i></small>"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2442 guake/data/prefs.glade:2462
msgid "ASCII DEL"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2443 guake/data/prefs.glade:2463
msgid "Escape sequence"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2444 guake/data/prefs.glade:2464
msgid "Control-H"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2600
msgid ""
"<small>In this dialog you can attach your own command or script to various "
"guake events</small>"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2635
msgid "On show:"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2665
msgid "On start:"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2714
msgid "Hooks"
msgstr ""
#: guake/data/guake-prefs.desktop:8
msgid "Configure your Guake sessions"
msgstr ""
#: guake/data/guake-prefs.desktop:15 guake/data/guake.desktop:18
msgid "guake"
msgstr ""
#: guake/data/guake-prefs.desktop:20
msgid "Terminal;Utility;"
msgstr ""
#: guake/data/guake.desktop:10
msgid "Use the command line in a Quake-like terminal"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:770
msgid "Main Window Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:89
msgid "Show and focus Guake window"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:566
msgid "0"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:610
msgid "<b>Main Window Options</b>"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:770
msgid "Horizontal Alignment:"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:855
msgid "Height:"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:868
msgid "Width:"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:913
msgid "<b>Geometry</b>"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:944
msgid "Main Window"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1197
msgid "Infinite scrolling"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1219
msgid "<b>Scrollbar</b>"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1304
msgid "<b>Scroll to Bottom</b>"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2117
msgid ""
"Quick open is a feature allowing you to open a file directly into your "
"favorite text editor by clicking on its filename when it appears in your "
"terminal. See the list of currently supported text patterns used to extract "
"filename below."
msgstr ""
#: guake/main.py:64
msgid "Show Guake version number and exit"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:93
msgid "<span size=\"18000\"><b>Guake properties</b></span>"
msgstr "<span size=\"18000\"><b>ਗੁਆਕੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ</b></span>"
#: guake/data/prefs.glade:107
msgid "Customize behavior and appearance of Guake!"
msgstr "ਗੁਆਕੀ ਦੀ ਰਵੱਈਆ ਤੇ ਦਿੱਖ ਬਦਲੋ"
#: guake/data/prefs.glade:929
msgid "Displacement in pixels"
msgstr ""
#: guake/main.py:73
msgid "Enable verbose logging"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:680
msgid "Quick Open: '{!s}...'"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:683
msgid "Quick Open: {!s}"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:691
msgid "Open Link: '{!s}...'"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:694
msgid "Open Link: {!s}"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2175
msgid ""
"<i><b>WARNING</b>: your system seems to have PCRE2 disabled for VTE, "
"preventing application such as Guake to register \"matchers\" using regular "
"expressions. Please contact your distribution to request a new version of "
"VTE with PCRE2 enabled ! To use Quick Open, you <b>must select the text</b> "
"before using Ctrl+click</i>."
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:680
msgid "Quick Open: {!s}..."
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:691
msgid "Open Link: {!s}..."
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:688
msgid "Quick Open..."
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:223
msgid "Start Guake at login"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:363
msgid "Gtk Theme:"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:387
msgid "Prefer dark theme"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:435
msgid "Custom Commands"
msgstr ""
#: guake/main.py:184
msgid ""
"Specify the tab to rename. Default is 0. Can be used to select tab by UUID."
msgstr ""
#: guake/main.py:212
msgid ""
"Rename the specified tab by --tab-index. Reset to default if TITLE is a "
"single dash \"-\"."
msgstr ""
#: data/search.glade:138
msgid "Search forward"
msgstr ""
#: data/search.glade:153
msgid "Match case"
msgstr ""
#: data/search.glade:186
msgid "Current search direction: Backward"
msgstr ""
#: data/prefs.glade:680
msgid "Set window title to current tab name"
msgstr ""
#: guake/menus.py:48
msgid "Copy Url"
msgstr ""
#: guake/menus.py:62
msgid "Split ―"
msgstr ""
#: guake/menus.py:65
msgid "Split "
msgstr ""
#: guake/menus.py:68 guake/prefs.py:150
msgid "Close terminal"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:137
msgid "Split management"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:142
msgid "Split tab vertical"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:146
msgid "Split tab horizontal"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:154
msgid "Focus terminal above"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:158
msgid "Focus terminal below"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:162
msgid "Focus terminal on the left"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:166
msgid "Focus terminal on the right"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:170
msgid "Move the terminal split handle up"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:174
msgid "Move the terminal split handle down"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:178
msgid "Move the terminal split handle right"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:182
msgid "Move the terminal split handle left"
msgstr ""
#: guake/menus.py:65
msgid "Split "
msgstr ""
#: guake/menus.py:72
msgid "Save content..."
msgstr ""
#: data/prefs.glade:1182
msgid ""
"This might not work on all shells, make sure that your shell supports the --"
"login option"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:128
msgid "New tab in home directory"
msgstr ""
#: guake/dialogs.py:56
#, python-brace-format
msgid " on {0} workspaces"
msgstr ""
#: guake/main.py:211
msgid "Change Guake palette scheme"
msgstr ""
#: data/prefs.glade:331
msgid "Use workspace-specific tab sets (requires restart)"
msgstr ""
#: guake/main.py:175
msgid "Split the selected tab vertically."
msgstr ""
#: guake/main.py:183
msgid "Split the selected tab horizontally."
msgstr ""
#: data/prefs.glade:348
msgid "Show close buttons for tabs"
msgstr ""
#: data/prefs.glade:1682
msgid "Bold text is also bright"
msgstr ""
#: data/prefs.glade:1682
msgid "Bold text is also bright (VTE >=0.52)"
msgstr ""
#: guake/menus.py:42
msgid "Save Tabs"
msgstr ""
#: guake/menus.py:45
msgid "Restore Tabs"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:113
msgid "Search terminal"
msgstr ""
#: guake/main.py:278
msgid "Save Guake preferences to this filename"
msgstr ""
#: guake/main.py:286
msgid "Restore Guake preferences from this file"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:1192
#, python-brace-format
msgid "Your session.json file is broken, backup to {session_filename}.bak"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:1228
#, python-brace-format
msgid ""
"Your session.json schema is broken, backup to {0}.bak,and error message has "
"been saved to {0}.log.err"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:1239
msgid "Your tabs has been restored!"
msgstr ""
#: data/prefs.glade:190
msgid "Restore previous session (tabs)"
msgstr ""
#: data/prefs.glade:204
msgid "Enable notification when restore tabs"
msgstr ""
#: data/prefs.glade:218
msgid "Automatically save session when the tabs has been modified"
msgstr ""
#: data/prefs.glade:238
msgid "Startup & Tabs (Experiment)"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:1192
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {session_filename} file is broken, backup to {session_filename}.bak"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:1227
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {session_filename} schema is broken, backup to {0}.bak,and error "
"message has been saved to {session_filename}.log.err"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:1227
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {session_filename} schema is broken, backup to {session_filename}.bak,"
"and error message has been saved to {session_filename}.log.err."
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:1227
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {session_filename} schema is broken, backup to {session_filename}.bak, "
"and error message has been saved to {session_filename}.log.err."
msgstr ""
#: guake/notebook.py:317
msgid ""
"You are going to restore *all* the tabs!\n"
"which means all your terminals & pages will be replaced.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: guake/main.py:296
msgid "Show support infomations"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:1240
#, python-brace-format
msgid ""
"Tabs session restore abort.\n"
"Your session file ({session_filename}) missing schema_version as key"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:1252
#, python-brace-format
msgid ""
"Tabs session restore abort.\n"
"Your session file schema version is higher than current version "
"({session_file_schema_version} > {current_schema_version})."
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:409
msgid "Use workspace-specific tab sets (requires restart, only work on X11)"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:809
msgid "Hide tabbar when fullscreen"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:739
msgid "Display as tab names:"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:753
msgid "Full Path"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:754
msgid "Abbreviated Path"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:755
msgid "Last Segment"
msgstr ""
#: guake/main.py:99
msgid "Put Guake out from fullscreen mode"
msgstr ""
#: guake/main.py:189
msgid ""
"Select a specific terminal in a split tab. Only useful with split terminals "
"(TERMINAL_INDEX is the index of the tab)"
msgstr ""
#: guake/main.py:199
msgid "Return the selected terminal index."
msgstr ""
#: guake/main.py:259
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) background color of the current terminal."
msgstr ""
#: guake/main.py:268
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) foreground color of the current terminal."
msgstr ""
#: guake/main.py:285
msgid "Set colors from settings."
msgstr ""
#: guake/main.py:293
msgid "Set colors of the current terminal from settings."
msgstr ""
#: guake/main.py:358
msgid "Show support infomation"
msgstr ""
#: guake/menus.py:26
msgid "Reset custom colors"
msgstr ""
#: guake/dialogs.py:101
msgid "Do you want to reset custom colors for this tab?"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:835
msgid "New tabs appear after the current tab"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:186
msgid "Search selected text on web"
msgstr ""
#: guake/menus.py:80
msgid "Copy URL"
msgstr ""
#: guake/main.py:362
msgid "Show support information"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:19
msgid "Scale"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:23
msgid "Tile"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:31
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:472
msgid "Copy on select"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:517
msgid "Use system default theme"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:547
msgid "GTK Theme:"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:612
msgid "Please select a JSON file"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:938
msgid "Hide tab bar if there is only one tab"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1929
msgid "Background image: "
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2730
msgid ""
"<small><i>Use the following elements in the open editor command line:\n"
"- <b>%(file_path)s</b>: path to the file that has been clicked\n"
"- <b>%(line_number)s</b>: if your editor supports it, you can directly open "
"the file to a given line number when found on the screen.\n"
"\n"
"For example, use <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</b> for Sublime "
"Text.\n"
"</i></small>"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2879
msgid ""
"<small>In this dialog you can attach your own command or script to various "
"Guake events</small>"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:3008
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:144
msgid "Go to previous tab (alternative)"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:146
msgid "Go to next tab (alternative)"
msgstr ""
#: guake/menus.py:97
msgid "Split |"
msgstr ""
#: guake/main.py:130
msgid "Return 1 if Guake is visible, 0 otherwise"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1003
msgid "Lazy hide on lose focus"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2135
msgid "Line Height Scale (VTE >= 0.52)"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2172
msgid "Line Width Scale (VTE >= 0.52)"
msgstr ""
#~ msgid "key binding error"
#~ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਬਾਈਡਿੰਗ ਗਲਤੀ"
#~ msgid "Unable to bind global <b>%s</b> key"
#~ msgstr "ਗਲੋਬਲ <b>%s</b> ਕੁੰਜੀ ਬਾਈਡਿੰਗ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
#~ msgid "http://guake.org"
#~ msgstr "http://guake.org"
#~ msgid ""
#~ "Tango\n"
#~ "Linux console\n"
#~ "XTerm\n"
#~ "Rxvt\n"
#~ "Custom\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tango\n"
#~ "Linux console\n"
#~ "XTerm\n"
#~ "Rxvt\n"
#~ "ਪਸੰਦੀਦਾ\n"
#~ msgid "Select a tab"
#~ msgstr "ਟੈਬ ਚੁਣੋ"
#~ msgid "Rename the selected tab."
#~ msgstr "ਚੁਣੀ ਟੈਬ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।"