guake-guake/po/el.po
Gaetan Semet b54852f685 chore: update PO
Signed-off-by: Gaetan Semet <gaetan@xeberon.net>
2022-01-18 22:14:48 +01:00

1596 lines
37 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of el.po to
# Μετάφραση του Guake-terminal
# Copyright (C) 2007 Gabriel Falcão <gabrielteratos@gmail.com>
# Copyright (C) 2007 Lincoln de Sousa <lincoln@archlinux-br.org>
# This file is distributed under the same license as the Guake package.
# Μαριμπής Αβραάμ <makism@venus.cs.teicrete.gr>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 17:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-25 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Μαριμπής Αβραάμ <makism@venus.cs.teicrete.gr>\n"
"Language-Team: guake@lists.guake.org\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../guake/data/about.glade.h:1
msgid "About Guake"
msgstr "Περί του Guake"
#: ../guake/data/about.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"Guake is an easy to access\n"
"terminal based on FPS games terminal"
msgstr ""
"Το Guake είναι ένα ευκόλως προσβάσιμο\n"
"τερματικό βασισμένο στο τερματικό των\n"
"παιχνιδιών πρώτου προσώπου"
#: ../guake/data/guake.glade.h:1
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: ../guake/data/guake.glade.h:2
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
#: ../guake/data/guake.glade.h:3 ../src/guake/prefs.py:79
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
#: ../guake/data/guake.glade.h:4
msgid "Save to File..."
msgstr ""
#: ../guake/data/guake.glade.h:5 ../src/guake/prefs.py:85
#, fuzzy
msgid "Reset terminal"
msgstr "Guake-Terminal"
#: ../guake/data/guake.glade.h:6
msgid "Find..."
msgstr ""
#: ../guake/data/guake.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "New Tab"
msgstr "Νέα καρτέλα"
#: ../guake/data/guake.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Rename Tab"
msgstr "Μετονομασία καρτέλας"
#: ../guake/data/guake.glade.h:9
msgid "Close Tab"
msgstr "Κλείσιμο Καρτέλας"
#: ../guake/data/guake.glade.h:10
msgid "Open link..."
msgstr ""
#: ../guake/data/guake.glade.h:11
msgid "Search on Web"
msgstr ""
#: ../guake/data/guake.glade.h:12 ../src/guake/prefs.py:83
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: ../guake/data/guake.glade.h:13
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
#: ../guake/data/guake.glade.h:14
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: ../guake/data/guake.glade.h:15
msgid "Guake!"
msgstr "Guake!"
#: ../guake/data/guake.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Add a new tab"
msgstr "Προσθήκη νέας καρτέλας"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:1
msgid "Guake Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις του Guake"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:2
msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>"
msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Ιδιότητες Guake</b></span>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:3
msgid ""
"<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>"
msgstr ""
"<span color=\"black\">Προσαρμόστε τη συμπεριφορά και την εμφάνιση του Guake!"
"</span>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:4
msgid ""
"Path to a bash script that would be automatically executed when Guake "
"starts, unless you specify --no-startup-script.\n"
"\n"
"This would typically use the configuration by command line feature of "
"Guake:\n"
"\n"
"#!/bin/bash\n"
"\n"
"sleep 5 # it is advised to wait a bit before Guake has been successfully "
"started\n"
"\n"
"guake -r \"main\" -e \"cd ~/projects/myproject/main\"\n"
"guake -r \"prod\" -e \"cd ~/projects/myproject/prod\"\n"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:15
msgid "Enable popup notifications on startup"
msgstr "Ενεργοποίηση αναδυόμενων ειδοποιήσεων κατά την εκκίνηση"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:16
msgid "Show tray icon"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:17
msgid "Always prompt on quit"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:18
msgid "_Flash terminal on bell"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:19
msgid "_Play system alert sound on bell"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:20
msgid "Path to script executed on Guake start:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:21
msgid "Prompt on close tab:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:22
msgid ""
"Never\n"
"With process running\n"
"Always"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:25
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Γενικά</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:26
msgid "Bottom align window instead of top align"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:27
msgid "Appear on mouse display"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:28
msgid "Appear on display:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Place tabs on top"
msgstr "Μείνε στο προσκήνιο"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "<b>Placement</b>"
msgstr "<b>Γραμματοσειρές</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:31
msgid "Stay on top"
msgstr "Μείνε στο προσκήνιο"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:32
msgid "Use VTE titles for tab names"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:33
msgid "Max tab name length:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:34
msgid "0 means no size limit"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:36
msgid "Hide on lose focus"
msgstr "Απόκρυψη όταν χάνει εστίαση"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:37
msgid "Show tab bar"
msgstr "Εμφάνισε την γραμμή καρτελών"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Start fullscreen"
msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:39
msgid "<b>Main Window</b>"
msgstr "<b>Κεντρικό Παράθυρο</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:40
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:41
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:42
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "<b>Main Window Horizontal Alignment</b>"
msgstr "<b>Μέγεθος κεντρικού παραθύρου</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "<b>Main Window Height</b>"
msgstr "<b>Κεντρικό Παράθυρο</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "<b>Main Window Width</b>"
msgstr "<b>Κεντρικό Παράθυρο</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:46
msgid "Custom command file path: "
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:47
msgid "Please select a json file"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:48 ../src/guake/prefs.py:75
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:49
msgid "Default interpreter:"
msgstr "Προκαθορισμένος μεταγλωττιστής:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:50
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "_Εκτέλεση εντολής ως κέλυφος σύνδεσης"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:51
msgid "_Open new tab in current directory"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:52
msgid "<b>Shell</b>"
msgstr "<b>Κελύφος</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:53
msgid "Shell"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:54
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμή κύλισης"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:55
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Γραμμές κύλισης προς τα πίσω:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:56
msgid "On output"
msgstr "Όταν υπάρχει έξοδος"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:57
msgid "On key stroke"
msgstr "Στο πάτημα ενός πλήκτρου"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:58
msgid "<b>Scroll</b>"
msgstr "<b>Κύλιση</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:59
msgid "Scrolling"
msgstr "Κύλιση"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:60
msgid "Use the system fixed width font"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:61
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:62
msgid "Choose some font"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:63
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:64
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:65
msgid "Cursor shape:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:66
msgid ""
"Block\n"
"I-Beam\n"
"Underline"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:69
msgid ""
"Follow GTK+ setting\n"
"Blink on\n"
"Blink off"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:72
msgid "Cursor blink mode:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:73
msgid "Allow bold font"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "<b>Palette</b>"
msgstr "<b>Γενικά</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:75
msgid "Built-in schemes:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Color palette:"
msgstr "Χρώμα:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:77
msgid "Font color"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:78
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "<b>Φόντο</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:79
msgid "Use font and background color from the palette"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:80
msgid "Demo:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "<b>Effects</b>"
msgstr "<b>Γραμματοσειρές</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:82
msgid "Transparency:"
msgstr "Διαφάνεια:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:83
msgid "Background image:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:84 ../src/guake/prefs.py:130
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:85
msgid ""
"<small>Quick open is a feature allowing you to open a file directly into "
"your favorite text editor by clicking on its filename when it appears in "
"your terminal. See the list of currently supported text patterns used to "
"extract filename below.</small>"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:86
msgid "Enable Quick Open when Ctrl+clicking on a filename in the terminal"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:87
msgid "Editor command line:"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:89
#, no-c-format
msgid ""
"<small><i>Use the following elements in the open editor command line:\n"
" - <b>%(file_path)s</b>: path to the file that has been clicked\n"
" - <b>%(line_number)s</b>: if your editor supports it, you can directly open "
"the file to a given line number when found on the screen.\n"
"\n"
"For example, for sublime, use <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</b>\n"
"</i></small>"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:95
msgid "Quick open in current terminal"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:96
msgid ""
"Here is the list of supported patterns: (to add your own, please contact the "
"Guake's authors)"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "<b>Quick Open</b>"
msgstr "<b>Γραμματοσειρές</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:98
msgid "Quick Open"
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:99
msgid ""
"To change a shortcut simply click on its name.\n"
"To disable a shortcut, press the \"Backspace\" key."
msgstr ""
#: ../guake/data/prefs.glade.h:101
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:102
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Σημείωση:</b> Αυτές οι επιλογές ίσως προκαλέσουν μερικές "
"εφαρμογές να συμπεριφέρονται εσφαλμένα. Σκοπός τους είναι να σας επιτρέψουν "
"να δουλέψετε με συγκεκριμένες εφαρμογές και λειτουργικά συστήματα τα οποία "
"απαιτούν διαφορετική συμπεριφορά από το τερματικό.</i></small>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:103
msgid ""
"ASCII DEL\n"
"Escape sequence\n"
"Control-H"
msgstr ""
"ASCII DEL\n"
"Escape sequence\n"
"Control-H"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:106
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "Το πλήκτρο _Backspace παράγει:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:107
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "Το πλήκτρο _Delete παράγει:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:108
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "_Επαναφορά των Προκαθορισμένων Ρυθμίσεων Συμβατότητας"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:109
msgid "<b>Keyboard compatibility</b>"
msgstr "<b>Συμβατότητα πληκτρολογίου</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:110
msgid "Compatibility"
msgstr "Συμβατότητα"
#: ../src/guake/about.py:47 ../src/guake/gconfhandler.py:439
#: ../src/guake/guake_app.py:181 ../src/guake/guake_app.py:378
#, fuzzy
msgid "Guake Terminal"
msgstr "Guake-Terminal"
#: ../src/guake/gconfhandler.py:369 ../src/guake/guake_app.py:1386
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Τερματικό %s"
#: ../src/guake/gconfhandler.py:440
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n"
"Please use Guake Preferences dialog to choose another key"
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε ένα πρόβλημα κατά την σύνδεση του πλήκτρου <b>%s</b>.\n"
"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε την φόρμα Ρυθμίσεων του Guake και επιλέξτε ένα "
"διαφορετικό πλήκτρο (Το εικονίδιο συστήματος ήταν ενεργοποιημένο)"
#: ../src/guake/guake_app.py:132
msgid "Do you want to close the tab?"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:135
msgid "Do you really want to quit Guake?"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:137
#, fuzzy
msgid " and one tab open"
msgstr "Προσθήκη νέας καρτέλας"
#: ../src/guake/guake_app.py:139
#, python-brace-format
msgid " and {0} tabs open"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:142
msgid "There are no processes running"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:144
msgid "There is a process still running"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:146
#, python-brace-format
msgid "There are {0} processes still running"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:186
msgid "guake-indicator"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:186
msgid "guake-tray"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:190
msgid "Show"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:379
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Guake is now running,\n"
"press <b>{!s}</b> to use it."
msgstr ""
"Το Guake εκτελείται ήδη,\n"
"πατήστε <b>{!s}</b> για να το χρησιμοποιήσετε."
#: ../src/guake/guake_app.py:670
#, python-format
msgid "Search on Web: '%s'"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:675
msgid "Search on Web (no selection)"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:683
msgid "Open Link: '{}...'"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:685
msgid "Open Link: {}"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:688
msgid "Open Link..."
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:1425
msgid "Rename tab"
msgstr "Μετονομασία καρτέλας"
#: ../src/guake/guake_app.py:1736
msgid "Save to..."
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:1743 ../src/guake/prefs.py:973
msgid "All files"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:1748
msgid "Text and Logs"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:1766
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:1768
msgid "Forward"
msgstr ""
#: ../src/guake/guake_app.py:1769
msgid "Backward"
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:68
msgid "Put Guake in fullscreen mode"
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:72
msgid "Toggles the visibility of the terminal window"
msgstr "Εναλλάσει την ορατότητα του τερματικού παραθύρου"
#: ../src/guake/main.py:76
#, fuzzy
msgid "Shows Guake main window"
msgstr "Εμφανίζει το παράθυρο προτιμήσεων του Guake"
#: ../src/guake/main.py:80
#, fuzzy
msgid "Hides Guake main window"
msgstr "Εμφανίζει το παράθυρο προτιμήσεων του Guake"
#: ../src/guake/main.py:84
msgid "Shows Guake preference window"
msgstr "Εμφανίζει το παράθυρο προτιμήσεων του Guake"
#: ../src/guake/main.py:88
msgid "Shows Guake's about info"
msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες περί του Guake"
#: ../src/guake/main.py:92
msgid "Add a new tab (with current directory set to NEW_TAB)"
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:96
msgid "Select a tab (SELECT_TAB is the index of the tab)"
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:100
msgid "Return the selected tab index."
msgstr "Restituisce l'indice della scheda selezionata."
#: ../src/guake/main.py:104
msgid "Execute an arbitrary command in the selected tab."
msgstr "Εκτέλεσε μία εντολή στην επιλεγμένη καρτέλα"
#: ../src/guake/main.py:108
msgid "Specify the tab to rename. Default is 0."
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:112
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) background color of the selected tab."
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:117
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) foreground color of the selected tab."
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:123
msgid ""
"Rename the specified tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"."
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:129
msgid ""
"Rename the current tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"."
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:134
msgid "Says to Guake go away =("
msgstr "Λέει στο Guake να φύγει =("
#: ../src/guake/main.py:138
msgid "Do not execute the start up script"
msgstr ""
#: ../src/guake/main.py:235
msgid "Guake can not init!"
msgstr "Το Guake δεν μπορεί να ξεκινήσει!"
#: ../src/guake/main.py:236
#, fuzzy
msgid ""
"Gconf Error.\n"
"Have you installed <b>guake.schemas</b> properly?"
msgstr ""
"Σφάλμα Gconf.\n"
"Έχετε εγκαταστήσει το <b>guake.schemas</b> σωστά;"
#. string to show in prefereces dialog for user shell option
#: ../src/guake/prefs.py:67
msgid "<user shell>"
msgstr "<κέλυφος χρήστη>"
#: ../src/guake/prefs.py:77
msgid "Toggle Guake visibility"
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας του Guake"
#: ../src/guake/prefs.py:81
#, fuzzy
msgid "Toggle Hide on Lose Focus"
msgstr "Απόκρυψη όταν χάνει εστίαση"
#: ../src/guake/prefs.py:88
msgid "Tab management"
msgstr "Διαχείρηση καρτελών"
#: ../src/guake/prefs.py:90
#, fuzzy
msgid "New tab"
msgstr "Νέα καρτέλα"
#: ../src/guake/prefs.py:92
msgid "Close tab"
msgstr "Κλείσμο καρτέλας"
#: ../src/guake/prefs.py:94
msgid "Rename current tab"
msgstr "Μετονομασία τρέχουσας καρτέλας"
#: ../src/guake/prefs.py:97
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
#: ../src/guake/prefs.py:99
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη καρτέλα"
#: ../src/guake/prefs.py:101
msgid "Go to next tab"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα"
#: ../src/guake/prefs.py:103
#, fuzzy
msgid "Move current tab left"
msgstr "Μετονομασία τρέχουσας καρτέλας"
#: ../src/guake/prefs.py:105
#, fuzzy
msgid "Move current tab right"
msgstr "Μετονομασία τρέχουσας καρτέλας"
#: ../src/guake/prefs.py:107
#, fuzzy
msgid "Go to first tab"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα"
#: ../src/guake/prefs.py:109
#, fuzzy
msgid "Go to second tab"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα"
#: ../src/guake/prefs.py:111
#, fuzzy
msgid "Go to third tab"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα"
#: ../src/guake/prefs.py:113
#, fuzzy
msgid "Go to fourth tab"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα"
#: ../src/guake/prefs.py:115
#, fuzzy
msgid "Go to fifth tab"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα"
#: ../src/guake/prefs.py:117
#, fuzzy
msgid "Go to sixth tab"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα"
#: ../src/guake/prefs.py:119
#, fuzzy
msgid "Go to seventh tab"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα"
#: ../src/guake/prefs.py:121
#, fuzzy
msgid "Go to eighth tab"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα"
#: ../src/guake/prefs.py:123
#, fuzzy
msgid "Go to ninth tab"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα"
#: ../src/guake/prefs.py:125
#, fuzzy
msgid "Go to tenth tab"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα"
#: ../src/guake/prefs.py:127
#, fuzzy
msgid "Go to last tab"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα"
#: ../src/guake/prefs.py:132
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: ../src/guake/prefs.py:134
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: ../src/guake/prefs.py:136
msgid "Zoom in (alternative)"
msgstr ""
#: ../src/guake/prefs.py:138
msgid "Increase height"
msgstr ""
#: ../src/guake/prefs.py:140
msgid "Decrease height"
msgstr ""
#: ../src/guake/prefs.py:142
#, fuzzy
msgid "Increase transparency"
msgstr "Διαφάνεια:"
#: ../src/guake/prefs.py:144
#, fuzzy
msgid "Decrease transparency"
msgstr "Διαφάνεια:"
#: ../src/guake/prefs.py:146
#, fuzzy
msgid "Toggle transparency"
msgstr "Διαφάνεια:"
#: ../src/guake/prefs.py:149
msgid "Clipboard"
msgstr "Πρόχειρο"
#: ../src/guake/prefs.py:151
msgid "Copy text to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή κειμένου στο πρόχειρο"
#: ../src/guake/prefs.py:153
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Επικόλληση κειμένου από το πρόχειρο"
#: ../src/guake/prefs.py:156
msgid "Extra features"
msgstr ""
#: ../src/guake/prefs.py:159
msgid "Search select text on web"
msgstr ""
#: ../src/guake/prefs.py:481
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: ../src/guake/prefs.py:491
msgid "Shortcut"
msgstr "Συντόμευση"
#: ../src/guake/prefs.py:651 ../src/guake/prefs.py:697
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../src/guake/prefs.py:969
msgid "JSON files"
msgstr ""
#: ../src/guake/prefs.py:1063
#, python-format
msgid "The shortcut \"%s\" is already in use."
msgstr "Η συντόμευση \"%s\" είναι σε χρήση."
#: ../src/guake/prefs.py:1064
msgid "Error setting keybinding."
msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση συντομεύσεων πληκτρολογίου"
#: ../src/guake/prefs.py:1076
#, python-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
"using this key.\n"
"\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
msgstr ""
"Η συντόμευση \"%s\" δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί θα καταστεί αδύνατο "
"να πληκτρολογείτε χρησιμοποιώντας αυτό το πλήκτρο.\n"
"\n"
"Παρακαλώ δοκιμάστε πατώντας ταυτόχρονα ένα πλήκτρο όπως Control, Alt ή "
"Shift.\n"
#: guake/main.py:153
msgid "Return the selected tab label."
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:264
msgid "Never"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:265
msgid "With process running"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:266
msgid "Always"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:499
msgid "Refocus if open"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:865
msgid "Custom command file path:"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1315
msgid "Show resizer"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1423
msgid "Block"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1424
msgid "I-Beam"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1425
msgid "Underline"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1443
msgid "Follow GTK+ setting"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1444
msgid "Blink on"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1445
msgid "Blink off"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2236
msgid ""
"<small><i>Use the following elements in the open editor command line:\n"
"- <b>%(file_path)s</b>: path to the file that has been clicked\n"
"- <b>%(line_number)s</b>: if your editor supports it, you can directly open "
"the file to a given line number when found on the screen.\n"
"\n"
"For example, for sublime, use <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</b>\n"
"</i></small>"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2442 guake/data/prefs.glade:2462
msgid "ASCII DEL"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2443 guake/data/prefs.glade:2463
msgid "Escape sequence"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2444 guake/data/prefs.glade:2464
msgid "Control-H"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2600
msgid ""
"<small>In this dialog you can attach your own command or script to various "
"guake events</small>"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2635
msgid "On show:"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2665
msgid "On start:"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2714
msgid "Hooks"
msgstr ""
#: guake/data/guake-prefs.desktop:8
msgid "Configure your Guake sessions"
msgstr ""
#: guake/data/guake-prefs.desktop:15 guake/data/guake.desktop:18
msgid "guake"
msgstr ""
#: guake/data/guake-prefs.desktop:20
msgid "Terminal;Utility;"
msgstr ""
#: guake/data/guake.desktop:10
msgid "Use the command line in a Quake-like terminal"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:770
msgid "Main Window Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:89
msgid "Show and focus Guake window"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:566
msgid "0"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:610
msgid "<b>Main Window Options</b>"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:770
msgid "Horizontal Alignment:"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:855
msgid "Height:"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:868
msgid "Width:"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:913
msgid "<b>Geometry</b>"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:944
msgid "Main Window"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1197
msgid "Infinite scrolling"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1219
msgid "<b>Scrollbar</b>"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1304
msgid "<b>Scroll to Bottom</b>"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2117
msgid ""
"Quick open is a feature allowing you to open a file directly into your "
"favorite text editor by clicking on its filename when it appears in your "
"terminal. See the list of currently supported text patterns used to extract "
"filename below."
msgstr ""
#: guake/main.py:64
msgid "Show Guake version number and exit"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:93
msgid "<span size=\"18000\"><b>Guake properties</b></span>"
msgstr "<span size=\"18000\"><b>Ιδιότητες Guake</b></span>"
#: guake/data/prefs.glade:107
msgid "Customize behavior and appearance of Guake!"
msgstr "Προσαρμόστε τη συμπεριφορά και την εμφάνιση του Guake!"
#: guake/data/prefs.glade:929
msgid "Displacement in pixels"
msgstr ""
#: guake/main.py:73
msgid "Enable verbose logging"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:680
msgid "Quick Open: '{!s}...'"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:683
msgid "Quick Open: {!s}"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:691
msgid "Open Link: '{!s}...'"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:694
msgid "Open Link: {!s}"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2175
msgid ""
"<i><b>WARNING</b>: your system seems to have PCRE2 disabled for VTE, "
"preventing application such as Guake to register \"matchers\" using regular "
"expressions. Please contact your distribution to request a new version of "
"VTE with PCRE2 enabled ! To use Quick Open, you <b>must select the text</b> "
"before using Ctrl+click</i>."
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:680
msgid "Quick Open: {!s}..."
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:691
msgid "Open Link: {!s}..."
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:688
msgid "Quick Open..."
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:223
msgid "Start Guake at login"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:363
msgid "Gtk Theme:"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:387
msgid "Prefer dark theme"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:435
msgid "Custom Commands"
msgstr ""
#: guake/main.py:184
msgid ""
"Specify the tab to rename. Default is 0. Can be used to select tab by UUID."
msgstr ""
#: guake/main.py:212
msgid ""
"Rename the specified tab by --tab-index. Reset to default if TITLE is a "
"single dash \"-\"."
msgstr ""
#: data/search.glade:138
msgid "Search forward"
msgstr ""
#: data/search.glade:153
msgid "Match case"
msgstr ""
#: data/search.glade:186
msgid "Current search direction: Backward"
msgstr ""
#: data/prefs.glade:680
msgid "Set window title to current tab name"
msgstr ""
#: guake/menus.py:48
msgid "Copy Url"
msgstr ""
#: guake/menus.py:62
msgid "Split ―"
msgstr ""
#: guake/menus.py:65
msgid "Split "
msgstr ""
#: guake/menus.py:68 guake/prefs.py:150
msgid "Close terminal"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:137
msgid "Split management"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:142
msgid "Split tab vertical"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:146
msgid "Split tab horizontal"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:154
msgid "Focus terminal above"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:158
msgid "Focus terminal below"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:162
msgid "Focus terminal on the left"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:166
msgid "Focus terminal on the right"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:170
msgid "Move the terminal split handle up"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:174
msgid "Move the terminal split handle down"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:178
msgid "Move the terminal split handle right"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:182
msgid "Move the terminal split handle left"
msgstr ""
#: guake/menus.py:65
msgid "Split "
msgstr ""
#: guake/menus.py:72
msgid "Save content..."
msgstr ""
#: data/prefs.glade:1182
msgid ""
"This might not work on all shells, make sure that your shell supports the --"
"login option"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:128
msgid "New tab in home directory"
msgstr ""
#: guake/dialogs.py:56
#, python-brace-format
msgid " on {0} workspaces"
msgstr ""
#: guake/main.py:211
msgid "Change Guake palette scheme"
msgstr ""
#: data/prefs.glade:331
msgid "Use workspace-specific tab sets (requires restart)"
msgstr ""
#: guake/main.py:175
msgid "Split the selected tab vertically."
msgstr ""
#: guake/main.py:183
msgid "Split the selected tab horizontally."
msgstr ""
#: data/prefs.glade:348
msgid "Show close buttons for tabs"
msgstr ""
#: data/prefs.glade:1682
msgid "Bold text is also bright"
msgstr ""
#: data/prefs.glade:1682
msgid "Bold text is also bright (VTE >=0.52)"
msgstr ""
#: guake/menus.py:42
msgid "Save Tabs"
msgstr ""
#: guake/menus.py:45
msgid "Restore Tabs"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:113
msgid "Search terminal"
msgstr ""
#: guake/main.py:278
msgid "Save Guake preferences to this filename"
msgstr ""
#: guake/main.py:286
msgid "Restore Guake preferences from this file"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:1192
#, python-brace-format
msgid "Your session.json file is broken, backup to {session_filename}.bak"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:1228
#, python-brace-format
msgid ""
"Your session.json schema is broken, backup to {0}.bak,and error message has "
"been saved to {0}.log.err"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:1239
msgid "Your tabs has been restored!"
msgstr ""
#: data/prefs.glade:190
msgid "Restore previous session (tabs)"
msgstr ""
#: data/prefs.glade:204
msgid "Enable notification when restore tabs"
msgstr ""
#: data/prefs.glade:218
msgid "Automatically save session when the tabs has been modified"
msgstr ""
#: data/prefs.glade:238
msgid "Startup & Tabs (Experiment)"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:1192
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {session_filename} file is broken, backup to {session_filename}.bak"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:1227
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {session_filename} schema is broken, backup to {0}.bak,and error "
"message has been saved to {session_filename}.log.err"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:1227
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {session_filename} schema is broken, backup to {session_filename}.bak,"
"and error message has been saved to {session_filename}.log.err."
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:1227
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {session_filename} schema is broken, backup to {session_filename}.bak, "
"and error message has been saved to {session_filename}.log.err."
msgstr ""
#: guake/notebook.py:317
msgid ""
"You are going to restore *all* the tabs!\n"
"which means all your terminals & pages will be replaced.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: guake/main.py:296
msgid "Show support infomations"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:1240
#, python-brace-format
msgid ""
"Tabs session restore abort.\n"
"Your session file ({session_filename}) missing schema_version as key"
msgstr ""
#: guake/guake_app.py:1252
#, python-brace-format
msgid ""
"Tabs session restore abort.\n"
"Your session file schema version is higher than current version "
"({session_file_schema_version} > {current_schema_version})."
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:409
msgid "Use workspace-specific tab sets (requires restart, only work on X11)"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:809
msgid "Hide tabbar when fullscreen"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:739
msgid "Display as tab names:"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:753
msgid "Full Path"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:754
msgid "Abbreviated Path"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:755
msgid "Last Segment"
msgstr ""
#: guake/main.py:99
msgid "Put Guake out from fullscreen mode"
msgstr ""
#: guake/main.py:189
msgid ""
"Select a specific terminal in a split tab. Only useful with split terminals "
"(TERMINAL_INDEX is the index of the tab)"
msgstr ""
#: guake/main.py:199
msgid "Return the selected terminal index."
msgstr ""
#: guake/main.py:259
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) background color of the current terminal."
msgstr ""
#: guake/main.py:268
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) foreground color of the current terminal."
msgstr ""
#: guake/main.py:285
msgid "Set colors from settings."
msgstr ""
#: guake/main.py:293
msgid "Set colors of the current terminal from settings."
msgstr ""
#: guake/main.py:358
msgid "Show support infomation"
msgstr ""
#: guake/menus.py:26
msgid "Reset custom colors"
msgstr ""
#: guake/dialogs.py:101
msgid "Do you want to reset custom colors for this tab?"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:835
msgid "New tabs appear after the current tab"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:186
msgid "Search selected text on web"
msgstr ""
#: guake/menus.py:80
msgid "Copy URL"
msgstr ""
#: guake/main.py:362
msgid "Show support information"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:19
msgid "Scale"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:23
msgid "Tile"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:31
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:472
msgid "Copy on select"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:517
msgid "Use system default theme"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:547
msgid "GTK Theme:"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:612
msgid "Please select a JSON file"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:938
msgid "Hide tab bar if there is only one tab"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1929
msgid "Background image: "
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2730
msgid ""
"<small><i>Use the following elements in the open editor command line:\n"
"- <b>%(file_path)s</b>: path to the file that has been clicked\n"
"- <b>%(line_number)s</b>: if your editor supports it, you can directly open "
"the file to a given line number when found on the screen.\n"
"\n"
"For example, use <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</b> for Sublime "
"Text.\n"
"</i></small>"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2879
msgid ""
"<small>In this dialog you can attach your own command or script to various "
"Guake events</small>"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:3008
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:144
msgid "Go to previous tab (alternative)"
msgstr ""
#: guake/prefs.py:146
msgid "Go to next tab (alternative)"
msgstr ""
#: guake/menus.py:97
msgid "Split |"
msgstr ""
#: guake/main.py:130
msgid "Return 1 if Guake is visible, 0 otherwise"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:1003
msgid "Lazy hide on lose focus"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2135
msgid "Line Height Scale (VTE >= 0.52)"
msgstr ""
#: guake/data/prefs.glade:2172
msgid "Line Width Scale (VTE >= 0.52)"
msgstr ""
#~ msgid "key binding error"
#~ msgstr "σφάλμα συντόμευσης πληκτρολογίου"
#~ msgid "Unable to bind global <b>%s</b> key"
#~ msgstr "Αδυναμία καθολικής σύνδεσης του πλήκτρου \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "http://guake.org"
#~ msgstr "http://guake-terminal.org"
#~ msgid "Choose some color"
#~ msgstr "Επιλογή χρώματος"
#~ msgid "Image:"
#~ msgstr "Εικόνα:"
#~ msgid "Style:"
#~ msgstr "Στυλ:"
#~ msgid "Use system defaults"
#~ msgstr "Χρησιμοποίησε τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις"
#~ msgid "Select a tab"
#~ msgstr "Επιλέξτε μία καρτέλα"
#~ msgid "Rename the selected tab."
#~ msgstr "Μετονομασία της επιλεγμένης καρτέλας"